Daspi JENNY Instruction Manual Download Page 8

n

orMes

 

de

 

sécurité

Tous  nos  compliments  pour  votre  excellent  choix.  Votre  nouvel 

motoréducteur électromécanique a été produit selon des standards 

de  haute  qualité  et  fiabilité:  ceci  vous  assurera  un  service  durable 

et en toute sûreté. Ce manuel vous fournit toutes les informations 

utiles pour le montage de votre motoréducteur et pour la protection 

de votre sûreté. 

Tous nos produits on été fabriqués selon les lois en vigueur.

On conseille l’emploi de parts originaux soit en phase de montage 

que d’entretien. En tous cas, la prudence est irremplaçable et il n’y a 

pas une règle meilleure pour éviter les accidents. 

attention

Il est interdite toute opération d’entretien, réparation ou de réglage 

de  l’appareillage  par  personnel  pas  qualifié  et  si  on  n’a  pas  pris 

toutes  les  précautions  nécessaires  afin  d’éviter  possible  accidents: 

alimentation électrique débranchée (compris les batteries-tampon). 

Tous les organes en mouvement doivent être dotés d’une protection 

appropriée.

DASPI n’est pas responsable de dommages ou lésions apportés aux 

choses, personnes et animaux causés à la suite d’une modification 

arbitraire  du  produit.  Garder  soigneusement  ce  manuel  dans  un 

endroit  approprié  et  connu  par  tous  les  intéressés.  Les  matériaux  

d’emballage  (carton,  plastique,  polystyrène,  etc.)    doivent    être 

éliminés selon les normes en vigueur, en rappelant qu’en présence 

des  enfants  une  enveloppe    en  plastique  peut  être  extrêmement 

dangereuse.  Apprendre  le  fonctionnement  de  l’automatisme  au 

personnel  préposé  pour  ce  qui  est  des  systèmes  de  commande 

et  de  sécurité.  Ne  pas  installer  l’automation  en  milieux  saturés  de 

mélanges détonants.

e

ntretien

Pour tout entretien, débrancher l’alimentation électrique.  

Pour un bon entretien de l’installation, où le motoréducteur JENNY 

est inséré, agir comme il suit:

Nettoyer    périodiquement  les  optiques  des  cellules  photo-

électriques.

Le réglage de la friction électrique doit être effectué par le personnel 

qualifié (voir paragraphe “Installation de la centrale électronique”).

Lubrifier périodiquement les rails de guide et les roues du portail.

En cas d’anomalie, s’adresser au personnel qualifié.

d

esguace

Les  matériaux doivent être éliminés selon les normes en vigueur. En 

cas de récupération des matériaux, il conviendrait de les séparer par 

type  (cuivre,  aluminium,  plastique,  pièces  électriques  etc.).  Quand 

même il n’y a pas de matériaux considérés dangereux.

d

éMontage

Pour démonter ou déplacer l’automation ailleurs il faut:

Débrancher l’alimentation électrique.

Démonter  la  platine  de  commande  et  tous  les  composants  de 

l’installation.  Au  cas  où  des  composants  étaient  endommagés  ou 

impossible à les démonter, il faudrait les remplacer.

tYPe De ProDuIt

L'opérateur JENNY a été étudié et réalisé pour l’ouverture de portes 

basculantes à contrepoids avec une surface maximum de 10 mètres 

carrés. DASPI n’est pas responsable dans le cas d’un emploi différent 

de celui prévu du moteur JENNY.

ATTENTION: L'operatéur JENNY n’est pas doté d’embrayage mécanique 

et il doit être installé avec la centrale de commande DASPI ou avec une 

centrale munie d’embrayage électronique.

eMPloI De l’autoMatIsMes

Puisque  l’automation  peut  être  commandée  à  distance  ou  à  vue 

par  un  poussoir  ou  une  télécommande,  il  est  indispensable  de 

contrôler  souvent  l’état  parfait  de  tous  les  dispositifs  de  sécurité. 

On  conseille  de  faire  contrôler  périodiquement  (tous  les  six  mois) 

par du personnel qualifié le réglage de l’embrayage électronique en 

dotation. Pour tarer cette protection, consulter le paragraphe “Réglage 

embrayage électronique" dans le manuel d’instructions de la centrale 

électronique.

Contrôles PrélIMInaIres 

•  Lire attentivement les instructions de ce manuel.

•  Contrôler que le produit n’ait pas subi des dommages pendant le 

transport.

•  S’assurer que la structure de la porte soit solide et bien balancée 

et  que  pendant  son  mouvement  elle  n’ait  pas  des  points  de 

frottement.

•  Vérifier que l’installation électrique soit conforme aux caractéristiques 

demandées du motoréducteur.

•  Vérifier qu’il existe une installation appropriée de la mise à la terre 

et que chaque partie métallique de l’installation y soit connectée.

•  S’assurer  que  la  manœuvre  manuelle  de  la  porte  soit  toujours 

faisable facilement.

•  Se  rappeler  que  l’automatismes  est  une  facilité  de  l’emploi  de 

la porte et elle ne résoud pas les problèmes dus aux défauts ou 

manques d’installation ou d’entretien de la porte même.

luBrIFICatIon 

Les opérateur JENNY sont fournis avec lubrification permanente.

InstallatIon

On conseille d’installer un seul moteur JENNY au centre de la porte sur 

portes basculantes de dimensions égales ou inférieures à 10 mètres 

carrés (voir les instructions “JENNY – Moteur central”).

Pour portes basculantes de dimensions plus grandes et/ou en présence 

d’une  porte  pour  piétons  intégrée  à  la  basculante  on  conseille 

d’installer  latéralement  deux  moteurs  JENNY  (voir  les  instructions 

“JENNY – Moteurs latéraux”).

attentIon 

Dans le cas de porte pour piétons intégrée dans la basculantes il est 

nécessaire de la doter de microinterrupteur de sécurité pour éviter le 

fonctionnement de l'opérateur avec porte pour piétons ouverte.

Éviter d’installer un seul moteur JENNY en position latérale puisqu’il 

pourrait compromettre la stabilité de la porte basculante.

FranÇaIse

d

istance

 

de

 

sécurité

M

écanisMes

en

 

MouveMent

n

e

 

pas

 

installer

 

l

autoMation

 

en

 

Milieux

 

saturés

 

de

 

Mélanges

 

détonants

c

Hoc

 

éléctrique

u

tiliser

 

les

 

gants

u

tiliser

 

lunettes

 

pour

 

le

 

soudage

M

aintenir

 

carter

de

 

protection

Summary of Contents for JENNY

Page 1: ...truction Manual Manuel de instructions Manual de instrucciones Motoriduttore per porte basculanti Gear motor for balanced overhead door Op rateur pour portes basculantes avec contrepoids Motorreductor...

Page 2: ...otorreductor Jenny 3 x 1 220 V 2 x 2 5 24V 5 Selector de lave 3 x 1 6 Costa neum tica 7 Magnetotermico 16 A alimentazione temperatura dimensione coppia potenza assorbimento condensatore cicli giri in...

Page 3: ...zioni Pictures Figure Figura 01 03 02 04 11 05 07 10 08 17 C S V2 V2 C P B D R C P 12 C B GR L D S B BM BF S B R C V2 V2 V1 100 mm A R 06 100 mm R BM D GR 200 mm 09 16 C CA V3 15 C FC F 14 13 MS V4 V5...

Page 4: ...vigenti opportuno in caso di recupero materiali separarli per tipologia rame alluminio plastica parti elettriche ecc Non sono comunque presenti materiali considerati pericolosi per chi li maneggia Tip...

Page 5: ...chiedere i bracci telescopici curvi Installare sulle staffe S precedentemente montate i bracci telescopici B utilizzando le viti V2 senza stringerle a fondo in modo che ci sia libert di movimento tra...

Page 6: ...y and disconnect the electrical installation Dismantle the control console and all the other components of the installation If you have noticed that some components have been damaged you have to repla...

Page 7: ...tact the supplier and ask for bowed arms Install on the supports S the telescopic arms B using the screws V2 without screw it completely to allow the arm B a correct movement fig 6 Put the door in its...

Page 8: ...ter il faudrait les remplacer Type de produit L op rateur JENNY a t tudi et r alis pour l ouverture de portes basculantes contrepoids avec une surface maximum de 10 m tres carr s DASPI n est pas respo...

Page 9: ...u il y ait libert de mouvement entre l trier S et le bras B figure 11 Porter la porte l ouverture maxime et raccourcir les lements Bf des bras B de fa on que la partie finale Bm si align e l axe R d p...

Page 10: ...pianto a otro lugar hay que Cortar la alimentaci n y desconectar la instalaci n el ctrica Desmontar el cuadro de mando y todos los componentes de la instalaci n En el caso de que los componentes est n...

Page 11: ...ribos S precedentemiente montatos los brazos telescopicos B utilizando los tornillos V2 sin apretarlos hasta el fundo de manera que haya posibilidad de movimiento entre el estribo S y el brazo B figur...

Page 12: ...tielle de ces documents sans accord crit Tous les droits tant r serv s Daspi Automazione Cancelli S r l se reserva el derecho de hacer todas las modificaciones necesarias para mejorar los productos pr...

Reviews: