background image

MAINTENANCE / MANUTENZIONE / ENTRETIEN / WARTUNG / ONDERHOUD

DISPOSAL / DEMOLIZIONE / DEMOLITION / VERSCHROTTUNG / AFBRAAK

13

L'eliminazione dei
materiali va fatta
rispettando le norme
vigenti.
E' opportuno, in
caso di recupero
materiali, separarli
per tipologia (rame,
alluminio, plastica,
parti elettriche etc.).

Il motoriduttore
HARD viene fornito
con lubrificazione
permanente a
grasso e quindi non
necessita di
manutenzioni.

Per una corretta
manutenzione
dell'impianto dove il
motoriduttore HARD
è inserito, procedere
come segue:
- pulire
periodicamente le
ottiche delle
fotocellule;
- frizione elettronica
(vedere paragrafo
installazione centrale
elettronica).

PERICOLO: per
qualsiasi tipo di
manutenzione,
togliere
l'alimentazione.

The HARD
gearmotor is
greased for life and
therefore does not
require
maintenance.

For a correct
maintenance of the
plant involving the
HARD gearmotor,
proceed as follows:
- periodically clean
the photocells
- service the
electronic clutch
(see section
installation of
electronic control
unit).

DANGER: always
cut-off the power
supply when
carrying out any
type of
maintenance.

Le motoreductéur
HARD est fourni
avec lubrification
permanente à
graisse et ne
nécessite donc
d’aucun entretien.

Pour en entretien
correct de
l’installation où le
motoreductéur
HARD est monté,
procéder comme
suit:
- nettoyer
périodiquement les
optiques des cellules
photoélectriques;
- embrayage
électronique (voir
paragraphe
"Installation de la
centrale

DANGER: pour
n’importe quel
entretien, couper
l’alimentation.

Der Antrieb HARD
wird mit
permanenter
Fettschmierung
geliefert und benötigt
diesbezüglich keine
Wartung.

Für eine korrekte
Wartung der Anlage,
in welche der Antrieb
HARD eingefügt
wurde, wie folgt
vorgehen:
- In bestimmten
Zeitabständen die
Optik der Fotozellen
reinigen.
- Elektronische
Kupplung (siehe
Abschnitt Installation
der elektronischen
Steuerzentrale).

GEFAHR: Bei jeder
Art von Wartung
die
Stromversorgung
unterbrechen.

All materials must be
disposed of
according to current
regulations.
To facilitate recycling
of each material,
they should be
divided by type (e.g.
copper, aluminium,
plastic, electrical
parts, etc.)

Les matériaux
doivent être éliminés
selon les normes en
vigueur.
En cas de
récupération de
matériaux, il est
souhaitable de les
séparer par type
(cuivre, aluminium,
plastique, parties
électriques etc.).

Die Entsorgung der
Materialien muß
unter Beachtung der
geltenden
Vorschriften
erfolgen.
Sollen Materialien
wiederverwertet
werden, ist eine
Trennung nach
Stoffarten
angebracht (Kupfer,
Aluminium, Plastik,
Elektrische Teile
usw.).

I

GB

F

D

NL

I

GB

F

D

NL

GATES AUTOMATION

De HARD
aandrijving is
gesmeerd voor zijn
hele levensduur, en
is hierdoor
onderhoudsvrij.

Om een correct
onderhoud uit te
voeren op de plaats
waar een HARD
aandrijving is
geïnstalleerd, volg
volgende procedure:
- Regelmatig de
fotocellen reinigen.
- De elektronische
krachtregeling regel-
matig controleren
(raadpleeg de
handleiding van de
elektronische
stuurkast).

GEVAAR: Voor alle
montage- en
onderhoudswerk-
zaamheden de
stroomvoorziening
onderbreken .

Alle onderdelen
moeten volgens de
in ons land geldende
wetgeving inzake
recyclage ingeleverd
worden.
Om het recycleren te
vergemakkelijken
moeten alle
onderdelen van het
zelfde materiaalsoort
gesorteerd worden
(Koper, aluminium,
kunststof, elektrische
onderdelen, enz.).

Summary of Contents for Hard

Page 1: ...UCTION MANUAL AND SPARE PARTS CATALOGUE MANUEL D INSTRUCTIONS ET CATALOGUE DES PIECES DETACHEES ANLEITUNGS HANDBUCH UND ERSATZTEIL KATALOG 97 I GB F D NL The gearmotor for gates Motoreducteur pour por...

Page 2: ...y to the regulations in force All repairs and adjustments on the equipment while the power is connected are strictly prohibited unless all the necessary precautions are taken to avoid accidents electr...

Page 3: ...terung bei der Verwendung des Fl gels darstellt und keine Probleme l st die auf Installationsdefekte und m ngel oder nicht durchgef hrte Wartungen dieses Fl gels zur ckzuf hren sind Die Vorsicht jedoc...

Page 4: ...er que l installation lectrique est conforme aux caract ristiques de le motor ducteur indiqu es dans le Tableau 1 LUBRICATION LUBRIFICAZIONE LUBRIFICATION SCHMIERUNG SMERING I motoriduttori HARD vengo...

Page 5: ...o lectrique 2 Cellule photo lectrique 3 Antenne 4 Clignoteur 5 Tableau de commande centrale lectronique 6 Motoreducteur HARD 7 S lecteur cl ou clavier num rique 8 Ecriteau de securit A Leitung 230 V 1...

Page 6: ...finecorsa kit opzionale For a right function of the gearmotor HARD proceed as follows 1 Open the packing and slide the gearmotor HARD taking care of testing that the same one has not been damaged duri...

Page 7: ...ment et la bloquer en fixant le graine 4 Avec le vantail de la grille ouverte tourner la camme superiorre Ca indiqu e en figure 12 jusqu sentir et voir le d clenchement et la bloquer en fixant le grai...

Page 8: ...eleverde bouten op de muurbevestiging de aandrijfas steeds aan de onderkant Zie figuur 5 6 Assembleer de bochtarm zoals weergegeven in figuur 6 7 Schuif de getande bus van de bochtarm over de aandrijf...

Page 9: ...ure Abb Figuur 5 Figure Figura Figure Abb Figuur 6 Figure Figura Figure Abb Figuur 7 GATES AUTOMATION A B B Apertura 90 Ouverture 90 90 ffnung Apertura 90 320 160 125 opening Apertura 125 Ouverture 12...

Page 10: ...apertura fin de course de ouverture Laufsende von ffnung Eindeloop schakelaar open C End race of closing finecorsa di chiusura fin de course de fermeture Laufsende von Geschlossenheit Eindeloop schake...

Page 11: ...l entre en la correcte vis tourner la vis dans le sens correcte contraire d une montre fin de faire actinner la transmission figure 15 pour reinsereir la transmission il est suffisant de actionner la...

Page 12: ...hors de vue au moyen d une touche ou d une t l commande il est indispensable de contr ler souvent le fonctionnement parfait de tous les dispositifs de s curit Il est conseill de contr ler p riodiquem...

Page 13: ...ung geliefert und ben tigt diesbez glich keine Wartung F r eine korrekte Wartung der Anlage in welche der Antrieb HARD eingef gt wurde wie folgt vorgehen In bestimmten Zeitabst nden die Optik der Foto...

Page 14: ...man Den Strom abschalten und die elektrische Anlage abbauen Die Steuertafel und alle Installationskompon enten demontieren Sollten einige Bestandteile besch digt sein oder nicht entfernt werden k nnen...

Page 15: ...OGUE DES PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG STUKLIJST I GB F D NL GATES AUTOMATION Pos Code Codice Code C digo Description Descrizione Description Beschreibung Omschrijving 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...

Page 16: ...16 GATES AUTOMATION Table Tabella Tableau Tabelle Tabel 3 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47...

Page 17: ...TS CATALOGUES CATALOGO RICAMBI CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEIKATALOG ONDERDELEN LIJST 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 11 12 13 14 15 16 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 37...

Page 18: ...DASPI Automazioni Cancelli S r l sede legale via Braglio 22 THIENE VI stabilimento via Igna 23 CARR VI C F P IVA 02566380248 Reg Impr n 375650 R E A n 242433 http www novast it daspi GATES AUTOMATION...

Reviews: