background image

10

  Body Armor® Heel Reliever 

| Dispositif de décharge du talon

  Le dispositif de décharge du talon Body Armor® Heel Reliever est conçu pour la prévention et la 

cicatrisation des escarres au niveau du talon ainsi qu‘en cas de pied diabétique ou de décubitus.

1.  Ouvrez le dispositif de décharge du talon Body Armor® Heel Reliever. Retirez le rembourrage supplé-

mentaire en mousse (fig. D). Veuillez conserver le rembourrage additionnel. Il peut s’avérer utile pour 

l’ajustement individuel ultérieur.

2.  Placez le pied du patient de manière à ce que le talon soit positionné directement au-dessus de l’échan-

crure. Le talon doit dans tous les cas reposer derrière le rembourrage fixe en mousse (figures 1 + 2). 

3.  Tirez les bandes auto-agrippantes sur le tibia en direction de la boucle. Passez les bandes dans la 

boucle. Fixez les bandes avec la fermeture auto-agrippante (fig. 3). Les ailettes latérales peuvent se 

chevaucher lorsque les mollets sont particulièrement minces.

4.  Vérifiez l’ajustement. Entre l’ouverture pour les talons et le lit, il doit y avoir la place pour un doigt 

(fig. 4). Le dispositif de décharge du talon ne doit être ni trop ni insuffisamment serré autour du pied. 

Les bandes auto-agrippantes ne doivent pas toucher la peau de la jambe. Pour plus de protection, il 

est possible de glisser la semelle pour avant-pied (fig. E) entre la bande auto-agrippante et le pied 

(fig. 5). 

5.  Mode d‘emploi : Le choix du dispositif de décharge du talon avec surface alvéolée ou lisse dépend du 

patient et de l’indication (fig. 1).

  Ajustement individuel :

Pied tombant: 

Fixez le rembourrage supplémentaire perpendiculairement derrière la plante du pied 

(fig. A).

Ulcère de la cheville (escarre sur la malléole) : 

Coupez les alvéoles sur la face intérieure du coussin 

autour de la cheville. Si nécessaire, retirez aussi une partie du rembourrage fixe en mousse (fig. B).

Rotation de la hanche : 

Fixez la cale de positionnement (fig. F) en fonction de l’utilisation sur le disposi-

tif de décharge du talon

Jambes après chirurgie bariatrique : 

Si un contact du talon avec le drap est recherché, augmentez la 

hauteur en posant le rembourrage en mousse supplémentaire sur le rembourrage fixe en mousse.

Tendon d’Achille : 

En cas de rougeur dans cette zone, découpez un V dans le rembourrage fixe en 

mousse. Si vous utilisez les deux rembourrages en mousse, adaptez également le second rembourrage 

en mousse (fig. C).

  

La pression exercée sur le talon est déplacée sur le talon d’Achille et le complexe musculaire gastroc-

némien et soléaire au niveau du mollet. Toutes les 6 à 8 heures, il est recommandé de retirer le dis-

positif de décharge du talon Body Armor® Heel Reliever pour vérifier qu’il n’y a pas de modifications 

cutanées au niveau de la jambe et du pied. En cas de rougeur (érythème) au niveau du talon d’Achille, 

procédez comme décrit plus haut. Pour les patients œdémateux, utilisez la variante lisse de Body 

Armor® Heel Reliever pour prévenir les irritations cutanées.

>  Prévention et cicatrisation des escarres de 

décubitus au niveau du talon, en cas de pied 

diabétique ou de décubitus

>  Score de 14 ou moins sur l’échelle de Braden

>  Diabète avec symptômes de déficience neuro-

sensorielle

>  Pouls non perceptible au niveau du pied

> Paraplégie

>  Immobilité prolongée (> heures) ou coma

Indications

  Contre-indications :

>  Plaies au niveau du mollet

> Spasticité 

>  Contraction de la cheville

FR     Mode d’emploi

Summary of Contents for Body Armor Heel Reliever

Page 1: ...rung ES Soporte abierto para el tal n FR Dispositif de d charge du talon IT Supporto aperto per tallone NL Hielbeschermer DA H lsuspension SV H lavlastare PL But odci aj cy pi t SL Razbremenilnik pete...

Page 2: ...2 Body Armor Heel Reliever 2 1 3 4 5...

Page 3: ...3 E D F G A B C...

Page 4: ...There should be sufficient space for your fingers between the heel opening and the bed photo 4 Do not fasten the heel float too loosely or too tightly around the leg The hook and loop straps should n...

Page 5: ...float can be used on the left or right foot EN Technical data Cleaning instructions Hand wash Use mild detergent and warm water Allow to dry at room temperature Machine wash Close hook and loop straps...

Page 6: ...ng Fallfu Befestigen Sie das zus tzliche Schaumstoffpolster senkrecht hinter der Fu sohle Bild A Malleolar Dekubitus Fu kn chelgeschw re Schneiden Sie die Noppen im Inneren der Auflage rund um den Fu...

Page 7: ...s und rechts tragbar DE Technische Daten Handw sche Feinwaschmittel und warmes Wasser verwenden Bei Raumtemperatur trocknen lassen Maschinenw sche Klettb nder schlie en und im mitgelieferten W schebeu...

Page 8: ...Fije la almohadilla adicional en posici n vertical detr s de la planta del pie figura A Dec bito maleolar lcera en el tobillo Recorte las ondulaciones en el interior de la almohadilla por la zona del...

Page 9: ...Armor Heel Reliever se puede usar en el pie izquierdo o derecho ES Datos t cnicos Lavado a mano Utilizar detergente para ropa delicada y agua caliente Dejar secar a temperatura ambiente Lavado a m qu...

Page 10: ...l mentaire perpendiculairement derri re la plante du pied fig A Ulc re de la cheville escarre sur la mall ole Coupez les alv oles sur la face int rieure du coussin autour de la cheville Si n cessaire...

Page 11: ...aract ristiques techniques Lavage la main Utiliser une lessive pour linge d licat et de l eau chaude Laisser s cher temp rature ambiante Lavage en machine Fermer les bandes auto agrippantes et laver d...

Page 12: ...amento individuale Piede cadente fissate l imbottitura aggiuntiva in verticale dietro la pianta del piede Fig A Decubito malleolare ulcere da pressione del malleolo ritagliate le protuberanze all inte...

Page 13: ...Body Armor Heel Reliever ambidestro IT Caract ristiques techniques Lavaggio a mano Usare un detersivo per capi delicati e acqua calda Lasciare asciugare a temperatura ambiente Lavaggio in lavatrice Ch...

Page 14: ...g Klapvoet Bevestig het extra kussen loodrecht achter de voetzool afbeelding A Malleolaire decubitus doorligzweren van de enkel Snij de noppen aan de binnenkant van het legge deelte rondom de enkel we...

Page 15: ...s worden gedragen NL Technische gegevens Handwas Gebruik een fijnwasmiddel en warm water Laten drogen bij kamertemperatuur Wasmachine Sluit de klittenbandsluitingen en was het product in de meegelever...

Page 16: ...ing Faldfod Placer den ekstra polstring lodret bag fods len figur A Malleolar decubitus ankels r Klip dupperne rundt om anklen af p indersiden af skinnen Klip en del af den fikserede skumpolstring af...

Page 17: ...Tekniske data H ndvask Brug et mildt reng ringsmiddel og varmt vand T rres ved stuetemperatur Maskinvask Luk velcrob ndene og vask i den medf lgende vaskepose figur G eller i et hovedpudebetr k 60 C...

Page 18: ...ing Droppfot F st den extra dynan vertikalt bakom fotsulan bild A Malleol r dekubitus fotledss r Klipp bort nopporna p insidan av st det runt fotkn len Vid behov kan du ven ta bort en del av den fasta...

Page 19: ...v nster eller h ger sida SV Tekniska data Handtv tt Anv nd ett milt tv ttmedel och varmt vatten L t torka i rumstemperatur Maskintv tt St ng kardborrebanden och tv tta i den medf ljande tv ttp sen bil...

Page 20: ...j ca stopa Dodatkow wy ci k umie ci pionowo za podeszw stopy zdj cie A Odle yny w obr bie kostek n g Wyci karbowanie we wn trzu buta wok kostki nogi W razie potrzeby usun r wnie cz zamocowanej na sta...

Page 21: ...awej nodze PL Dane techniczne Pranie r czne U ywa agodnych rodk w pior cych i ciep ej wody Pozostawi do wyschni cia w temperaturze pokojowej Pranie w pralce Zapi ta my na rzep oraz pra i suszy w worku...

Page 22: ...ala Dodatno blazinico pritrdite navpi no za podplat stopala slika A Maleolarni dekubitus razjede gle nja Izre ite in odstranite vozli ke na notranji strani blazinice okoli gle nja Po potrebi odstranit...

Page 23: ...ljenim pritiskom Pripomo ek za razbremenitev pete Body Armor Heel Reliever lahko nosite na levi ali desni nogi SL Tehni ni podatki Ro no pranje Uporabite detergent za ob utljivo perilo in toplo vodo P...

Page 24: ...nom s kvr icama slika 1 Individualna prilagodba Palo stopalo Pri vrstite dodatnu podstavu okomito iza tabana slika A Maleolarni dekubitus dekubitus gle nja Odre ite kvr ice u unutarnjem podru ju oslon...

Page 25: ...tavljanje proizvoda s preraspodjelom pritiska Ortoza za rastere enje pete Body Armor Heel Reliever mo e se nositi lijevo i desno HR Tehni ki podatci Ru no pranje Upotrebljavajte sredstvo za pranje fin...

Page 26: ...pendente fixe a almofada adicional na vertical atr s da sola do p fig A Dec bito maleolar lceras no tornozelo recorte os pitons no interior do suporte volta do tornozelo Se necess rio retire tamb m u...

Page 27: ...uerda e direita PT Dados t cnicos Lavagem m o Usar um detergente delicado e gua morna Deixar secar temperatura ambiente Lavagem m quina Fechar as tiras aderentes e lavar no saco de lavagem fig G forne...

Page 28: ...DARCO Europe GmbH Gewerbegebiet 18 82399 Raisting Germany Telefon 49 8807 9228 0 Fax 49 8807 9228 22 info darco de www darco de Made in China 210225 02 2021 Rev 02...

Reviews: