background image

8

  Body Armor® Heel Reliever 

| Soporte abierto para el talón

  El soporte abierto para el talón Body Armor® Heel Reliever sirve para la prevención y curación de 

úlceras abiertas en el talón, del pie diabético y decúbito

1.  Abra el soporte abierto para el talón Body Armor® Heel Reliever. Saque la almohadilla de espuma adi-

cional (figura D). Guárdela porque podría necesitarla después para ajustar del producto al paciente.

2.  Coloque el pie del paciente sobre la almohadilla de modo que el talón se encuentre exactamente 

encima del hueco. El talón debe quedar siempre detrás de la almohadilla fija (imágenes 1 y 2). 

3.  Lleve las cintas de velcro hacia las trabillas pasándolas por encima del empeine. Pase las cintas por 

las trabillas. Cierre las cintas de velcro (imagen 3). Cuando la pantorrilla es muy estrecha, las alas se 

pueden solapar.   

4.  Compruebe el ajuste. Entre el hueco del talón y la cama debe quedar espacio suficiente para sus de-

dos (imagen 4). Cuando cierre el soporte abierto para el talón alrededor de la pierna, no debe quedar 

demasiado suelto ni demasiado apretado. Las cintas de velcro no deben estar en contacto con la piel 

de la pierna. Para proteger el pie puede colocar la almohadilla del antepié (figura E) entre la cinta de 

velcro y el pie (imagen 5). 

5.  Instrucciones de uso: En función del paciente y de la indicación deberá utilizarse un soporte abierto 

para el talón con superficie lisa u ondulada (imagen 1).

  Ajuste individual:

Pie caído: 

Fije la almohadilla adicional en posición vertical detrás de la planta del pie (figura A).

Decúbito maleolar (úlcera en el tobillo):

 Recorte las ondulaciones en el interior de la almohadilla por la 

zona del tobillo. Si fuera necesario recorte también una parte de la almohadilla de espuma fija (figura B).

Rotación de la cadera: 

Fije la cuña para la colocación (figura F) al soporte abierto en función de la 

aplicación.

Pierna bariátrica: 

En el caso de que el talón roce la sábana bajera de la cama fije la almohadilla de 

espuma adicional a la almohadilla fija para aumentar la altura.

Talón de Aquiles: 

En caso de enrojecimiento en esta zona, recorte un hueco en forma de V en la almoha-

dilla de espuma fija. Si usa las dos almohadillas, juste también la almohadilla superior (figura C).

La presión en el talón se desplaza hacia la pantorrilla, al tendón de Aquiles y al complejo gastrosóleo. 

Retirar el soporte abierto del talón Body Armor® Heel Reliever cada 6-8 horas y comprobar si la pierna 

o el pie presentan alteraciones en la piel. En caso de enrojecimiento cutáneo (eritema) en la zona del 

tendón de Aquiles proceder como se ha descrito anteriormente. En el caso de los pacientes edemato-

sos utilice la variante lisa del Body Armor® Heel Reliever para evitar irritaciones cutáneas.

>  Prevención y curación de úlceras abiertas en el 

talón, del pie diabético y decúbito

>  14 puntos o menos en la escala de Braden

>  Diabetes con deficiencia sensorial neurológica

>  Sin pulso pedio palpable

> Paraplejia 

>  Inmovilidad prolongada (> horas) o coma

 

Indicaciones

 Contraindicaciones:

>  Heridas en la pantorrilla

> Espasticidad 

>  Contracción del tobillo

ES     Instrucciones de uso

Summary of Contents for Body Armor Heel Reliever

Page 1: ...rung ES Soporte abierto para el tal n FR Dispositif de d charge du talon IT Supporto aperto per tallone NL Hielbeschermer DA H lsuspension SV H lavlastare PL But odci aj cy pi t SL Razbremenilnik pete...

Page 2: ...2 Body Armor Heel Reliever 2 1 3 4 5...

Page 3: ...3 E D F G A B C...

Page 4: ...There should be sufficient space for your fingers between the heel opening and the bed photo 4 Do not fasten the heel float too loosely or too tightly around the leg The hook and loop straps should n...

Page 5: ...float can be used on the left or right foot EN Technical data Cleaning instructions Hand wash Use mild detergent and warm water Allow to dry at room temperature Machine wash Close hook and loop straps...

Page 6: ...ng Fallfu Befestigen Sie das zus tzliche Schaumstoffpolster senkrecht hinter der Fu sohle Bild A Malleolar Dekubitus Fu kn chelgeschw re Schneiden Sie die Noppen im Inneren der Auflage rund um den Fu...

Page 7: ...s und rechts tragbar DE Technische Daten Handw sche Feinwaschmittel und warmes Wasser verwenden Bei Raumtemperatur trocknen lassen Maschinenw sche Klettb nder schlie en und im mitgelieferten W schebeu...

Page 8: ...Fije la almohadilla adicional en posici n vertical detr s de la planta del pie figura A Dec bito maleolar lcera en el tobillo Recorte las ondulaciones en el interior de la almohadilla por la zona del...

Page 9: ...Armor Heel Reliever se puede usar en el pie izquierdo o derecho ES Datos t cnicos Lavado a mano Utilizar detergente para ropa delicada y agua caliente Dejar secar a temperatura ambiente Lavado a m qu...

Page 10: ...l mentaire perpendiculairement derri re la plante du pied fig A Ulc re de la cheville escarre sur la mall ole Coupez les alv oles sur la face int rieure du coussin autour de la cheville Si n cessaire...

Page 11: ...aract ristiques techniques Lavage la main Utiliser une lessive pour linge d licat et de l eau chaude Laisser s cher temp rature ambiante Lavage en machine Fermer les bandes auto agrippantes et laver d...

Page 12: ...amento individuale Piede cadente fissate l imbottitura aggiuntiva in verticale dietro la pianta del piede Fig A Decubito malleolare ulcere da pressione del malleolo ritagliate le protuberanze all inte...

Page 13: ...Body Armor Heel Reliever ambidestro IT Caract ristiques techniques Lavaggio a mano Usare un detersivo per capi delicati e acqua calda Lasciare asciugare a temperatura ambiente Lavaggio in lavatrice Ch...

Page 14: ...g Klapvoet Bevestig het extra kussen loodrecht achter de voetzool afbeelding A Malleolaire decubitus doorligzweren van de enkel Snij de noppen aan de binnenkant van het legge deelte rondom de enkel we...

Page 15: ...s worden gedragen NL Technische gegevens Handwas Gebruik een fijnwasmiddel en warm water Laten drogen bij kamertemperatuur Wasmachine Sluit de klittenbandsluitingen en was het product in de meegelever...

Page 16: ...ing Faldfod Placer den ekstra polstring lodret bag fods len figur A Malleolar decubitus ankels r Klip dupperne rundt om anklen af p indersiden af skinnen Klip en del af den fikserede skumpolstring af...

Page 17: ...Tekniske data H ndvask Brug et mildt reng ringsmiddel og varmt vand T rres ved stuetemperatur Maskinvask Luk velcrob ndene og vask i den medf lgende vaskepose figur G eller i et hovedpudebetr k 60 C...

Page 18: ...ing Droppfot F st den extra dynan vertikalt bakom fotsulan bild A Malleol r dekubitus fotledss r Klipp bort nopporna p insidan av st det runt fotkn len Vid behov kan du ven ta bort en del av den fasta...

Page 19: ...v nster eller h ger sida SV Tekniska data Handtv tt Anv nd ett milt tv ttmedel och varmt vatten L t torka i rumstemperatur Maskintv tt St ng kardborrebanden och tv tta i den medf ljande tv ttp sen bil...

Page 20: ...j ca stopa Dodatkow wy ci k umie ci pionowo za podeszw stopy zdj cie A Odle yny w obr bie kostek n g Wyci karbowanie we wn trzu buta wok kostki nogi W razie potrzeby usun r wnie cz zamocowanej na sta...

Page 21: ...awej nodze PL Dane techniczne Pranie r czne U ywa agodnych rodk w pior cych i ciep ej wody Pozostawi do wyschni cia w temperaturze pokojowej Pranie w pralce Zapi ta my na rzep oraz pra i suszy w worku...

Page 22: ...ala Dodatno blazinico pritrdite navpi no za podplat stopala slika A Maleolarni dekubitus razjede gle nja Izre ite in odstranite vozli ke na notranji strani blazinice okoli gle nja Po potrebi odstranit...

Page 23: ...ljenim pritiskom Pripomo ek za razbremenitev pete Body Armor Heel Reliever lahko nosite na levi ali desni nogi SL Tehni ni podatki Ro no pranje Uporabite detergent za ob utljivo perilo in toplo vodo P...

Page 24: ...nom s kvr icama slika 1 Individualna prilagodba Palo stopalo Pri vrstite dodatnu podstavu okomito iza tabana slika A Maleolarni dekubitus dekubitus gle nja Odre ite kvr ice u unutarnjem podru ju oslon...

Page 25: ...tavljanje proizvoda s preraspodjelom pritiska Ortoza za rastere enje pete Body Armor Heel Reliever mo e se nositi lijevo i desno HR Tehni ki podatci Ru no pranje Upotrebljavajte sredstvo za pranje fin...

Page 26: ...pendente fixe a almofada adicional na vertical atr s da sola do p fig A Dec bito maleolar lceras no tornozelo recorte os pitons no interior do suporte volta do tornozelo Se necess rio retire tamb m u...

Page 27: ...uerda e direita PT Dados t cnicos Lavagem m o Usar um detergente delicado e gua morna Deixar secar temperatura ambiente Lavagem m quina Fechar as tiras aderentes e lavar no saco de lavagem fig G forne...

Page 28: ...DARCO Europe GmbH Gewerbegebiet 18 82399 Raisting Germany Telefon 49 8807 9228 0 Fax 49 8807 9228 22 info darco de www darco de Made in China 210225 02 2021 Rev 02...

Reviews: