background image

1/2" copper pipe stub-out

1/2" brass/IPS pipe stub-out

1/2"-14NPT

O.D= ø 

5/8"

2.3.3

 (d)

Stub out length for tub 

spouts (measured from 

 

finished wall surface)

With Flange: 1/2" 

Copper pipe stub-out 

length from finished 

wall surface

Without Flange: 1/2" 

Copper pipe stub-out 

length from finished wall 

surface

With Flange: 1/2" 

Brass/IPS pipe stub-out 

length from finished wall 

surface

Without Flange: 1/2" 

Brass/IPS pipe stub-out 

length from finished 

wall surface

Largo del tubo de 

montaje del grifo 

(medido desde la 

superficie de la pared 

terminada)

Con brida: tubo de 

montaje de cobre de 

1/2" medido desde la 

superficie de la pared

terminada

Sin brida: tubo de montaje 

de cobre de 1/2"  medido 

desde la superficie de la 

pared terminada

Con brida: tubo de 

montaje de bronce 

(IPS) de 1/2" medido 

desde la superficie de 

la pared terminada

Sin brida: tubo de 

montaje de bronce (IPS) 

de 1/2 medido desde 

la superficie de la 

pared terminada 

Longueur du tuyau qui 

dépasse pour les becs 

de baignoire (mesurée  

à partir de la surface 

du mur fini)

Avec bride : Longueur 

du tuyau de cuivre de 

1/2  po (1,3 cm) qui 

dépasse de la surface 

du mur fini

Sans bride : Longueur du 

tuyau de cuivre de 1/2" 

po (1,3 cm) qui dépasse 

de la surface du mur fini

Avec bride : Longueur 

du tuyau de laiton/IPS 

de 1/2  po (1,3 cm) 

qui dépasse de la 

surface du mur fini

Sans bride : Longueur 

du tuyau de laiton/IPS 

de  1/2 po (1,3 cm) 

qui dépasse de la 

surface du mur fini 

1-3/8" to 2-1/2"

NA

1-5/8" to 1-3/4"

NA

1-1/2" to 2"

NA

1-3/8" to 1-7/8"

1-1/8" to 1-5/8"

1-7/8"

NA

2"

1-1/2" to 1-5/8" 

NA

1-1/2" to 2"

NA

1-7/8" 

2.3.3

 

Pipe-stub-out length (d) for spout installation must be measured from the finished wall surface 

 

according to dimensions listed in table below.

 

La longitud del tubo de empalme (d) para la instalación del vertedor debe medirse desde la 

 

supeficie de la pared acabada según las dimensiones enumeradas en la tabla de abajo.

 

La longueur du tuyau (d) pour le bec doit être mesurée à partir de mur fini, conformément aux 

 

dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.

3.1

3. 

Para Paredes De Fibra De  Vidrio, Acrílico U Otras Paredes Delgadas

For Fiberglass, Acrylic And Other Thin 

Wall Construction

Pour Murs Minces De Fibre De  Verre, D’acrylique Et Autres 

3.1 Using a hole saw, cut a 4 1/2 " diameter hole which has the same center with the valve location.

 Utilice una sierra de perforación par cortar un agujero de 4 ½ pulg. de diámetro

cuyo centro coincida con la ubicación de la válvula. 

 À l’aide d’une scie-cloche, percer un trou centré de 4 ½ po (11,4 cm) de diamètre

 s’adaptant parfaitement au robinet. 

4 1/2"D

Ø(

114mm)

Mantenimiento

 

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo 

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien 

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon 

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils 

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

Sonora, Parma, 

Brandywood, Opulence,

South Sea, Wynstone

Bannockburn,

Sheridan, Plymouth, 

Melrose, Antioch

Sirius

Coriasr

Summary of Contents for D112000T

Page 1: ...vula CONSEILS DE SÉCURITÉ L usage d un alliage de soudure contenant plus de 95 d étain peut nécessiter plus de chaleur que peut en produire le MAPP ou le gaz propane Éviter les dommages causés par la chaleur enlever la cartouche et les composants internes du robinet avant de souder Need Help Please call our toll free Customer service line at 1 888 328 2383 or WWW DANZE COM for additional assistanc...

Page 2: ... piezas debido al calor la garantía quedará anulada Advertencia Para asegurar un sellado perfecto una vez que vuelva a colocar la cubierta de la válvula ajústela con una llave de tuerca Remarque Les orifices d entrée sont conçus pour permettre le raccord par soudage de tuyaux de cuivre IPS de 1 2 po 1 27 cm ou le raccord de pièces filetées IPS de 1 2 po 1 27 cm S il s agit de raccords filetés appl...

Page 3: ...TION DO NOT OVERHEAT VALVE WHEN SOLDERING TO AVOID DAMAGING RUBBER SEALS REMOVE VALVE COMPONENTS PRIOR TO APPLYING HEAT Para conexiones de cobre soldadas Suelde el tubo de suministro a la válvula AVISO TENGA CUIDADO DE NO RECALEN TAR LA VÁLVULA AL SOLDAR PORQUE SE PUEDEN DAÑAR LAS SELLADURAS DE GOMA QUITE LOS COMPONENTES DE LA VÁLVULA ANTES DE APLICAR EL CALOR Raccords de cuivre soudés Souder le t...

Page 4: ...er 1 2 nominal copper pipe or 1 2 iron pipe ADVERTNCIA Para asegurar el buen funcionamiento la tubería de la boca inferior de la válvula al grifo de la bañera DEBE SER de cobre de 1 2 o de hierro de 1 2 ATTENTION Pour s assurer que le tout fonctionne correctement la tuyauterie reliant l orifice inférieur du robinet à la so rtie du bec du bain DOIT consister soit en un tuyau de cuivre de 1 2 po nom...

Page 5: ...rie du bec déverseur de baignoire à l orifice inférieur du robinet 2 3 2 Install minimum 9 length of nominal diameter pipe prior to elbow for the spout stub out Instale un tubo de 9 pulg de largo con un diámetro nominal de pulg como mínimo en el codo para el tubo de empalme del vertedor Installer un morceau de tuyau de 9 po 22 8 cm de diamètre nominal de po 1 27 cm avant le coude pour fixer le bec...

Page 6: ...pe stub out length d for spout installation must be measured from the finished wall surface according to dimensions listed in table below La longitud del tubo de empalme d para la instalación del vertedor debe medirse desde la supeficie de la pared acabada según las dimensiones enumeradas en la tabla de abajo La longueur du tuyau d pour le bec doit être mesurée à partir de mur fini conformément au...

Page 7: ...DE LA BASE f y el dispositivo de limitación de la temperatura Gire el vástago de la válvula 180 grados de fo rma que la muesca e del vástago de la válvula indique hacia abajo en el vástago de la válvula Vuelve a colocar el dispositivo de limitación de la temperatura y TUERCA DE LA BASE f Installation inversée eau chaude à droite et eau froide à gauche Retirer l ÉCROU DE BASE f et le limiteur de te...

Page 8: ...se the valve and replace the base nut Cierre la válvula y vuelva a colocar la tuerca de la base Fermer le robinet et remettre en place l écrou de base 5 Replace top cam so that the flat surface is flush with the block on left side of valve Vuelva a colocar la leva superior de forma que la superficie plana esté a nivel con el bloque del lado izquierdo de la válvula Remettre en place la butée supéri...

Page 9: ... Faire coïncider les broches avec ces orifices Cartridge Installation Single Handle Tub Shower Valve Ceramic Cartridge Instalación De Cartucho De Cerámica Para Bañera Y Ducha Con Una Sola Manija Installation De La Cartouche Robinet À Une Manette Pour Bain Et Douche cartouche En Céramique When re installing cartridge follow these steps carefully to avoid leakage Al volver a instalar el cartucho sig...

Page 10: ... 4 Hand tighten the base nut to sleeve to complete cartridge installation Apriete manualmente la tuerca de la base en el manguito para terminar la instalación del cartucho Visser à la main l écrou de base sur le manchon pour terminer l installation de la cartouche Need Help Please call our toll free Customer service line at 1 888 328 2383 or WWW DANZE COM for additional assistance or service Requi...

Reviews: