Danze 063-9824-6 Manual Download Page 8

8

 

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a 

soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf 

en le nettoyant régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d’acier ainsi que les 

produits chimiques
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para 

que luzca siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello 

opacará el acabado y anular

Maintenance/Entretien/Mantenimiento

Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas

If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les 

étapes correctives suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas 

correctivas.

Leaks underneath handle.

Fuites sous la poignée.

Goteo debajo de la llave. 

Water flow is restricted.

Le débit d’eau est faible.

Flujo de agua reducido.

Locking nut has come loose. O-ring on 

cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de blocage est desserré. Le 

joint torique de la cartouche est sale ou 

endommagé.
La contratuerca está floja. El aro tórico en 

el cartucho está sucio o dañado. 

There may be debris caught in the flow 

restrictor of the adapter.

Il peut y avoir des débris dans le ré-

ducteur de débit de l’adaptateur. 

Puede haber residuos en el limitador de 

flujo del adaptador.

Tighten the locking nut. Clean or replace 

O-ring.
Serrez l’écrou de blocage. Nettoyez ou 

remplacez le joint torique.

Aprieta la contratuerca. Limpia o 

reemplaza el aro tórico. 

Turn off water supply. Remove the hose 

and the adapter from water supply valve. 

Flush out the debris on the filter screen 

inside the adapter. Re-install the adapter 

and hose.
Fermer l’eau. Enlever le tuyau et 

l’adaptateur de la valve. Rincer les 

débris sur le tamis du filtre à l’intérieur 

de l’adaptateur. Remettre en place 

l’adaptateur et le tuyau.
Cierre la alimentación de agua. Retire la 

manguera y el adaptador de la válvula 

de alimentación de agua. Enjuague 

los residuos de la criba filtrante dentro 

del adaptador. Vuelva a instalar el 

adaptador y la manguera.

Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa 

Action/Action/Acción 

Warning / Avertissement / Advertencia

This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is governed by the aerator or flow

controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with a WaterSense compliant aerator or flow controller to

retain the water conserving flow rate of this product.

Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d’eau du programme WaterSense de l’EPA. Le débit est réglé

par l’aérateur et le régulateur. Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous d’utiliser un aérateur ou un régulateur de

remplacement conforme à WaterSense afin de conserver le taux de débit de ce produit.

Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de flujo de EPA WaterSense. El caudal se rige por el

aireador o el controlador de flujo. Si el reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un aireador o controlador

de flujo compatible con WaterSense para retener el caudal de conservación de agua de este producto.

Summary of Contents for 063-9824-6

Page 1: ...ez PAS en V ou L NE L UTILISEZ PAS s il existe des fissures ou d formations Les raccords doivent tre install s par un plombier accr dit Prot gez vos yeux avec des lunettes de s curit lorsque vous coup...

Page 2: ...sont pli s ou tordus et cela pourrait les endommager Informaci n Importante Antes de comenzar la instalaci n cierre las v lvulas de agua fr a y caliente y abra el grifo anterior para liberar la presi...

Page 3: ...laca de la cubierta Faucet Installation Installation du robinet Instalar el Grifo Turn off water supply Remove existing faucet and water supply lines if necessary Fermez l alimentation d eau Enlevez l...

Page 4: ...a base de la plaque mastic E l applique D sur le lavabo non inclus Ins rez le corps du robinet A dans l applique D Con la instalaci n de la placa de cubierta Coloque un cord n de sellador de silicona...

Page 5: ...la tige Fixer la tige avec l crou de blocage I et serrer les vis Coloca la arandela de goma F y la arandela de metal G en elv stago Sujete el v stago con la contratuerca I y apriete los tornillos Fau...

Page 6: ...D par le dessus du lavabo Par en dessous fixer la rondelle en caoutchouc BB et l crou de blocage CC Instale el dispositivo de cierre principal AA y el conjunto de desag e DD por la parte de arriba del...

Page 7: ...rniture Tapa ornamental 4 Adjusting Ring Bague de r glage Anillo de ajuste 5 Ceramic Disc Cartridge Cartouche disque en c ramique Cartucho de disco cer mico 6 Aerator Brise jet Aireador 7 Mounting Har...

Page 8: ...d bris dans le r ducteur de d bit de l adaptateur Puede haber residuos en el limitador de flujo del adaptador Tighten the locking nut Clean or replace O ring Serrez l crou de blocage Nettoyez ou rempl...

Reviews: