background image

17

FRCC.EI.003.A6.06 © Danfoss Commercial Compressors 01/14

sh 240 - 295 - 300 - 380 - 485 
sy 240 - 300 - 380 
sz 240 - 300 - 380

Questi motori per compressori Danfoss

 

sono protetti da un modulo 

esterno di protezione da perdita/inversione di fase, surriscaldamento ed 

assorbimento di alta corrente. 

A1

A3

A2

MPM

S

KS

LPS

CC

Legenda:

Fusibili .......................................................................................F1

Contattore del compressore...............................................KM

Relè di regolazione ................................................................KA

Relè di blocco di sicurezza ................................................... KS

Timer opzionale di ciclo breve (3 min)  ........................ 180 s

Protezione esterna da sovraccarico ...................................F2

Pressostato pump-down  .....................................................LP

Interruttore di sicurezza di alta pressione........................HP

Unità di controllo ...................................................................TH

Valvola solenoide linea del liquido ................................ LLSV

Termostato gas di scarico .................................................DGT

Interruttore a fusibile ............................................................Q1

Termostato sicurezza motore .......................................... thM

Motore del compressore ....................................................... M

Modulo protezione motore ............................................ MPM

Catena termistore .....................................................................S

Pressostato di sicurezza  .................................................... LPS

Circuito di controllo  ..............................................................CC

tutti gli schemi di cablaggio sono con ciclo 

pump-down

Istruzioni

1 - Introduzione

Queste istruzioni riguardano i compressori scroll 

Danfoss SM, SY, SZ, SH & WSH usati nei sistemi 

per condizionamento d’aria. Esse forniscono le 

informazioni necessarie in materia di sicurezza e 

uso corretto del prodotto.

2 - Movimentazione e conservazione

  •  Movimentare il compressore con cautela. Uti-

lizzare le maniglie apposite nell’imballaggio. 

Servirsi del golfare di sollevamento del com-

pressore e utilizzare apparecchiature sicure 

ed adeguate per il sollevamento.

 • Conservare e trasportare il compressore in 

posizione eretta.

  •  Conservare il compressore a temperatura com-

presa tra -35°C e 50°C.

 •  Non esporre il compressore e l’imballaggio a 

pioggia o atmosfera corrosiva.

3 - Misure di sicurezza prima del montaggio

 Non usare mai il compressore in atmosfera 

infiammabile.

 • La temperatura ambiente del compressore 

non deve superare i 50°C durante il ciclo di 

spegnimento.

 • Montare il compressore su una superficie 

orizzontale piana con pendenza inferiore a 3°.

 • Verificare che l’alimentazione corrisponda 

alle caratteristiche del motore del compres-

sore (riportate sulla targhetta).

 •  Per l’installazione di SZ o SH o WSH, adottare 

le apparecchiature appositamente destinate 

ai refrigeranti HFC mai impiegate per i refri-

geranti CFC o HCFC.

 •  Utilizzare tubi in rame per refrigerazione puliti 

e disidratati e materiale per la brasatura in lega 

di argento.

 • Utilizzare componenti del sistema puliti e disi-

dratati.

 • La tubazione collegata al compressore deve 

essere flessibile in 3 dimensioni per smorzare le 

vibrazioni.

4 - Montaggio

 •  Nei montaggi in parallelo di SH, WSH, SM112, 

SM124 e SM/SZ147 il compressore richiede 

l’installazione rigida sui supporti. Usare i dis-

tanziatori rigidi del kit di montaggio tandem 

oppure i distanziatori rigidi forniti in dotazione 

dei compressori tandem dedicati.

 • Rilasciare lentamente la carica di manteni-

mento di azoto dalla valvola Schrader.

 • Rimuovere le guarnizioni prima della brasa-

tura dei raccordi rotolock.

  •  Utilizzare nuove guarnizioni per il montaggio.

 • Collegare prima possibile il compressore al 

sistema per evitare contaminazione dell’olio 

con l’umidità ambiente.

 • Evitare l’ingresso di materiale nel sistema 

mentre si tagliano i tubi. Non praticare mai 

fori dove non è possibile eliminare le bave.

  •  Eseguire la brasatura con estrema cautela, impie-

gando la tecnica più all’avanguardia e sfiatare la 

tubazione con flusso di gas d’azoto.

  •  Collegare i dispositivi di sicurezza e di control-

lo necessari. Se per tale scopo si adopera la 

valvola Schrader, rimuovere la valvola interna.

 • Non superare mai il massimo momento 

torcente per il serraggio delle connessioni 

rotolock: 

Connessioni Rotolock Momento torcente

1” rotolock

80 Nm

1 1/4” rotolock

90 Nm

1 3/4” rotolock

110 Nm

2 1/4” rotolock

130 Nm.

5 - Rilevamento di fughe

 Non pressurizzare mai il circuito con ossi-

geno o aria secca. Ciò potrebbe causare incen-

dio o esplosione.

 •  da SM 084 a 185, SY 380, da SZ 084 a 185, SZ 

380, da SH / WSH 090 a 184:  Pressurizzare il 

sistema prima sul lato HP e poi sul lato LP. Non 

consentire mai che la pressione sul lato LP su-

peri la pressione sul lato HP di oltre 5 bar. Tale 

differenza di pressioni può causare un danno 

interno nel compressore.

 •  Non utilizzare sostanza colorante per rilevare 

eventuali fughe.

 • Eseguire una prova di tenuta su tutto il sis-

tema.

  •   La pressione di prova non deve superare: 

Modelli

Lato LP

Lato HP

SY / SZ 240 - 380 

20 bar

32 bar 

SM / SZ 84 - 185 

25 bar

32 bar

SH 180 - 485

30 bar 

45 bar 

SH / WSH 090 - 184  33 bar

45 bar

 •  Se viene rilevata una perdita, sigillarla e ripe-

tere la prova.

6 - Disidratazione sottovuoto

 • Non utilizzare mai il compressore per eva-

cuare il sistema.

 •  Collegare una pompa a vuoto al lato di alta e 

di bassa pressione.

 • Evacuare il sistema ad una pressione di 500 

µm Hg (0.67 mbar) assoluti.

 • Non utilizzare un megaohmetro né appli-

care potenza al compressore mentre è sotto 

vuoto, poiché ciò potrebbe causare danni in-

terni.

7 - Collegamenti elettrici

  •  Spegnere e isolare l’alimentazione principale. 

Vedere sul retro per i dettagli sul cablaggio.

 • Tutti i componenti elettrici devono essere sele-

zionati in base agli standard locali ed ai requisiti 

del compressore.

  •  Fare riferimento a pagina 2 per dettagli sui collega-

menti elettrici.

 • Il compressore scroll Danfoss funziona cor-

rettamente solo in un senso di rotazione. Le 

fasi di linea L1, L2, L3 devono aasolutamente 

essere collegate ai terminali T1, T2, T3 del 

compressore per evitare la rotazione in senso 

inverso.

  •  Per i collegamenti dell’alimentazione elettrica 

usare viti ø 4,8 mm (3/16”) e terminali anulari 

da 1/4”. Serrare con un momento torcente di 

3 Nm.

 •  Il collegamento del termostato (se installato) 

è con attacco a baionetta 1/4” AMP-AWE.

 •  Il compressore va messo a terra usando l’ap-

posita vite di terra da 5 mm.

8 - Carica del refrigerante

  •  Tenere spento il compressore.

 • Versare il refrigerante in fase liquida nel 

condensatore o nel ricevitore di liquido. La 

Summary of Contents for SM Serires

Page 1: ...ish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Portugu s Portuguese Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latviesu valoda Latvian Eesti Estonian Elinika Greek Po...

Page 2: ......

Page 3: ...Instructions Sm Sy sz sh WSH Compressors Installation and servicing of the compressor by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to in...

Page 4: ...g the cir cuit against over current CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions with thermostat SZ 1...

Page 5: ...rails Use the rigid spacers from the tandem mounting kit or the rigid spa cers delivered with dedicated tandem com pressors Slowly release the nitrogen holding charge through the schrader port Remove...

Page 6: ...may take up to several hours If the internal pressure relief valve is opened SY SZ 240 300 380 and SH 380 SH 485 the compressor sump will be warm and the com pressor will trip out on the motor protect...

Page 7: ...uctions Compresseurs Sm Sy sz sh WSH Toute op ration de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement tre effectu e par un personnel qualifi Le montage la mise en service la maintenance et...

Page 8: ...SV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions avec thermostat SZ 115 125 160 175 185 Ces compresseurs Danfoss sont fournis avec un thermostat unipolaire bilame situ danslesenro...

Page 9: ...d di s R duire progressivement la pression d azote interne via le raccord Schrader Retirer les joints pour braser les raccords Ro tolock Utiliser syst matiquement des joints neufs pour l assemblage R...

Page 10: ...arm Cela peut n cessiter plusieurs heures en fonction de la temp rature ambiante Si le d tendeur de pression interne est ouvert SY SZ 240 300 380 et SH 380 SH 485 le carter du compresseur sera chaud...

Page 11: ...C D A B A D B E C F 5 30 T C C T0 C R407C R404A R507A R22 R417A T C C T0 C 5 R134a T C C T0 C SZ 240 300 380 T C C T0 C SZ 240 300 380 R410A SH SM SY T C C T0 C SZ 084 185 T C C T0 C SZ 084 185 t c c...

Page 12: ...10 120 147 148 161 SH WSH 140 3 161 3 184 SH140 3 161 3 184 WSH140 3 161 3 184 Danfoss CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP S...

Page 13: ...ss SM SY SZ SH WSH 2 35 C 50 C 3 50 C 3 SZ SH WSH HFC CFC HCFC 4 SH WSH SM112 SM124 SM147 SZ147 1 80 Nm 1 1 4 90 Nm 1 3 4 110 Nm 2 1 4 130 Nm 5 SM 084 185 SY 380 SZ 084 185 SZ 380 SH 090 184 WSH 090 1...

Page 14: ...0 161 184 7 9 SH 180 240 295 300 13 5 SH 380 14 5 SH 485 17 9 SM SY SZ 0 5 bar g SH WSH 1 5 bar g 12 6 10 Danfoss SH WSH 090 184 SM 112 124 147 SZ147 SM SZ 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 SH W...

Page 15: ...C EI 003 A6 06 Danfoss Commercial Compressors 01 14 15 Istruzioni Compressori SM SY SZ SH WSH Seguire queste istruzioni e le corrette procedure relative a installazione messa in servizio manutenzione...

Page 16: ...hM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versioni con termostato SZ 115 125 160 175 185 I compressori Danfoss sono dotati di termostato bimetallico monopolare a...

Page 17: ...alla valvola Schrader Rimuovere le guarnizioni prima della brasa tura dei raccordi rotolock Utilizzare nuove guarnizioni per il montaggio Collegare prima possibile il compressore al sistema per evitar...

Page 18: ...ecessarie diverse ore Se la valvola limitatrice della pressione inter na aperta SY SZ 240 300 380 e SH 380 SH 485 lo scarico del compressore si surriscalda ed il compressore si arresta su intervento d...

Page 19: ...01 14 19 Instrucciones Compresores Sm Sy sz sh WSH La instalaci n y el mantenimiento del compresor deben ser realizados nicamente por personal cualificado Siga estas instrucciones y las pr cticas de...

Page 20: ...miendautilizartambi nunaprotecci nadicionalexternaconrearmemanual CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185...

Page 21: ...carga de nitr geno a tra v s de la boquilla schrader Al soldar los conectores Rotolock retire las juntas Utilice siempre juntas nuevas para el mon taje Conecte el compresor al sistema lo antes po sibl...

Page 22: ...rir va rias horas Si se abre la v lvula de descarga de presi n in terna SY SZ 240 300 380 y SH 380 SH485 el c rter del compresor se calentar y el pro tector del motor parar el compresor 11 Comprobacio...

Page 23: ...mpressors 01 14 23 INSTRUKTION SCROLL Verdichter SM SY SZ SH WSH Installation und Wartung des Verdichters d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden Diese Anleitung befolgen und be...

Page 24: ...M LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 Ausf hrungen mit Thermostat SZ 115 125 160 175 185 Diese Danfoss Verdichter verf gen ber ein bimetallisches SPST Ther mostat in den Mot...

Page 25: ...lter aus dem Tandem Einbausatz oder die starren Abstandhalter im Lieferumfang spezieller Tandem Verdichter verwenden Die Stickstofff llung langsam durch das Schraderventil ablassen Zum Hartl ten der R...

Page 26: ...et Lediglich die Verdichter SH WSH 090 184 und SM 112 124 und 147 SZ147 verf gen nicht ber einen integrierten Schutz vor falscher Drehrichtung Ein Betrieb mit falscher Drehrichtung von f hrt bei die s...

Page 27: ......

Page 28: ...oducts already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trademarks in this material are property of the re...

Reviews: