background image

Instructions

8 - Remplissage du système

  •  Laisser le compresseur hors tension.

 • Verser le réfrigérant en phase liquide dans 

le condenseur ou la bouteille de liquide. La 

charge doit se rapprocher le plus possible 

de la charge nominale du système afin d’évi-

ter un fonctionnement à trop basse pression 

ainsi qu’une surchauffe excessive. Ne jamais 

laisser la pression du côté BP dépasser la 

pression du côté HP de plus de 5 bar. Cette 

différence de pression peut entraîner des 

dommages sur le compresseur interne.

 •  Maintenir si possible la charge de réfrigérant 

inférieure aux limites de charge indiquées. 

Au-delà de ce seuil, protéger le compresseur 

du retour de liquide par un cycle de tirage 

au vide simple à l’arrêt ou une bouteille anti-

coups de liquide à l’aspiration.

 • Ne jamais laisser le cylindre de remplissage 

raccordé au circuit.

Modèles de  

compresseurs

Limite de charge 

de réfrigérant (kg)

SM/SZ 084, 090, 100

8.5

SM/SZ 110, 120

10

SM 112, 124, 147, SZ147

7.9

SM/SZ 115, 125

11

SM/SZ 148, 160, 161

12.5

SM/SZ 175, 185

13.5

SY/SZ 240

16

SY/SZ 380

20

SH / WSH 090

5.9

SH / WSH 105, 120, 140, 

161, 184

7.9

SH 180, 240, 295, 300

13.5

SH 380

14.5

SH 485

17

 

9 - Vérifications préalables à la mise en service

 Utiliser des dispositifs de sécurité (pressostat, 

soupape de sécurité mécanique) conformes aux 

réglementations et normes de sécurité géné-

rales et locales en vigueur. S’assurer qu’ils sont 

opérationnels et correctement réglés. 

 Vérifier que le réglage des pressostats haute 

pression et des soupapes de sécurité ne dépasse 

pas la pression de service maximale des compo-

sants du système.

 • L’utilisation d’un pressostat basse pression 

est recommandée pour empêcher tout fonc-

tionnement sous vide. Réglage minimum des 

SM/SY/SZ : 0,5 bar g. Réglage minimum du SH 

/ WSH : 1,5 bar g.

  •  Vérifier que tous les raccords électriques sont 

bien serrés et conformes aux réglementa-

tions locales.

  •  Si une résistance de carter est nécessaire, elle 

doit être mise sous tension au minimum 12 

heures avant la mise en service initiale et/ou 

après des périodes d’arrêt prolongé pour les 

résistances de carter type ceinture (6 heures 

pour les résistances de surface). 

10 - Mise en service

 • Ne jamais démarrer le compresseur en l’ab-

sence de réfrigérant.

 •  Toutes les vannes de service doivent être en 

position ouverte.

  •  Procéder à l’équilibrage HP/BP.

 • Mettre le compresseur sous tension. Il doit 

démarrer immédiatement. Si le compresseur 

ne démarre pas, vérifier la conformité du câ-

blage et la tension aux bornes.

 • Toute éventuelle rotation inversée peut 

être détectée par les phénomènes suivants 

: le compresseur ne crée pas de pression, le 

niveau sonore est anormalement élevé et la 

consommation électrique est anormalement 

faible. Dans ce cas, arrêter immédiatement 

le compresseur et relier les phases à leurs 

bornes respectives. La plupart des compres-

seurs à spirales Danfoss sont protégés contre 

la rotation inversée par un dispositif de pro-

tection interne contre les rotations inversées 

ou par le module de protection électronique 

externe. Ils s’arreteront automatiquement. 

Seuls les SH / WSH 090 à 184 et les SM112, 

124, 147, SZ147 ne sont pas équipés de dispo-

sitif de protection contre les rotations inver-

sées. Toute rotation inversée endommagera 

ces compresseurs.

 • Si le dispositif de protection interne contre 

les surcharges se déclenche (SM/SZ 084, 090, 

100, 110, 112, 120, 124, 147, 148, 161 et SH / 

WSH 090, 105, 120, 140, 161, 184), il doit être 

refroidi à 60 °C avant d’être réarmé. Cela peut 

nécessiter plusieurs heures, en fonction de la 

température ambiante.

  •  Si le détendeur de pression interne est ouvert 

(SY/SZ 240, 300, 380 et SH 380, SH 485), le 

carter du compresseur sera chaud et le com-

presseur se déclenchera sur le dispositif de 

protection du moteur.

11 - Vérifications avec compresseur en marche

  •  Vérifier la tension et le courant absorbé.

 • Vérifier la surchauffe à l’aspiration pour ré-

duire les risques de coups de réfrigérant.

 • Observer le voyant qui indique le niveau 

d’huile pendant environ 60 minutes afin de 

garantir un retour d’huile correct vers le com-

presseur.

  •  Respecter les limites de fonctionnement.

 • Contrôler le niveau de vibration de l’en-

semble des tubes. Tout déplacement sur plus 

d’1,5 mm nécessite des actions correctives 

telles que des supports.

 • Si besoin est, effectuer un complément 

de charge de réfrigérant en phase liquide 

côté basse pression, le plus loin possible du 

compresseur. Maintenir le compresseur en 

marche au cours de cette opération.

  •  Éviter toute surcharge du système.

 •  Ne jamais libérer de réfrigérant dans l’atmos-

phère.

  •  Avant de quitter le site de l’installation, effec-

tuer une tournée d’inspection générale pour 

s’assurer de la propreté, de l’absence de bruits 

et de fuites.

 • Noter le type et la quantité de la charge de 

réfrigérant ainsi que les conditions de service 

à titre de référence pour les inspections ulté-

rieures.

12 - Maintenance

 La pression interne et la température de sur-

face sont dangereuses et susceptibles de pro-

voquer des blessures irréversibles. Les agents 

de maintenance et monteurs doivent disposer 

de compétences et d’équipements adaptés. La 

température des tuyaux peut être supérieure à 

100 °C. Elle peut donc provoquer des brûlures 

graves.

 S’assurer que les inspections périodiques de 

fonctionnement prescrites par les réglementa-

tions locales et nécessaires au contrôle de fiabi-

lité du système sont bien effectuées.

Pour éviter tout problème lié au compresseur, 

les opérations de maintenance périodique sui-

vantes sont recommandées :

 • Vérifier que les dispositifs de sécurité sont 

opérationnels et correctement réglés.

  •  Contrôler l’étanchéité du système.

 • Vérifier le courant absorbé par le compres-

seur.

 •  S’assurer que le fonctionnement du système 

ne présente pas d’écart notable par rapport 

aux rapports de maintenance et conditions 

ambiantes précédentes.

 • Controler que tous les raccords électriques 

soient toujours bien serrés.

 • Veiller à la propreté du compresseur et vé-

rifier l’absence de rouille ou d’oxydation au 

niveau de l’enveloppe du compresseur, des 

tubes et des raccordements électriques.

13 - Garantie

Fournir systématiquement la référence du mo-

dèle et le numéro de série en cas de réclamation.

La garantie du produit peut être annulée dans 

les cas de figure suivants :

  •  Absence de plaque signalétique.

 • Modifications extérieures et plus spéciale-

ment perçage, soudage, pieds cassés, traces 

de chocs.

  •  Compresseur ouvert ou retourné non scellé.

 • Présence de rouille, d’eau ou de traceur de 

détection des fuites à l’intérieur du compres-

seur.

 •  Utilisation d’un réfrigérant ou d’un lubrifiant 

non homologué par Danfoss.

 • Non-respect des instructions spécifiques au 

montage, à l’application ou à la maintenance.

  •  Utilisation dans des applications mobiles.

 • Utilisation dans des atmosphères défla-

grantes.

 • Absence de référence de modèle ou de nu-

méro de série accompagnant la réclamation 

au titre de la garantie.

14 - Mise au rebut

Danfoss préconise le recyclage des 

compresseurs et des huiles de com-

presseur par une société spécialisée sur 

son site.

FRCC.EI.003.A6.04 - January 2014 

Copyright Danfoss Commercial Compressors - DSS - 01/14

Summary of Contents for SM Serires

Page 1: ...ish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Portugu s Portuguese Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latviesu valoda Latvian Eesti Estonian Elinika Greek Po...

Page 2: ......

Page 3: ...Instructions Sm Sy sz sh WSH Compressors Installation and servicing of the compressor by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to in...

Page 4: ...g the cir cuit against over current CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions with thermostat SZ 1...

Page 5: ...rails Use the rigid spacers from the tandem mounting kit or the rigid spa cers delivered with dedicated tandem com pressors Slowly release the nitrogen holding charge through the schrader port Remove...

Page 6: ...may take up to several hours If the internal pressure relief valve is opened SY SZ 240 300 380 and SH 380 SH 485 the compressor sump will be warm and the com pressor will trip out on the motor protect...

Page 7: ...uctions Compresseurs Sm Sy sz sh WSH Toute op ration de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement tre effectu e par un personnel qualifi Le montage la mise en service la maintenance et...

Page 8: ...SV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions avec thermostat SZ 115 125 160 175 185 Ces compresseurs Danfoss sont fournis avec un thermostat unipolaire bilame situ danslesenro...

Page 9: ...d di s R duire progressivement la pression d azote interne via le raccord Schrader Retirer les joints pour braser les raccords Ro tolock Utiliser syst matiquement des joints neufs pour l assemblage R...

Page 10: ...arm Cela peut n cessiter plusieurs heures en fonction de la temp rature ambiante Si le d tendeur de pression interne est ouvert SY SZ 240 300 380 et SH 380 SH 485 le carter du compresseur sera chaud...

Page 11: ...C D A B A D B E C F 5 30 T C C T0 C R407C R404A R507A R22 R417A T C C T0 C 5 R134a T C C T0 C SZ 240 300 380 T C C T0 C SZ 240 300 380 R410A SH SM SY T C C T0 C SZ 084 185 T C C T0 C SZ 084 185 t c c...

Page 12: ...10 120 147 148 161 SH WSH 140 3 161 3 184 SH140 3 161 3 184 WSH140 3 161 3 184 Danfoss CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP S...

Page 13: ...ss SM SY SZ SH WSH 2 35 C 50 C 3 50 C 3 SZ SH WSH HFC CFC HCFC 4 SH WSH SM112 SM124 SM147 SZ147 1 80 Nm 1 1 4 90 Nm 1 3 4 110 Nm 2 1 4 130 Nm 5 SM 084 185 SY 380 SZ 084 185 SZ 380 SH 090 184 WSH 090 1...

Page 14: ...0 161 184 7 9 SH 180 240 295 300 13 5 SH 380 14 5 SH 485 17 9 SM SY SZ 0 5 bar g SH WSH 1 5 bar g 12 6 10 Danfoss SH WSH 090 184 SM 112 124 147 SZ147 SM SZ 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 SH W...

Page 15: ...C EI 003 A6 06 Danfoss Commercial Compressors 01 14 15 Istruzioni Compressori SM SY SZ SH WSH Seguire queste istruzioni e le corrette procedure relative a installazione messa in servizio manutenzione...

Page 16: ...hM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versioni con termostato SZ 115 125 160 175 185 I compressori Danfoss sono dotati di termostato bimetallico monopolare a...

Page 17: ...alla valvola Schrader Rimuovere le guarnizioni prima della brasa tura dei raccordi rotolock Utilizzare nuove guarnizioni per il montaggio Collegare prima possibile il compressore al sistema per evitar...

Page 18: ...ecessarie diverse ore Se la valvola limitatrice della pressione inter na aperta SY SZ 240 300 380 e SH 380 SH 485 lo scarico del compressore si surriscalda ed il compressore si arresta su intervento d...

Page 19: ...01 14 19 Instrucciones Compresores Sm Sy sz sh WSH La instalaci n y el mantenimiento del compresor deben ser realizados nicamente por personal cualificado Siga estas instrucciones y las pr cticas de...

Page 20: ...miendautilizartambi nunaprotecci nadicionalexternaconrearmemanual CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185...

Page 21: ...carga de nitr geno a tra v s de la boquilla schrader Al soldar los conectores Rotolock retire las juntas Utilice siempre juntas nuevas para el mon taje Conecte el compresor al sistema lo antes po sibl...

Page 22: ...rir va rias horas Si se abre la v lvula de descarga de presi n in terna SY SZ 240 300 380 y SH 380 SH485 el c rter del compresor se calentar y el pro tector del motor parar el compresor 11 Comprobacio...

Page 23: ...mpressors 01 14 23 INSTRUKTION SCROLL Verdichter SM SY SZ SH WSH Installation und Wartung des Verdichters d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden Diese Anleitung befolgen und be...

Page 24: ...M LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 Ausf hrungen mit Thermostat SZ 115 125 160 175 185 Diese Danfoss Verdichter verf gen ber ein bimetallisches SPST Ther mostat in den Mot...

Page 25: ...lter aus dem Tandem Einbausatz oder die starren Abstandhalter im Lieferumfang spezieller Tandem Verdichter verwenden Die Stickstofff llung langsam durch das Schraderventil ablassen Zum Hartl ten der R...

Page 26: ...et Lediglich die Verdichter SH WSH 090 184 und SM 112 124 und 147 SZ147 verf gen nicht ber einen integrierten Schutz vor falscher Drehrichtung Ein Betrieb mit falscher Drehrichtung von f hrt bei die s...

Page 27: ......

Page 28: ...oducts already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trademarks in this material are property of the re...

Reviews: