background image

6

VI.B1.N3.7I

©

Danfoss 8/2004

7369348-0 SIBC

Den digitala skalan visar.

0.0 Stängd ventil
8.0 Fullt öppen ventil
Se ventildiagram på sid 1 - 2

4.0 Reglerprinciper

Ventilen stängs (kägla/sätefunktion)
genom att vrida handratten medurs.
Använd inga verktyg för att öka
momentet på handratten. Käglans
läge visas på displayen varje avslutat
varv och varje tiondels varv.

5.0 Installation

-

Det får inte finnas främmande
partiklar i ventilhus eller ledning.

-

Kontrollera flödesriktningen, se
markering på ventilen.

-

Ventilen är lägesoberoende men
rekommenderad montering är
med spindeln vertikalt.

-

Montering upp och ned  endast
om mediet är rent.

-

Alla delar måste vara fria från
belastning efter montering.

-

Ventilen får inte användas som
en fästpunkt. Den måste bäras
av ledningen.

-

Skydda ventilen från smuts,
särskilt under monteringsarbetet.

-

Det är förbjudet att värma
ventilen över sin
arbetstemperatur (se datablad), t
ex genom svetsning, slipning o s v.

-

För att säkerställa en korrekt
ventilfunktion ska ledningen vara
rak i minst 2 x rördiametern före
och 6 x rördiametern efter
ventilen.

6.0  Reservdelar

Handratten kan bytas (använd riktiga
reservdelar).

1.0 Blokkering en afsluiten

De MSV-C kan gebruikt worden voor
het afsluiten van de strang door de
handgreep met de wijzers van de
klok mee te verdraaien tot de
aanslag (fig. 10.5).

De debietinstelling kan worden
vergrendeld met behulp van een 6
mm inbussleutel. De afsluitfunctie
kan na de debietvergrendeling
steeds worden gebruikt (fig. 10.6).

Het Danfoss label bovenop de
handgreep bevat informatie over het
product (fig.11).

Type : MSV-C
k

vs 

:

max. k

vs

 (vaste meetdoorlaat)

Maat : DN 15

2.0 Meten van het debiet

De doorstroomhoeveelheid door de
MSV-C kan worden gemeten met
behulp van het Danfoss
meetinstrument PFM 3000 of
meetinstrumenten van een ander
fabrikaat.

De MSV-C is geleverd met 2
meetnippels voor 3 mm naalden.

De meetnippels zijn geplaatst over
een vaste meetdoorlaat en het
drukverschil wordt gemeten over
deze doorlaat.

De vaste meetdoorlaat (kvs) en de
verschildruk worden gebruikt door
het meetinstrument om het debiet te
berekenen en weer te geven.

2.1 Meetprocedure

 Draai de kapjes van de

meetnippels los

 Wees voorzichtig voor mogelijke

lekken (het water kan heet zijn)

 Breng de naalden in de

meetnippels in en draai ze vast

 Gebruik het meetinstrument

 Doe de instelling door de

handgreep te verdraaien

 Vergrendel de instelling met een

inbussleutel

 Verwijder de naalden uit de

meetnippels

 Schroef de kapjes terug op de

meetnippels om eventuele lekken
te voorkomen

Meten bij een afsluiter met een vaste
meetdoorlaat zoals bij de MSV-C
gaat zeer snel en is zeer gemakkelijk.
Er moet slechts weinig informatie
ingevoerd worden in het
meetinstrument.

Het Danfoss meetinstrument
PFM 3000 :

Type:     Danfoss MSV-C
Maat :    DN 20
K

v

:        4,1 (doorlaat DN 20 MSV-C)

3.0 Instelling/inregeling

Het debiet kan worden ingesteld met

NEDERLANDS

Lås inställningen med en
insexnyckel

Dra ur mätnålarna ur nipplarna

Sätt tillbaka locken för att
förhindra eventuellt läckage.

Mätningen över en ventil med fixerat
k

vs

-värde som MSV-C är mycket

snabb och enkel. Mängden informa-
tion som läggs in i mätinstrumentet
är liten Danfoss mätinstrument
PFM 3000:

Typ:

Danfoss MSV-C

Dimension:

DN 20

K

vs

:

4.1 (DN 20 MSV-C)

3.0 Inställning/justering

Flödet kan justeras med handratten
(fig. 10.5).

Den digitala skalan indikerar hur stort
det inställda k

v

-värdet är i MSV-C.

Vrid handratten medurs och
inställningsvärdet minskar för att
slutligen stänga av flödet.

Vrid handratten moturs och
inställningsvärdet ökar och skapar ett
större k

v

 och flöde.

behulp van de instelhandgreep
(fig.10.5).

De digitale instelschaal duidt aan
hoe groot de instelopening (kv) is in
de MSV-C.

Verdraai de instelhandgreep met de
wijzers van de klok mee en de
instelopening zal kleiner worden tot
uiteindelijk de afsluiter gesloten is.

Draai de handgreep tegen de wijzers
van de klok in en de instelopening
wordt groter om bijgevolg een
grotere kv en een groter debiet te
creëren.

De digitale instelschaal duidt aan :
0.0  gesloten instelopening
8.0  volledige open instelopening

Zie capaciteitsdiagram op blz. 1-2

4.0 Bediening                                      De

afsluiter wordt gesloten (klepkegel/
zitting functie) door de handgreep
met de wijzers van de klok mee te
verdraaien. Gebruik geen
gereedschap om meer kracht uit te
oefenen op de handgreep. De stand
van de klep wordt op de schaal
weergegeven elke volledige
omwenteling en elk tiende van een
omwenteling.

5.0 Montage

Naast de algemeen geldende regels
van het vak moeten volgende punten
in acht genomen worden :

-

Er mogen zich geen vreemde
voorwerpen bevinden in de afsluiter of
in de leidingen.

-

Let op de doorstroomrichting: deze
wordt aangegeven met een pijl op het
afsluiterhuis.

-

De afsluiter mag worden gemonteerd
met de spindel in elke willekeurige
richting. Een verticale spindelpositie
verdient nochtans de voorkeur.

-

Montage ondersteboven enkel
toegestaan bij een zuiver medium
(geen vuildeeltjes in het medium).

-

De afsluiter mag niet dienen als een
vast punt, maar moet gedragen
worden door het leidingnet.

-

Bescherm de afsluiter tegen vuil, in het
bijzonder tijdens de montage.

-

Monteer compensatoren om de
thermische expansie van het leidingnet
op te vangen, zodat er zich geen
spanningen overdragen op de
afsluiter.

-

Zorg ervoor dat de afsluiter niet wordt
verhit boven zijn normale
werkingstemperatuur (zie datablad),
bijvoorbeeld bij het lassen of slijpen.

-

Om een correct functioneren van de
afsluiter te verzekeren, dient zowel
voor als achter de afsluiter de leiding
over een bepaalde afstand rechtlijnig
te zijn. Achter de afsluiter minstens 2 x
ND en voor de afsluiter minstens 6 x
ND (ND = leidingdiameter).

6.0 Onderdelen

De mogelijkheid bestaan om de
handgreep te vervangen (gebruik de
juiste onderdelen).

Summary of Contents for MSV-C

Page 1: ...foss8 2004 1 Instructions MSV C DN 15 50 Fig 2 Fig 3 Fig 1 Fig 4 DN 15 Handwheel Kv Value rotations 2 0 5 3 0 8 4 1 2 5 1 4 6 1 6 7 1 7 8 1 8 Fig 5 DN 20 Handwheel Kv Value rotations 2 0 8 3 1 6 4 2 5 5 3 1 6 3 5 7 3 7 8 3 8 2D 6D ...

Page 2: ...andwheel Kv Value rotations 2 0 9 3 2 0 4 3 5 5 5 0 6 6 1 7 6 7 8 7 0 Handwheel Kv Value rotations 2 1 3 3 3 0 4 5 8 5 9 2 6 12 3 7 14 6 8 15 8 Handwheel Kv Value rotations 2 2 2 3 4 7 4 8 9 5 13 2 6 16 4 7 19 3 8 21 0 Handwheel Kv Value rotations 2 2 5 3 8 8 4 17 0 5 26 2 6 34 5 7 40 2 8 43 9 ...

Page 3: ...7369348 0 SIBC VI B1 N3 7I Danfoss 8 2004 3 1 2 3 4 5 6 Fig 10 1 Fig 10 7 7 8 Fig 10 2 Fig 10 3 Fig 10 4 Fig 10 5 Fig 10 8 Fig 11 Fig 10 6 ...

Page 4: ...skal overholdes se datablad For at sikre korrekt ventilfunktion skal der være mindst 2 x rørdiameter frit rør før ventilen og 6 x rørdiameter frit rør efter ventilen 6 0 Reservedele Det er muligt at udskifte indstillingshåndtag anvend den korrekte størrelse ENGLISH 1 0 Locking and shut off MSV C valve can shut off the flow by turning the handwheel clockwise to the stop fig 10 5 The presetting can ...

Page 5: ... Montage Neben der üblichen Vorgehensweise bei der Ventilmontage sollten folgende Punkte berücksichtigt werden Es dürfen sich keine Fremdkörper in derRohrleitungoderdemVentilbefinden Valves can be installed with the spindle pointing in any direction but the preferred spindle position is vertical Installation upside down only if the medium is clean All parts must be free from stress after installat...

Page 6: ... Maat DN 20 Kv 4 1 doorlaat DN 20 MSV C 3 0 Instelling inregeling Het debiet kan worden ingesteld met NEDERLANDS Lås inställningen med en insexnyckel Dra ur mätnålarna ur nipplarna Sätt tillbaka locken för att förhindra eventuellt läckage Mätningen över en ventil med fixerat kvs värde som MSV C är mycket snabb och enkel Mängden informa tion som läggs in i mätinstrumentet är liten Danfoss mätinstru...

Page 7: ...insi que selon les règles d art du métier d installateur L intérieur de la vanne et de la tuyauterie doivent être propres et ex empts d impuretés ou d objets étrangers Il faut observer le sens de l écoulement du fluide Voir la marque correspondante sur la vanne Il n y a pas de position imposée pour le montage de la vanne mais la posi tion préférée est celle où la tige est orientée à la verticale L...

Page 8: ...na kryzie pomiarowej na której mierzony jest spadek ciśnienia z którego określany jest przepływ 2 1 Przebieg pomiaru odkręcić kołpaki złączek pomiarowych istnieje możliwość wydostania się wody wcisnąć igły urządzenia pomiarowego uruchomić urządzenie pomiarowe i wprowadzić podstawowe dane zaworu typ średnica wykonać odpowiednią nastawę odczytując wskazania urządzenia pomiarowego zablokować nastawę ...

Page 9: ...abilir Vana volaninin üzerindeki etiket vana ile ilgili bütün bilgileri ihtiva etmektedir fig 11 Type MSV C Kvs max kvs sabit orifis Çap DN 15 2 0 Ölçüm MSV C den geçen akiș Danfoss PFM 3000 ölçüm bilgisayari veya uygun adaptörler vasitasi ile bașka marka ölçüm bilgisayarlari ilede ölçülebilir MSV C 3mm ignelere uygun ölçüm nozullari ile beraber teslim edilir Ölçüm nozullari sabit bir orifisin her...

Page 10: ...terpë yra švari Po montavimo visos dalys turi bûti neátemptos Ventilis neturi bûti pritvirtintas Jis turi laisvai judëti vamzdynu Saugokite ventilá nuo purvo patingai atliekant statybos darbus Sumontuokite kompensatorius kad bûtø galima kompensuoti ðilumos iðsiplëtimà vamzdyne Draudþiama ákaitinti ventilá aukðèiau leistinos jo aptarnavimo temperatûros þiûrëkite techninius apraðymus pavyzd iui viri...

Page 11: ...akozó található 3 mm tűhöz A mérő csatlakozók a fix szűkítő perem két oldaláról veszik a nyomás értéket A fix szűkítő elemen fellépő nyomásesésből határozza meg a mérőberendezés az átáramló vízmennyiséget 2 1 A mérési eljárás csavarjuk le a sapkákat vigyázzunk az esetleges szivárgásra a víz forró lehet dugjuk be a mérőtűket használjuk a mérőműszert állítsuk be a kívánt vízmennyiséget a kézi kerékk...

Page 12: ...12 VI B1 N3 7I Danfoss 8 2004 7369348 0 SIBC 4 1 ...

Reviews: