background image

7369348-0 SIBC

VI.B1.N3.7I

©

Danfoss 8/2004

11

Цифры на шкале клапана
соответствуют:

0,0 

– закрытый клапан;

8,0 

– полностью открытый клапан.

(См. диаграммы настройки клапанов
на стр. 1 – 2).

4.0  Условия эксплуатации

Клапан закрывается вращением
настроечной рукоятки по часовой
стрелке. Не используйте какой-либо
инструмент для затяжки рукоятки
клапана. Положение рукоятки
отражается на шкале клапана с
точностью до десятой доли оборота.

5.0 Монтаж

Нижеследующие положения
должны быть соблюдены при
установке балансировочного
клапана MSV-C:

-

в трубопроводе и внутри клапана не
должно быть посторонних
предметов и грязи;

-

направление потока среды должно
совпадать с направлением стрелки
на корпусе клапана;

-

клапан может быть установлен в
любой позиции, но
предпочтительное положение
шпинделя – вертикальное;

-

монтаж клапана «вниз головой»
допускается при чистой среде;

-

все элементы клапана  должны
быть защищены от механических
нагрузок, в том числе, возникающих
при тепловом удлинении
трубопроводов;

-

клапаны не могут быть
использованы в качестве опор
трубопровода;

-

необходимо защищать клапаны от
внешнего загрязнения в процессе
строительно-монтажных работ;

-

запрещается нагревать клапан
сверх допустимых техническими
условиями температур, например,
при проведении сварочных работ;

-

чтобы балансировочный клапан
работал корректно, необходимо
предусмотреть прямые участки
трубопровода до и после клапана
длиной, соответственно, не менее 2
и 6 его условных диаметров.

6.0 Запасные детали

Возможна замена регулирующей
рукоятки балансировочного клапана
(используйте оригинальную
запасную деталь).

1.0 Zárás és a beszabályozás
rögzítése

Az MSV-C szelepet egyszerűen le lehet
zárni a kézi-kerék órajárás irányú
ütközésig történő forgatásával (10.5 ábra)

A beszabályozás rögzítése egy 6 mm
belső kulccsal történhet (10.6 ábra). A
beállítást a továbbiakban a zárás-nyitási
funkció nem befolyásolja.

A kerék tetején levő tábla (11 ábra)
tartalmazza a szelep adatait:

Típus:

MSV-C

k

vs

:

max. kvs (fix szűkítővel)

Méret:

DN 15

2.0 Mérés

Az MSV-C szelepen átáramló
vízmennyiséget mérni lehet a PFM 3000
Danfoss műszerrel, vagy más e célra
gyártott mérőberendezéssel.

Az MSV-C szelepen két mérő-csatlakozó
található 3 mm tűhöz.

A mérő csatlakozók a fix szűkítő perem
két oldaláról veszik a nyomás értéket.

A fix szűkítő elemen fellépő
nyomásesésből határozza meg a
mérőberendezés az átáramló
vízmennyiséget.

2.1 A mérési eljárás

csavarjuk le a sapkákat

vigyázzunk az esetleges
szivárgásra (a víz forró lehet)

dugjuk be a mérőtűket

használjuk a mérőműszert

állítsuk be a kívánt vízmennyiséget
a kézi-kerékkel

rögzítsük a beállítást egy belső
kulccsal

húzzuk ki a mérőtűket

csavarjuk vissza a sapkákat
elkerülendő az esetleges
csepegést

3.0 Beszabályozás és annak rögzítése

A vízmennyiséget a kézi-kerékkel
tudjuk beszabályozni (10.5 ábra).

Az MSV-C digitális skálája mutatja a
beállítás mértékét:

0.0

 zárt állapot

8.0

 teljesen nyitott szelep

A kerék órajárás irányú forgatása
csökkenti a vízmennyiséget egészen
a teljes zárásig, míg az ellentétes
irányban történő forgatás növeli a
vízmennyiséget és a szelep kv
értékét.

A beállított értéket rögzíthetjük, ha
egy belső kulccsal a kézzel rögzített
szelepkerék közepén a rögzítő dugót
ütközésig becsavarjuk. Ezután a
szelep már csak a beállított mértékig
nyitható ki.

HUNGARIAN

A szelep diagramját az 1-2
oldalakon mutatjuk be.

4.0 A szelep működése

A szelep zárt helyzetben van, ha a
kereket az óra járásával egyező
irányba ütközésig becsavarjuk. Nem
szabad segédeszközt használni a
kerék zárási nyomatékának növelése
céljára, mert megsérül a szelepkúp
és az ülék.
A szelep helyzetét a skála mutatja.

5.0 Beépítés

A következő szempontokat kell
figyelembe venni a szelep beépítésénél:

-

ne legyen idegen test, vagy
szennyeződés a csővezetékben és a
szelepben

-

ügyelni kell az áramlási irányra,
amely a szelepen jelölve van

-

a szelepet bármely helyzetben
beszerelhetjük, de a függőleges
szelepszár helyzet ideális

-

a szelepszár alsó helyzete csak
teljesen tiszta közegnél engedhető
meg

-

a szelep és annak alkatrészei ne
legyenek erőhatásnak kitéve a
beépítést követően

-

nem használható a szelep fix
megfogás céljára

-

védjük a szelepet a szennyeződéstől

-

a csővezeték hőtágulásának
felvételére használjunk
kompenzátorokat

-

tilos a szelepet az adatlapban
megadott üzemi hőmérséklet fölé
melegíteni, például a beépítésnél
alkalmazott hegesztési műveletnél

-

a beállítási érték biztosítása
érdekében a beömlő oldalon 2xD, a
kilépő oldalon 6xD egyenes
csőszakaszt kell hagyni

6.0 Alkatrészek

A kézikerék cserélhető.

Summary of Contents for MSV-C

Page 1: ...foss8 2004 1 Instructions MSV C DN 15 50 Fig 2 Fig 3 Fig 1 Fig 4 DN 15 Handwheel Kv Value rotations 2 0 5 3 0 8 4 1 2 5 1 4 6 1 6 7 1 7 8 1 8 Fig 5 DN 20 Handwheel Kv Value rotations 2 0 8 3 1 6 4 2 5 5 3 1 6 3 5 7 3 7 8 3 8 2D 6D ...

Page 2: ...andwheel Kv Value rotations 2 0 9 3 2 0 4 3 5 5 5 0 6 6 1 7 6 7 8 7 0 Handwheel Kv Value rotations 2 1 3 3 3 0 4 5 8 5 9 2 6 12 3 7 14 6 8 15 8 Handwheel Kv Value rotations 2 2 2 3 4 7 4 8 9 5 13 2 6 16 4 7 19 3 8 21 0 Handwheel Kv Value rotations 2 2 5 3 8 8 4 17 0 5 26 2 6 34 5 7 40 2 8 43 9 ...

Page 3: ...7369348 0 SIBC VI B1 N3 7I Danfoss 8 2004 3 1 2 3 4 5 6 Fig 10 1 Fig 10 7 7 8 Fig 10 2 Fig 10 3 Fig 10 4 Fig 10 5 Fig 10 8 Fig 11 Fig 10 6 ...

Page 4: ...skal overholdes se datablad For at sikre korrekt ventilfunktion skal der være mindst 2 x rørdiameter frit rør før ventilen og 6 x rørdiameter frit rør efter ventilen 6 0 Reservedele Det er muligt at udskifte indstillingshåndtag anvend den korrekte størrelse ENGLISH 1 0 Locking and shut off MSV C valve can shut off the flow by turning the handwheel clockwise to the stop fig 10 5 The presetting can ...

Page 5: ... Montage Neben der üblichen Vorgehensweise bei der Ventilmontage sollten folgende Punkte berücksichtigt werden Es dürfen sich keine Fremdkörper in derRohrleitungoderdemVentilbefinden Valves can be installed with the spindle pointing in any direction but the preferred spindle position is vertical Installation upside down only if the medium is clean All parts must be free from stress after installat...

Page 6: ... Maat DN 20 Kv 4 1 doorlaat DN 20 MSV C 3 0 Instelling inregeling Het debiet kan worden ingesteld met NEDERLANDS Lås inställningen med en insexnyckel Dra ur mätnålarna ur nipplarna Sätt tillbaka locken för att förhindra eventuellt läckage Mätningen över en ventil med fixerat kvs värde som MSV C är mycket snabb och enkel Mängden informa tion som läggs in i mätinstrumentet är liten Danfoss mätinstru...

Page 7: ...insi que selon les règles d art du métier d installateur L intérieur de la vanne et de la tuyauterie doivent être propres et ex empts d impuretés ou d objets étrangers Il faut observer le sens de l écoulement du fluide Voir la marque correspondante sur la vanne Il n y a pas de position imposée pour le montage de la vanne mais la posi tion préférée est celle où la tige est orientée à la verticale L...

Page 8: ...na kryzie pomiarowej na której mierzony jest spadek ciśnienia z którego określany jest przepływ 2 1 Przebieg pomiaru odkręcić kołpaki złączek pomiarowych istnieje możliwość wydostania się wody wcisnąć igły urządzenia pomiarowego uruchomić urządzenie pomiarowe i wprowadzić podstawowe dane zaworu typ średnica wykonać odpowiednią nastawę odczytując wskazania urządzenia pomiarowego zablokować nastawę ...

Page 9: ...abilir Vana volaninin üzerindeki etiket vana ile ilgili bütün bilgileri ihtiva etmektedir fig 11 Type MSV C Kvs max kvs sabit orifis Çap DN 15 2 0 Ölçüm MSV C den geçen akiș Danfoss PFM 3000 ölçüm bilgisayari veya uygun adaptörler vasitasi ile bașka marka ölçüm bilgisayarlari ilede ölçülebilir MSV C 3mm ignelere uygun ölçüm nozullari ile beraber teslim edilir Ölçüm nozullari sabit bir orifisin her...

Page 10: ...terpë yra švari Po montavimo visos dalys turi bûti neátemptos Ventilis neturi bûti pritvirtintas Jis turi laisvai judëti vamzdynu Saugokite ventilá nuo purvo patingai atliekant statybos darbus Sumontuokite kompensatorius kad bûtø galima kompensuoti ðilumos iðsiplëtimà vamzdyne Draudþiama ákaitinti ventilá aukðèiau leistinos jo aptarnavimo temperatûros þiûrëkite techninius apraðymus pavyzd iui viri...

Page 11: ...akozó található 3 mm tűhöz A mérő csatlakozók a fix szűkítő perem két oldaláról veszik a nyomás értéket A fix szűkítő elemen fellépő nyomásesésből határozza meg a mérőberendezés az átáramló vízmennyiséget 2 1 A mérési eljárás csavarjuk le a sapkákat vigyázzunk az esetleges szivárgásra a víz forró lehet dugjuk be a mérőtűket használjuk a mérőműszert állítsuk be a kívánt vízmennyiséget a kézi kerékk...

Page 12: ...12 VI B1 N3 7I Danfoss 8 2004 7369348 0 SIBC 4 1 ...

Reviews: