JIP-WW JIP-FF
BC-HM 10 / 01
VI.HA.M1.5V
7
ENGLISH
DEUTSCH
In Betrieb
Der Kugelhahn ist vom auf/
zu Typ und soll deshalb
entweder ganz offen oder
geschlossen sein.
Nur in Verbindung mit
Auffüllung mit oder
Entleerung von Wasser der
Anlage, darf der Hahn für
eine kurze Zeit teilweise
offen stehen.
Es ist notwendig den Hahn
häufig (d.h. 1 - 4 Mal pro
Jahr von der Wasserqualität
abhängig) zu betätigen, um
zu sichern, daß er optimal
funktioniert.
Um den Hahn zu betätigen,
ist es notwendig ein
gewisses Drehmoment
aufzubauen und es
festzuhalten. Bitte Geduld
aufweisen, damit die
Dichtoberflächen Zeit
haben sich von der Kugel
zu lösen. Das
Drehmoment allmählich
vergrößern bis die Kugel
sich bewegt.
Es darf nie auf den
Handgriff gehämmert oder
andere plötzliche Stöße
oder Ruckbewegungen
vorgenommen werden.
DANSK
I drift
Kugleventilen er af on/off
typen og skal derfor enten
være helt åben eller helt
lukket. Kun i forbindelse
med påfyldning eller
aftapning af vand fra
anlægget må ventilen stå
delvist åben i kortere tid.
Det er nødvendigt at betjene
ventilen jævnligt (d.v.s. 1 - 4
gange pr. år afhængig af
vandkvaliteten) for at sikre,
at den fungerer optimalt.
For at betjene ventilen skal
der opbygges et passende
drejningmoment, som
fastholdes. Udvis
tålmodighed med hensyn til
at få tætnings-fladerne til at
slippe. Forøg
drejningsmomentet gradvist
indtil kuglen bevæger sig.
Der må aldrig hamres på
håndtaget eller foretages
andre pludselige stød eller
ryk.
POLSKI
W trakcie pracy
Zawór kulowy jest zaworem
typu ZAMKNIÊTY /
OTWARTY i jako taki
zawsze musi byæ
pozostawiony w pozycji w
pe³ni zamkniêtej lub w pe³ni
otwartej.
Jedynie w trakcie
nape³niania lub
opró¿niania instalacji
dopuszczone jest
krótkotrwa³e, czêciowe
otwarcie zaworu.
W celu zapewnienia
poprawnoci dzia³ania
zaworu nale¿y poruszyæ
pokrêt³em zaworu, co
najmniej 1 do 4 razy w
ci¹gu roku, w zale¿noci od
jakoci wody.
Otwieranie i zamykanie
zaworu powinno odbywaæ
siê powoli i z ma³¹ si³¹
nacisku na pokrêt³o.
Zwiêkszyæ moment
obrotowy mo¿na dopiero po
poruszeniu siê kuli
wewn¹trz zaworu.
Bezwzglêdnie zakazane s¹
wszelkie si³owe dzia³ania
na korpus zaworu oraz
uderzanie m³otkiem w
pokrêt³o zaworu.
ÐÓÑÑÊÈÉ
Ýêñïëóàòàöèÿ
Øàðîâîé êðàí ÿâëÿåòñÿ
çàïîðíûì
äâóõïîçèöèîííûì (ÂÊË/
ÂÛÊË) è äîëæåí âñåãäà
íàõîäèòüñÿ â ïîëíîñòüþ
îòêðûòîì èëè ïîëíîñòüþ
çàêðûòîì ïîëîæåíèè.
Ëèøü â ïðîöåññå
çàïîëíåíèÿ èëè ñïóñêà
ñèñòåìû êðàí ìîæåò áûòü
â ÷àñòè÷íî îòêðûòîì
ïîëîæåíèè íà
íåïðîäîëæèòåëüíîå
âðåìÿ.
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ
ðàáîòîñïîñîáíîñòè êðàíà
ìàíèïóëÿöèè ñ íèì
äîëæíû áûòü äîñòàòî÷íî
÷àñòûìè (íå ìåíåå 4 ðàç â
ãîä).
Äëÿ ïîâîðîòà êðàíà
ïëàâíî óâåëè÷èâàéòå
óñèëèå, ïðèêëàäûâàåìîå ê
åãî ðóêîÿòêå, äî òåõ ïîð,
ïîêà çàïîðíûé øàð íå
ñäâèíåòñÿ ñ ìåñòà.
Çàïðåùàåòñÿ
èñïîëüçîâàòü
äîïîëíèòåëüíûå ðû÷àãè
èëè ïðèêëàäûâàòü ê
ðóêîÿòêå óäàðíûå
íàãðóçêè.
In operation
The ball valve is an ON/OFF
valve and must as such
always be in a complete
opened or closed position.
Only during filling or
emptying the system, the
valve may be in a partly
open position for a short
time.
To ensure the proper
function of the valve, it must
be operated frequently, ( i.e.
1 to 4 times per annum
depending on the water
quality).
To operate the valve build
up the torque and have
some patience to allow the
sealing surfaces to slip.
Increase the torque until the
ball moves.
Hammering the handle or
other sudden impacts are
strictly forbidden.