background image

Instruction 

APP pump instruction APP (W) 5.1-10.2

3

180R9072  /  521B0747  /  DKCFN.PI.010.D5.02  /  11.2014

2.1   Open-ended systems with water supply 

from tank

(The numbers 1- 3 refer to the drawing below)

In order to eliminate the risk of cavitation, 

observe the following guidelines:

1) 

 Place the tank above the pump (water level 

in the tank should always be above the 

pump).

2) 

Place the inlet filter before the tank.

3) 

 Dimension the inlet line to obtain mini-

mum pressure loss (large flow area, 

minimum pipe length, minimum number 

of bends/connections, fittings with small 

pressure losses).

4) 

 If noise has to be considered, the inlet line 

must be a flexible soft hose.

521B0747   DKCFN.PI.010.D3.ML

Re 2.1 Open-ended systems, water supply from tank

(The numbers 1- 3 refer to the drawing below)

In order to eliminate the risk of cavitation, observe the following 

guidelines:

1)  Place the tank above the pump (water level in the tank should 

always be above the pump).

2)  Place the inlet fi lter before the tank.

3)  Dimension the inlet line to obtain minimum pressure loss (large 

fl ow area, minimum pipe length, minimum number of bends/

connections, fi ttings with small pressure losses).

4)  If noise has to be considered, the inlet line must be a fl exible soft 

hose.

2.1 Off ene Systeme mit Wassertank

(Die Nummern 1- 3 beziehen sich auf die unten abgebildete Zeichnung)

Um das Risiko der Kavitation zu vermeiden, befolgen Sie folgende

Richtlinien:

1)  Den Tank über der Pumpe hoch anbringen (der Wasserstand im 

Behälter sollte immer über Pumpenniveau sein).

2)  Das Zulauffi  lter vor dem Behälter anbringen.

3)  Die Saugleitung im Hinblick auf minimalen Druckverlust 

dimensionieren (großer Durchströmungsbereich, minimale 

Rohrlänge, minimale Anzahl von Winkelverschraubungen und 

Verschraubungen mit kleinem Druckverlust).

4)  Falls Geräusch berücksichtigt werden muss, muss die Saugleitung 

ein fl exibler Schlauch sein.

Re 2.1 Systèmes ouverts avec réservoir d’eau

(Les numéros 1- 3 se  réfèrent au schéma repris ci-dessous)

Pour éliminer tout risque de cavitation, observez les recommandations 

suivantes:

1)  Placer le réservoir au-dessus de la pompe (le niveau de l’eau dans le 

réservoir devra toujours être plus haut que la pompe).

2)  Placer le fi ltre d’aspiration avant le réservoir.

3)  Dimensionner la conduite d’aspiration de manière à obtenir une 

perte de charge minimale (grand diamètre, conduite courte, un 

minimum de courbes,  raccords avec faibles pertes de charge).

Re 2.1. Sistema abierto a presión atmosférica, suministro de un 

tanque de agua.

(Los números 1-3 se refi eren al gráfi co adjuntado)

Para eliminar los riesgos de cavitación, observe las siguientes 

instrucciones:

1)  Coloque el tanque por encima de la bomba (el nivel del agua del 

tanque siempre debe estar por encima del nivel de la bomba).

2)  Coloque el fi ltro de entrada antes del tanque.

3)  Dimensione la línea de la entrada de manera que se obtenga la 

menor pérdida de presión (una máxima sección de tubería, un 

mínimo de tuberías, un mínimo de recodos/conexiones, juntas con 

pocas pérdidas de presión).

4)  Si hay que tener en cuenta el ruido, entonces la línea de entrada 

debe ser una manguera fl exible.

Re 2.2 Open-ended systems with direct water supply 

The pump is supplied with water direct from from a booster pump.

The water pressure must not exceed 5 bar abs. (72,5 psi).

2.2 Off ene Systeme mit direkter Wasserversorgung

Die Pumpe wird direkt von einer Zwischenpumpe versorgt.

Der Wasserdruck darf 5 bar abs. nicht übersteigen.

Re 2.2 Systèmes ouverts avec alimentation directe

La pompe est alimentée en eau par une pompe de gavage.

La pression d’alimentation ne peut excéder 5 bar abs. (72.5 psi).

Re 2.2.    Sistema abierto a presión atmosférica con suministro 

directo de agua.

La bomba se abastece con agua procedente de una bomba “booster”. La 

presión del agua no debe exceder los 5 bar absolutos (72,5 psi). 

2.2   Open-ended systems with direct water 

supply

The pump is supplied with water direct from a 

booster pump. The water pressure must not 

exceed 5 barg (72.5 psig).

2.3  Reversible pumps

If exposed to high pressure in the outlet while 

the electric motor is not energized, the pumps 

will start spinning backwards. This will not harm 

the pumps as long as the pressure in the inlet 

does not exceed the max. pressure of (72.5 psig).

If a non-return valve is mounted in the inlet line, 

a low-pressure relief valve will also be required.

Alternatively a high-pressure check valve could 

be mounted in the pump discharge line to 

prevent the pump from reversing.

The dotted setup ensures that the inlet pressure 

does not exceed the 5 barg (72.5 psig), when a 

non-return valve is mounted in the inlet.

521B0747   DKCFN.PI.010.D3.ML

Re 2.1 Open-ended systems, water supply from tank

(The numbers 1- 3 refer to the drawing below)

In order to eliminate the risk of cavitation, observe the following 

guidelines:

1)  Place the tank above the pump (water level in the tank should 

always be above the pump).

2)  Place the inlet fi lter before the tank.

3)  Dimension the inlet line to obtain minimum pressure loss (large 

fl ow area, minimum pipe length, minimum number of bends/

connections, fi ttings with small pressure losses).

4)  If noise has to be considered, the inlet line must be a fl exible soft 

hose.

2.1 Off ene Systeme mit Wassertank

(Die Nummern 1- 3 beziehen sich auf die unten abgebildete Zeichnung)

Um das Risiko der Kavitation zu vermeiden, befolgen Sie folgende

Richtlinien:

1)  Den Tank über der Pumpe hoch anbringen (der Wasserstand im 

Behälter sollte immer über Pumpenniveau sein).

2)  Das Zulauffi  lter vor dem Behälter anbringen.

3)  Die Saugleitung im Hinblick auf minimalen Druckverlust 

dimensionieren (großer Durchströmungsbereich, minimale 

Rohrlänge, minimale Anzahl von Winkelverschraubungen und 

Verschraubungen mit kleinem Druckverlust).

4)  Falls Geräusch berücksichtigt werden muss, muss die Saugleitung 

ein fl exibler Schlauch sein.

Re 2.1 Systèmes ouverts avec réservoir d’eau

(Les numéros 1- 3 se  réfèrent au schéma repris ci-dessous)

Pour éliminer tout risque de cavitation, observez les recommandations 

suivantes:

1)  Placer le réservoir au-dessus de la pompe (le niveau de l’eau dans le 

réservoir devra toujours être plus haut que la pompe).

2)  Placer le fi ltre d’aspiration avant le réservoir.

3)  Dimensionner la conduite d’aspiration de manière à obtenir une 

perte de charge minimale (grand diamètre, conduite courte, un 

minimum de courbes,  raccords avec faibles pertes de charge).

Re 2.1. Sistema abierto a presión atmosférica, suministro de un 

tanque de agua.

(Los números 1-3 se refi eren al gráfi co adjuntado)

Para eliminar los riesgos de cavitación, observe las siguientes 

instrucciones:

1)  Coloque el tanque por encima de la bomba (el nivel del agua del 

tanque siempre debe estar por encima del nivel de la bomba).

2)  Coloque el fi ltro de entrada antes del tanque.

3)  Dimensione la línea de la entrada de manera que se obtenga la 

menor pérdida de presión (una máxima sección de tubería, un 

mínimo de tuberías, un mínimo de recodos/conexiones, juntas con 

pocas pérdidas de presión).

4)  Si hay que tener en cuenta el ruido, entonces la línea de entrada 

debe ser una manguera fl exible.

Re 2.2 Open-ended systems with direct water supply 

The pump is supplied with water direct from from a booster pump.

The water pressure must not exceed 5 bar abs. (72,5 psi).

2.2 Off ene Systeme mit direkter Wasserversorgung

Die Pumpe wird direkt von einer Zwischenpumpe versorgt.

Der Wasserdruck darf 5 bar abs. nicht übersteigen.

Re 2.2 Systèmes ouverts avec alimentation directe

La pompe est alimentée en eau par une pompe de gavage.

La pression d’alimentation ne peut excéder 5 bar abs. (72.5 psi).

Re 2.2.    Sistema abierto a presión atmosférica con suministro 

directo de agua.

La bomba se abastece con agua procedente de una bomba “booster”. La 

presión del agua no debe exceder los 5 bar absolutos (72,5 psi). 

5 barg

[72.5 psig]

Summary of Contents for APP series

Page 1: ...ro solutions com Instruction APP pump instruction APP W 5 1 10 2 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE...

Page 2: ...e design of the system must ensure that self emptying of the pump ing standstill is avoided e inlet pressure of the pump must never exceed the outlet pressure s may typically occur in boosted or open...

Page 3: ...motor is not energized the pumps will start spinning backwards This will not harm the pumps as long as the pressure in the inlet does not exceed the max pressure of 72 5 psig If a non return valve is...

Page 4: ...sured Inlet from the water supply and inlet to the pump should be placed in opposite ends of the tank to calm and deaerate the water and to ensure optimum opportunity for particles to settle 521B0747...

Page 5: ...s La conception du syst me doit gar lorsque l installation est l arr t Contents 1 Identi cation 2 System design 3 Building up the pump unit 4 Initial start up 5 Operation 6 Service nhalt 1 Bezeichnung...

Page 6: ...por medio de una v lvula bypass colocada en el lado de alta presi n La v lvula se debe colocar lo m s cerca posible a la bomba En la apertura de la v lvula no deben superarse los 100 bares 1450 psi S...

Page 7: ...mperatures please contact the Danfoss High Pressure Pumps 5 2 Pressure The inlet pressure must be min 0 5 barg 7 25 psig and max 5 barg 72 5 psig At lower pressures the pump will cavitate resulting in...

Page 8: ...et port of the pump and via another hose return the flow from the outlet port to the tank with anti freeze additives 4 Quickly start and stop the pump Make sure that the pump does not run dry The pump...

Page 9: ...9 180R9072 521B0747 DKCFN PI 010 D5 02 11 2014 7 EC Declaration of Conformity...

Page 10: ...right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications alr...

Reviews: