background image

8

Nota de seguridad

A fin de evitar lesiones y daños a personas 

y dispositivos, es absolutamente 

imprescindible la lectura y puesta en 

práctica de estas instrucciones antes de 

llevar a cabo las operaciones de montaje 

y puesta en servicio. 

Las operaciones necesarias de montaje, 

puesta en marcha y mantenimiento 

deberán ser realizadas únicamente 

por personal debidamente cualificado, 

formado y autorizado.

Antes de llevar a cabo cualquier operación 

de montaje y mantenimiento del regulador, 

el sistema debe ser:

-  despresurizado 

-  refrigerado

-  vaciado 

-  limpiado

Por favor, respete las instrucciones del 

fabricante o el operador del sistema.

No retire la cubierta antes de haber 

desconectado el suministro eléctrico 

por completo.

Instucciones de eliminación

Este producto debe ser 

desmontado y si es posible, 

sus componentes deben ser 

separados en varios grupos 

antes de su reciclado o 

destrucción.

Siga siempre la regulación local sobre 

eliminación.

Montaje 

Montaje del AME 13 en la válvula

 

Cableado 

¡No toque nada en la placa de circuito 

impreso! ¡Tensión letal!

¡Desactive la línea de suministro eléctrico 

antes de conectar el actuador!

Conecte el actuador de acuerdo con el 

esquema de cableado.

Seńal de control

La seńal de control proveniente del 

regulador deberá ser conectada al terminal 

Y (seńal de entrada) y al terminal SN 

(común) en el circuito impreso del AME.

Seńal de salida

La seńal de salida del terminal X puede 

usarse para indicar la posición actual. El 

rango dependerá de la configuración del 

interruptor DIP.

Tensión de alimentación

La tensión de alimentación (24 V~-

15/+10%, 50 Hz) tiene que ser conectada a 

los terminales SN y SP.

Las configuarciones del 

interruptor DIP

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Directo

Inverso

---

Secuencial

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Proporcional

3 vías/RL

Reset

Reset

 Ajuste de fábrica: 

Todos los interruptores tienen que estar en la 

posición OFF!

 

IMPORTANTE:

Todas las combinaciones de los interruptores 

están permitidas. Todas las funciones 

seleccionadas serán añadidas una a la otra. 

Solamente hay una sobreposición de las 

funciones: el interruptor No.6 Proporcional/3 

vías que hace que el actuador ignore la señal 

y funcione como un “sencillo” actuador de 

3 vías.

U/I

 

 Ajuste de fábrica:

señal de control de tensión (0 - 10 V).

2 V-10/0 V-10

 

 Ajuste de fábrica: 

2-10 V.

Directo/Inverso

 

 Ajuste de fábrica:

DIRECTO

---/Secuencial

 

Se pueden ajustar dos acuadores 

simultaneamenete que respondan a la 

misma señal de control a la vez. Al elegir 

SEQUENTIAL el actuador responderá a la 

señal de control dividida  

(vease 0 (2) V-5(6) V/5(6) V-10 V). 

 

Nota: 

Esta combinación funciona en combinación 

con el interruptor No.5: 0(2)- 5(6) V/5(6)- 10V).

0(2)- 5(6) V/5(6)- 10V)

 

 

Nota: 

Esta función es posible al elegir el interruptor 

No.4:---/Secuencial. 

Proporcional /3 vías

 

Al elegir la función de tres vías, el actuador 

funcionará como un sencillo actuador 

de tres vías. La corriente de alimentación 

debe ser conectada a los puertos SN y SP. 

En los puetros 1 y 3 la señal 24 VAC estará 

conectada para que el actuador se mueva 

hacia arriba o abajo. La señal X indica la 

posicion correcta.

 

Importante:

Al elegir la función de 3 vías, el actuador 

no responerá a ninguna de las señales de 

control en el puerto Y. El vástago se moverá 

hacia arriba o abajo si hay alimentación en 

el puerto 1 ó 3.

Funcionamiento 

Después de suministrar corriente de 

alimentación al actuador, éste inicia un 

proceso de auto ajuste. El diodo LED 

parpadea hasta que el proceso de auto 

ajuste haya llegado a término. Este proceso 

dura normalmente un par de minutos 

dependiendo del recorrido del vástago. 

El recorrido de la válvula es almaceneado 

en la memoria después de terminado el 

auto ajuste. Para empezar de nuevo el 

auto ajuste pulsar el interruptor RESET 

(interruptor No.9). Si se corta la tensión de 

alimentación o en caso de que ésta caiga 

por debajo de 80 % durante más de un 

0,1 s, la posición actual de la válvula será 

guardada en la memoria. De esta manera, 

todos los datos quedarán guardados en 

la memoria, incluso en caso de corte de 

corriente.

Test de funcionamiento

El diodo luminoso indica si el motor está 

funcionando. Además indica el estado de 

funcionamiento y fallos eventuales.

Luce constantemente

-  funcionamineto normal

No luce

-  no está en marcha, no hay 

alimentación

Luce intermitentemente a intervalos (1 Hz)

-  estado de auto ajuste

Luce intermitentemente a intervalos (3 Hz)

-  corriente de alimentación demasioado 

baja

-  recorrido de la válvula insuficinete  

(<20 s)

-  el recorrido máximo no puede ser 

alcanzado

Installation Guide 

AME 13

DH-SMT/SI 

EI.96.J2.8C 

Danfoss Heating 

ESPAÑOL

Summary of Contents for AME 13

Page 1: ...6 FRAN AIS AME 13 www danfoss fr Page 7 ESPA OL AME 13 www danfoss es Page 8 NEDERLANDS AME 13 www danfoss nl Page 9 SUOMI AME 13 www danfoss fi Sivu 10 POLSKI AME 13 www danfoss pl Strona 11 AME 13 w...

Page 2: ...2 Installation Guide AME 13 DH SMT SI EI 96 J2 8C Danfoss Heating...

Page 3: ...3 3 Installation Guide AME 13 Danfoss Heating EI 96 J2 8C DH SMT SI...

Page 4: ...al and works as a simple 3 point actuator SW1 U I Factory setting is voltage control signal 0 10 V SW2 2 10 V 0 10 V Factory setting is 2 10 V SW3 Direct Inverse Factory setting is DIRECT SW4 Sequenti...

Page 5: ...reguleringssignalet og arbejde som en simpel 3 punkt motor U I Fabriksindstilling Sp ndingssignal 0 10 V 2 V 10 0V 10 V Fabriksindstilling 2 10 V Direkte Indirekte Fabriksindstilling DIREKTE Sekvens...

Page 6: ...Funktionen Br cke Nr 6 proportional 3 Punkt Dadurch wird der Antrieb so umgeschaltet dass das Signal ignoriert wird und arbeitet als blicher 3 Punkt Anrieb U I Werkseinstellung Spannungsregelsignal 0...

Page 7: ...omme un simple 3 points moteur U I R glage de l usine le signal de commande de tension 0 10 V 2 V 10 0 V 10 R glage de l usine 2 10 V Direct Inverse R glage de l usine DIRECT S quentiel Deux moteurs p...

Page 8: ...actuador de 3 v as U I Ajuste de f brica se al de control de tensi n 0 10 V 2 V 10 0 V 10 Ajuste de f brica 2 10 V Directo Inverso Ajuste de f brica DIRECTO Secuencial Se pueden ajustar dos acuadores...

Page 9: ...ING Alle combinaties van DIP instellingen zijn toegestaan Alle gekozen funkties worden bij elkaar opgeteld Er is echter n uitzondering Schakelaar 6 Proportional 3 point welke de motor instelt als simp...

Page 10: ...nniteohjaussignaali 0 10 V 2 10 tai 0 10 V Tehdasasetus 2 10 V Suora tai k nteinen Tehdasasetus SUORA vaiheittainen Kaksi k ytt laitetta voidaan m ritt toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista...

Page 11: ...y 3 punktowy kt ry powoduje e si ownik ignoruje sygna steruj cy i dzia a jako prosty 3 punktowy si ownik U I Ustawienie fabryczne sterowanie sygna em napi ciowym 0 10 V 2 10 V 0 10 V Ustawienie fabryc...

Page 12: ...AME 13 Y SN AME DIP 24 15 10 50 SN SP DIP U I 2 V_ V 0 V_ V Direct Inverse Sequential 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V Proportional 3 point RL Reset Reset OFF DIP 6 U I 0 10 B 2 10 B 0 10 B 2 10 B 0 2 5 6 5 6 1...

Page 13: ...13 13 Installation Guide AME 13 Danfoss Heating EI 96 J2 8C DH SMT SI 1 3 20...

Page 14: ...ating AME 13 AME Y SN X SN 24V 15 10 50 Hz SN SP DIP U I 2 V_ V 0 V_ V 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V RL Reset Reset _ OFF DIP 6 U I 2 10 V 0 10 V 2 10 V 0 2 5 6 V 5 6 10 V 5 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V 0 2 V 5 6 V...

Page 15: ...15 15 Installation Guide AME 13 Danfoss Heating EI 96 J2 8C DH SMT SI...

Page 16: ...Installation Guide AME 13 73692180 EI 96 J2 8C Produced by Danfoss A S 09 2010...

Reviews: