background image

12

Installation Guide 

AME 13

DH-SMT/SI 

EI.96.J2.8C 

Danfoss Heating 

LANGUAGE

РУССКИЙ

Техника безопасности

Во избежание несчастных случаев и выхо-

да устройства из строя необходимо изу-

чить и соблюдать настоящее руководство.
Монтаж, наладка и сервисное 

обслуживание устройства должны 

осуществляться квалифицированным 

персоналом, допущенным к данным 

видам деятельности.
Работы, непосредственно связанные 

с технологической системой, 

следует выполнять в соответствии 

с инструкциями по ее эксплуатации.
Перед началом работ по монтажу 

и обслуживанию регулятора необходимо 

произвести следующие действия 

с трубопроводной системой:

- сбросить давление

- охладить систему

- слить воду

- очистить систему

Не снимайте крышку до того, как 

питание будет полностью отключено.

Не снимайте крышку до того, как 

питание будет полностью отключено.

Инструкция по утилизации

Данная продукция 

подлежит демонтажу 

на части, для раздельной 

утилизации составных 

компонентов.

Всегда соблюдайте местные правила 

утилизации.

Установка 

Закрепить электропривод AME 13 на 

клапане.

 

Схема электрических  

соединений 

Не прикасайтесь к открытым 

контактам!

Отключать линию питания перед 

монтажом проводки электропривода! 

Возможен летальный исход!

Смонтируйте проводку привода 

согласно электрической схеме.

Управляющий сигнал

Управляющий сигнал с регулятора 

подается на клеммы Y (входной сигнал) и 

SN (ноль) платы AME.

Выходной сигнал

Выходной сигнал с клеммы Х может быть 

использован для индикации текущего 

положения. Диапазон зависит от 

настроек переключателя DIP.

Напряжение питания

Напряжение питания (24 В переменного 

тока от –15 до +10%, 50 Гц) подается на 

клеммы SN и SP.

Настройки переключателя DIP

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Direct

Inverse

---

Sequential

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Proportional

3 point/RL

Reset

Reset

 Заводские установки: 

ВСЕ переключатели находятся в 

положении OFF (выключено).

 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Приемлемы все комбинации 

переключателей DIP. Все выбранные 

функции добавляются друг к другу. 

Существует только одно логическое 

перерегулирование функций: 

переключатель № 6 – (аналоговый/

импульсный) настраивать исполни-

тельный механизм таким образом 

аналоговый, что он игнорирует 

управляющий сигнал и работает как 

импульсный исполнительный механизм.

U/I (напряжение/ток)

 

 Заводская установка: 

управляющий сигнал напряжения 0 - 10 B.

2-10 B/0 - 10 B

 

 Заводская установка: 

2-10 B.

Прямо/обратно

 

 Заводская установка:

ПРЯМО.

---/последовательно

 

Существует возможность установить 

два исполнительных механизма так, что 

они работают параллельно, с одним 

управляющим сигналом. Если настроена 

функция ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО, то 

исполнительный механизм реагирует на 

управляющий сигнал «сплит»  

(см. 0(2) - 5(6) В/5(6) - 10 В).

 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Данная схема работает в комбинации с 

переключателем № 5:  

0(2) - 5(6) В/5(6) - 10 В.

0(2) - 5(6) В/5(6) - 10 В

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ:

Данная функция имеет место лишь в 

случае, если настроен переключатель  

№ 4: ---/последовательно

Аналоговый/импульсный

 

Исполнительный механизм 

может работать как импульсный 

исполнительный механизм при условии, 

что выбрана импульсная функция. 

Электропитание подается на входы SN 

и SP. На входы 1 и 3 подается сигнал 

24 В переменного тока для подъема 

и опускания штока исполнительного 

механизма. Выходной сигнал Х 

показывает текущее положение.

 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

В случае, если выбрана импульсная 

функция, исполнительный механизм 

не реагирует ни на какой аналоговый 

управляющий сигнал на входе Y. 

Исполнительный механизм поднимает 

и опускает шток только в случае, если 

электропитание подается на вход 1  

или 3.

Reset (Сброс)

 

После подачи тока на исполнительный 

механизм последний начинает 

процесс автоподстройки. Об 

этом свидетельствует мигание 

светодиода, которое продолжается до 

окончания процесса автоподстройки. 

Продолжительность процесса 

обычно составляет несколько минут, 

в зависимости от перемещения 

штока. Величина хода клапана 

после окончания автоподстройки 

регистрируется в запоминающем 

устройстве. Процесс автоподстройки 

возобновляется нажатием на кнопку 

сброса «RESET» (переключатель № 9). 

При сбросе напряжения питания 

или при его падении более чем на 

80 % в течение более 0,1 с, текущее 

положение клапана регистрируется 

в запоминающем устройстве. Таким 

образом, вся информация сохраняется в 

запоминающем устройстве, в том числе 

в случаях сбоя напряжения питания.

Summary of Contents for AME 13

Page 1: ...6 FRAN AIS AME 13 www danfoss fr Page 7 ESPA OL AME 13 www danfoss es Page 8 NEDERLANDS AME 13 www danfoss nl Page 9 SUOMI AME 13 www danfoss fi Sivu 10 POLSKI AME 13 www danfoss pl Strona 11 AME 13 w...

Page 2: ...2 Installation Guide AME 13 DH SMT SI EI 96 J2 8C Danfoss Heating...

Page 3: ...3 3 Installation Guide AME 13 Danfoss Heating EI 96 J2 8C DH SMT SI...

Page 4: ...al and works as a simple 3 point actuator SW1 U I Factory setting is voltage control signal 0 10 V SW2 2 10 V 0 10 V Factory setting is 2 10 V SW3 Direct Inverse Factory setting is DIRECT SW4 Sequenti...

Page 5: ...reguleringssignalet og arbejde som en simpel 3 punkt motor U I Fabriksindstilling Sp ndingssignal 0 10 V 2 V 10 0V 10 V Fabriksindstilling 2 10 V Direkte Indirekte Fabriksindstilling DIREKTE Sekvens...

Page 6: ...Funktionen Br cke Nr 6 proportional 3 Punkt Dadurch wird der Antrieb so umgeschaltet dass das Signal ignoriert wird und arbeitet als blicher 3 Punkt Anrieb U I Werkseinstellung Spannungsregelsignal 0...

Page 7: ...omme un simple 3 points moteur U I R glage de l usine le signal de commande de tension 0 10 V 2 V 10 0 V 10 R glage de l usine 2 10 V Direct Inverse R glage de l usine DIRECT S quentiel Deux moteurs p...

Page 8: ...actuador de 3 v as U I Ajuste de f brica se al de control de tensi n 0 10 V 2 V 10 0 V 10 Ajuste de f brica 2 10 V Directo Inverso Ajuste de f brica DIRECTO Secuencial Se pueden ajustar dos acuadores...

Page 9: ...ING Alle combinaties van DIP instellingen zijn toegestaan Alle gekozen funkties worden bij elkaar opgeteld Er is echter n uitzondering Schakelaar 6 Proportional 3 point welke de motor instelt als simp...

Page 10: ...nniteohjaussignaali 0 10 V 2 10 tai 0 10 V Tehdasasetus 2 10 V Suora tai k nteinen Tehdasasetus SUORA vaiheittainen Kaksi k ytt laitetta voidaan m ritt toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista...

Page 11: ...y 3 punktowy kt ry powoduje e si ownik ignoruje sygna steruj cy i dzia a jako prosty 3 punktowy si ownik U I Ustawienie fabryczne sterowanie sygna em napi ciowym 0 10 V 2 10 V 0 10 V Ustawienie fabryc...

Page 12: ...AME 13 Y SN AME DIP 24 15 10 50 SN SP DIP U I 2 V_ V 0 V_ V Direct Inverse Sequential 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V Proportional 3 point RL Reset Reset OFF DIP 6 U I 0 10 B 2 10 B 0 10 B 2 10 B 0 2 5 6 5 6 1...

Page 13: ...13 13 Installation Guide AME 13 Danfoss Heating EI 96 J2 8C DH SMT SI 1 3 20...

Page 14: ...ating AME 13 AME Y SN X SN 24V 15 10 50 Hz SN SP DIP U I 2 V_ V 0 V_ V 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V RL Reset Reset _ OFF DIP 6 U I 2 10 V 0 10 V 2 10 V 0 2 5 6 V 5 6 10 V 5 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V 0 2 V 5 6 V...

Page 15: ...15 15 Installation Guide AME 13 Danfoss Heating EI 96 J2 8C DH SMT SI...

Page 16: ...Installation Guide AME 13 73692180 EI 96 J2 8C Produced by Danfoss A S 09 2010...

Reviews: