
12
AFT 06,26,17,27
DEUTSCH
Sollwerteinstellung
Der Sollwertbereich ist auf
dem Typenschild
angegeben.
Die Anlage muss in Betrieb
sein.
Einstellung
1. Temperaturanzeige
➀
beachten
2. Sollwert durch Drehen
des Sollwertstellers
➁
einstellen:
➂
erhöht den Sollwert
➃
reduziert den Sollwert
ist die Temperatur am
Fühler À deutlich höher als
die Sollwerttemperatur
dann:
-
Sollwertsteller nur in
Schritten von max. 10 °C
zurückdrehen
-
abwarten bis die
Temperatur am Fühler
abgefallen ist
Nach einer
Sollwertverstellung
abwarten bis die
Temperaturanzeige
➀
den
Endwert anzeigt
ENGLISH
Setpoint Adjustment
The setpoint range is
indicated on the rating
plate.
The system must be in
operation.
Adjustment
1. Observe temperature
indicator
➀
.
2. Adjust setpoint by turning
the setpoint adjuster
➁
.
➂
increases the setpoint
➃
reduces the setpoint
If the temperature at the
sensor
➀
is noticeably
higher than the setpoint
temperature, then:
- re-turn setpoint adjuster
only in increments of
max. 10 °C and
- wait until the temperature
at the sensor dropped.
After having adjusted the
setpoint, wait until the
temperature indication
➀
shows its final value.
ÐÓÑÑÊÈÉ
Íàñòðîéêà çàäàíèÿ
Äèàïàçîí çàäàíèÿ óêàçàí íà
ôèðìåííîé òàáëè÷êå.
Ñèñòåìà äîëæíà íàõîäèòüñÿ
â ðàáî÷åì ñîñòîÿíèè
Íàñòðîéêà
1. Íàáëþäàéòå çà
ïîêàçàíèÿìè òåðìîìåòðà
➀
.
2. Íàñòðîéòå çàäàíèå ïóòåì
ïîâîðîòà ðóêîÿòêè
➁
óçëà íàñòðîéêè.
➂
Óâåëè÷èòü çàäàíèå
➃
Ñíèçèòü çàäàíèå
Åñëè òåìïåðàòóðà íà
äàò÷èêå
➀
âûøå çàäàííîé,
òî:
-ïîâîðà÷èâàòü ðóêîÿòêó
íàçàä ñ øàãàìè 10
Î
Ñ è
-êàæäûé ðàç âûæèäàòü
ïîêà òåìïåðàòóðà íà
äàò÷èêå óïàäåò.
Ïîñëå íàñòðîéêè çàäàíèÿ
ñëåäóåò ïîäîæäàòü äî
ìîìåíòà, êîãäà ïîêàçàíèå
òåðìîìåòðà
➀
áóäåò
ñîîòâåòñòâîâàòü êîíå÷íîìó
çíà÷åíèþ.
➀
➁
➁
➂
➃
5 x 10 = 50 °C
FRANCAIS
Réglage du point de
consigne
La plage de réglage est
indiquée sur la plaque
signalétique
L’installation doit être en
service
Réglage
1. Observer l’indication de
température
➀
2. Régler le point de
consigne en tournant le
régleur de point de
consigne
➁
➂
Augmente le point de
consigne
➃
Réduit le point de
consigne
Si la température à la
sonde
➀
est nettement plus
élevée que celle du point
de consigne alors :
-
Tourner le régleur de
point de consigne en
arrière uniquement par
pas de 10°C max.
-
Attendre que la
température à la sonde
soit tombée
Après une modification du
point de consigne, attendre
que l’indication de
température
➀
affiche la
valeur finale
POLSKI
Regulacja wartoci
zadanej
Zakres wartoci zadanej
podany jest na tabliczce
znamionowej.
Regulacji dokonujemy
podczas pracy uk³adu.
Regulacja
1. Zwróæ uwagê na
wskanik temperatury
➀
.
2. Ustaw wartoæ zadan¹
krêc¹c nastawnikiem
wartoci zadanej
➁
.
➂
zwiêkszanie wartoci
zadanej
➃
zmniejszenie wartoci
zadanej
Je¿eli temperatura na
wskaniku temperatury
➀
jest znacznie wy¿sza od
temperatury wartoci
zadanej wtedy:
- przy obni¿aniu
temperatury zmianê
nastaw nale¿y
dokonywaæ skokowo
max co 10
0
C, nastêpnie
- odczekaæ a¿ temperatura
na wskaniku
temperatury obni¿y siê.
Po ustawieniu wartoci
zadanej, poczekaæ a¿
wskanik temperatury
➀
wska¿e ostateczn¹ wartoæ.
Summary of Contents for AFT 06
Page 14: ...14 AFT 06 26 17 27 15 15 16 17 17 17 18 20 21 21 21 22 23 24 25...
Page 15: ...15 AFT 06 26 17 27...
Page 20: ...20 AFT 06 26 17 27...
Page 22: ...22 AFT 06 26 17 27 VFG 33 VFG 35 VFU 2 VFG 34 VFG 36 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 B B A AB A AB...
Page 23: ...23 AFT 06 26 17 27...
Page 24: ...24 AFT 06 26 17 27 5 x 10 50 C...
Page 25: ...25 AFT 06 26 17 27...