Danfoss AFT 06 Instructions Manual Download Page 11

11

 AFT 06,26,17,27

DEUTSCH

Der Druck 

 nach dem

Ventil darf den Druck 

 vor

dem Ventil nur geringfügig
überschreiten.
Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Ventil führen.

Druckprüfung

Druckprüfungen nur mit
montiertem Antrieb
durchführen.
Ventil ist ohne Antrieb offen

,  Abdichtung befindet

sich im Antrieb

Unbedingt Druck von allen
Seiten gleichmäßig
erhöhen

Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Regler  führen.

Nenndruck 

 des Ventils

beachten.

Max. Prüfdruck ist
1,5 x PN

ENGLISH

The pressure 

 behind the

valve may exceed the
pressure 

 in front of the

valve only insignificantly.
Non-compliance may cause
damages at the valve.

Pressure test

Carry out pressure tests
only with the actuator
mounted.
Without actuator, the valve
is open 

,  the seal is in

the actuator.

It is absolutely necessary
to constantly increase
pressure from all sides.

Non-compliance may cause
damages at the controller.

Observe nominal pressure

 of the valve.

Max. test pressure is
1.5 x PN

POLSKI

Ciœnienie ‚ za zaworem

mo¿e tylko nieznacznie

przekroczyæ wartoœæ

ciœnienia za zaworem .
Nieprzestrzeganie

powy¿szego mo¿e

spowodowaæ  zniszczenie

zaworu.

Próba ciœnieniowa

Próbê  ciœnieniow¹

przeprowadzaæ po

zamontowaniu  napêdu.

Zawór bez napêdu jest

otwarty 

 uszczelnienie

znajduje siê w napêdzie.

Bezwzglêdnie  jest sta³e

zwiêkszanie  ciœnienia  na

wszystkich króæcach zaworu

jednoczeœnie.

Nieprzestrzeganie

powy¿szego mo¿e

spowodowaæ  zniszczenie

regulatora.

Zwróæ  uwagê  na  ciœnienie

znamionowe  zaworu.

Max. ciœnienie próby

ciœnieniowej  wynosi 1,5 x

PN

ÐÓÑÑÊÈÉ

Äàâëåíèå 

  çà  êëàïàíîì

ìîæåò  ïðåâûøàòü  äàâëåíèå

 ïåðåä íèì ëèøü

íåçíà÷èòåëüíî.

Íåâûïîëíåíèå  ýòîãî

òðåáîâàíèÿ  ìîæåò  ïðèâåñòè

ê ïîð÷å êëàïàíà.

Èñïûòàíèÿ íà

ãåðìåòè÷íîñòü

Èñïûòàíèÿ  íà

ãåðìåòè÷íîñòü  ïðîâîäÿòñÿ

òîëüêî  ñ  óñòàíîâëåííûì

ïðèâîäîì.

Áåç  ïðèâîäà  êëàïàí  âñåãäà

îòêðûò  äëÿ  âûõîäà  ñðåäû

,à  óïëîòíåíèå  íàõîäèòñÿ  â

ïðèâîäå.

Äàâëåíèå  íåîáõîäèìî

óâåëè÷èâàòü  ñî  âñåõ  ñòîðîí

êëàïàíà  ðàâíîìåðíî  è

ìåäëåííî.

Íåâûïîëíåíèå  ýòîãî

òðåáîâàíèÿ  ìîæåò  ïðèâåñòè

ê  ïîð÷å  ðåãóëÿòîðà.

Ñîáëþäàéòå ðàáî÷åå

äàâëåíèå Ð

Ó 

êëàïàíà.

Ìàêñèìàëüíîå

èñïûòàòåëüíîå  äàâëåíèå

ñîñòàâëÿåò 1,5 õ Ð

Ó

.

FRANCAIS

La pression 

 après la

vanne ne doit dépasser la
pression 

 avant la vanne

que très faiblement
En cas de non-respect, la
vanne peut être détériorée.

Contrôle de pression

Les contrôles de pression
ne peuvent être effectués
qu’avec la tête
thermostatique montée
La vanne n’est pas étanche
sans moteur 

, le cône

d’étanchéité se trouve dans
l’écrou de fixation du
moteur.

Impérativement augmenter
la pression de manière
constante de chaque côté
En cas de non-respect, le
régulateur peut être
détérioré.

Respecter la pression
nominale 

 de la vanne

La pression de contrôle
max. est de 1,5 x PN

Summary of Contents for AFT 06

Page 1: ...aturregelung AFT 06 26 17 27 Page 2 www danfoss fr Actuator for Temperature Control AFT 06 26 17 27 AFT 06 AFT 26 AFT 17 AFT 27 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C...

Page 2: ...irst Start up 10 Pressure tests 11 Setpoint Adjustment 12 Dismounting of Valve and Actuator 13 POLSKI Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 3 Dopuszczalne ci nienia i temperatury 4 Monta 5 Dopuszczalne p...

Page 3: ...ine the use POLSKI Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia ryzyka zranienia os b i uszkodzenia urz dze nale y bezwzgl dnie i wnikliwie zapozna si z niniejsz instrukcj Niezb dny monta uruchomienie ora...

Page 4: ...ar PN 14 bar PN 14 bar PN Pression de service max Max ci nienie robocze PN 16 25 40 16 25 40 16 25 40 0 5 10 15 20 25 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 0 5 10 15 20 25 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C VFG 21 33 34 35 36...

Page 5: ...U 2 100 125 15 80 120 VFGS 2 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Pour vannes VFG2 VFG3 VFU2 DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 120 C Pour vannes VFG2 VFG3...

Page 6: ...34 36 FRANCAIS Sch ma de montage vannes VFG33 VFG34 VFG35 VFG36 Vanne m langeuse VFG 33 35 Vanne m langeuse dans l aller Vanne m langeuse dans le retour Vanne distributriceVFG 34 36 Vanne distributri...

Page 7: ...7 AFT 06 26 17 27 AB B A AB B A AB B A AB B A VFG 34 VFG 36 Cooling K hlung Rafra chissement Ch odzenie VFG 33 VFG 35 Cooling K hlung Rafra chissement Ch odzenie B AB A 10 0 10 C B AB A 10 0 10 C...

Page 8: ...tall valve 5 Tighten screws crosswise in 3 steps up to the maximum torque 1 2 3 4 5 FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant la vanne 2 Rincer l installation avant le montage de la vanne 3 Res...

Page 9: ...or buckled The minimum bending radius is 50 mm The temperature of the medium has to be taken directly without any delay Care for sufficient cross section of flow Dimensions FRANCAIS Montage t te therm...

Page 10: ...on the valve designs VFG 33 VFG 35 VFU 2 VFG 34 VFG 36 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 B B A AB A AB FRANCAIS Remplissage de l installation mise en service Lors du remplissage de l installation la vanne t...

Page 11: ...5 x PN POLSKI Ci nienie za zaworem mo e tylko nieznacznie przekroczy warto ci nienia za zaworem Nieprzestrzeganie powy szego mo e spowodowa zniszczenie zaworu Pr ba ci nieniowa Pr b ci nieniow przepr...

Page 12: ...1 2 10 5 x 10 50 C FRANCAIS R glage du point de consigne La plage de r glage est indiqu e sur la plaque signal tique L installation doit tre en service R glage 1 Observer l indication de temp rature 2...

Page 13: ...d tanch it se trouve dans l crou de fixation du moteur Imp rativement mettre l installation hors pression avant tout d montage ENGLISH Dismounting of Valve and Actuator Danger Danger of injury by ste...

Page 14: ...14 AFT 06 26 17 27 15 15 16 17 17 17 18 20 21 21 21 22 23 24 25...

Page 15: ...15 AFT 06 26 17 27...

Page 16: ...14 Bar PN 14 bar PN 14 bar PN PN 16 25 40 16 25 40 16 25 40 0 5 10 15 20 25 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 0 5 10 15 20 25 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C VFG 21 33 34 35 36 VFG 21 33 34 35 36 VFU 2 VFU 2 VFG 2 25 V...

Page 17: ...17 AFT 06 26 17 27 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C VFG VFU 2 VFG VFU 2 VFGS 2 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C...

Page 18: ...18 AFT 06 26 17 27 AB B A AB B A AB B A AB B A VFG 33 VFG 35 VFG 34 VFG 36 B AB A 10 0 10 C B AB A 10 0 10 C Heating Heating...

Page 19: ...19 AFT 06 26 17 27 AB B A AB B A AB B A AB B A VFG 34 VFG 36 Cooling VFG 33 VFG 35 Cooling B AB A 10 0 10 C B AB A 10 0 10 C...

Page 20: ...20 AFT 06 26 17 27...

Page 21: ...21 AFT 06 26 17 27 R1 380 24 280 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C R1 380 24 280 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C R1 500 30 280 R1 500 30 280 AFT 06 AFT 26 AFT 17 AFT 27 12 11 10 9 8 7 6 5 10 C 46 mm...

Page 22: ...22 AFT 06 26 17 27 VFG 33 VFG 35 VFU 2 VFG 34 VFG 36 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 B B A AB A AB...

Page 23: ...23 AFT 06 26 17 27...

Page 24: ...24 AFT 06 26 17 27 5 x 10 50 C...

Page 25: ...25 AFT 06 26 17 27...

Reviews: