
11
AFT 06,26,17,27
DEUTSCH
Der Druck
➁
nach dem
Ventil darf den Druck
➀
vor
dem Ventil nur geringfügig
überschreiten.
Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Ventil führen.
Druckprüfung
Druckprüfungen nur mit
montiertem Antrieb
durchführen.
Ventil ist ohne Antrieb offen
➂
, Abdichtung befindet
sich im Antrieb
Unbedingt Druck von allen
Seiten gleichmäßig
erhöhen
Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Regler führen.
Nenndruck
➃
des Ventils
beachten.
Max. Prüfdruck ist
1,5 x PN
➃
➂
➁
➀
ENGLISH
The pressure
➁
behind the
valve may exceed the
pressure
➀
in front of the
valve only insignificantly.
Non-compliance may cause
damages at the valve.
Pressure test
Carry out pressure tests
only with the actuator
mounted.
Without actuator, the valve
is open
➂
, the seal is in
the actuator.
It is absolutely necessary
to constantly increase
pressure from all sides.
Non-compliance may cause
damages at the controller.
Observe nominal pressure
➃
of the valve.
Max. test pressure is
1.5 x PN
POLSKI
Cinienie za zaworem
mo¿e tylko nieznacznie
przekroczyæ wartoæ
cinienia za zaworem .
Nieprzestrzeganie
powy¿szego mo¿e
spowodowaæ zniszczenie
zaworu.
Próba cinieniowa
Próbê cinieniow¹
przeprowadzaæ po
zamontowaniu napêdu.
Zawór bez napêdu jest
otwarty
➂
uszczelnienie
znajduje siê w napêdzie.
Bezwzglêdnie jest sta³e
zwiêkszanie cinienia na
wszystkich króæcach zaworu
jednoczenie.
Nieprzestrzeganie
powy¿szego mo¿e
spowodowaæ zniszczenie
regulatora.
Zwróæ uwagê na cinienie
znamionowe zaworu.
Max. cinienie próby
cinieniowej wynosi 1,5 x
PN
ÐÓÑÑÊÈÉ
Äàâëåíèå
➁
çà êëàïàíîì
ìîæåò ïðåâûøàòü äàâëåíèå
➀
ïåðåä íèì ëèøü
íåçíà÷èòåëüíî.
Íåâûïîëíåíèå ýòîãî
òðåáîâàíèÿ ìîæåò ïðèâåñòè
ê ïîð÷å êëàïàíà.
Èñïûòàíèÿ íà
ãåðìåòè÷íîñòü
Èñïûòàíèÿ íà
ãåðìåòè÷íîñòü ïðîâîäÿòñÿ
òîëüêî ñ óñòàíîâëåííûì
ïðèâîäîì.
Áåç ïðèâîäà êëàïàí âñåãäà
îòêðûò äëÿ âûõîäà ñðåäû
➂
,à óïëîòíåíèå íàõîäèòñÿ â
ïðèâîäå.
Äàâëåíèå íåîáõîäèìî
óâåëè÷èâàòü ñî âñåõ ñòîðîí
êëàïàíà ðàâíîìåðíî è
ìåäëåííî.
Íåâûïîëíåíèå ýòîãî
òðåáîâàíèÿ ìîæåò ïðèâåñòè
ê ïîð÷å ðåãóëÿòîðà.
Ñîáëþäàéòå ðàáî÷åå
äàâëåíèå Ð
Ó
êëàïàíà.
Ìàêñèìàëüíîå
èñïûòàòåëüíîå äàâëåíèå
ñîñòàâëÿåò 1,5 õ Ð
Ó
.
FRANCAIS
La pression
➁
après la
vanne ne doit dépasser la
pression
➀
avant la vanne
que très faiblement
En cas de non-respect, la
vanne peut être détériorée.
Contrôle de pression
Les contrôles de pression
ne peuvent être effectués
qu’avec la tête
thermostatique montée
La vanne n’est pas étanche
sans moteur
➂
, le cône
d’étanchéité se trouve dans
l’écrou de fixation du
moteur.
Impérativement augmenter
la pression de manière
constante de chaque côté
En cas de non-respect, le
régulateur peut être
détérioré.
Respecter la pression
nominale
➃
de la vanne
La pression de contrôle
max. est de 1,5 x PN
Summary of Contents for AFT 06
Page 14: ...14 AFT 06 26 17 27 15 15 16 17 17 17 18 20 21 21 21 22 23 24 25...
Page 15: ...15 AFT 06 26 17 27...
Page 20: ...20 AFT 06 26 17 27...
Page 22: ...22 AFT 06 26 17 27 VFG 33 VFG 35 VFU 2 VFG 34 VFG 36 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 B B A AB A AB...
Page 23: ...23 AFT 06 26 17 27...
Page 24: ...24 AFT 06 26 17 27 5 x 10 50 C...
Page 25: ...25 AFT 06 26 17 27...