Danfoss AFP 2/VFG 2 Operating Manual Download Page 9

© Danfoss | 2021.08 | 9

AQ26905314366601-010203 

AFP 2 / VFG 2 (21) DN 15-250, VFG 22 (221) DN 65-250

FRANÇAIS

Consignes de sécurité

Pour éviter qu’une personne ne se blesse  

et que le dispositif ne soit endommagé,  

il est absolument nécessaire de lire 

attentivement ces instructions avant le 

montage et la mise en service, et de les respecter.
Les travaux d’assemblage, de démarrage et de 

maintenance nécessaires doivent être effectués 

uniquement par du personnel qualifié, formé  

et autorisé.
Avant tout travail d’assemblage et de maintenance  

du régulateur, l’installation doit être :

-  dépressurisée,

-  refroidie,

-  vidangée et

-  nettoyée.

Suivre les instructions du concepteur ou de l’opérateur 

du système.

Conditions d’utilisation

Le régulateur est utilisé pour réguler la pression 

différentielle de l’eau et des mélanges d’eau glycolée 

pour le chauffage, le chauffage urbain et les systèmes 

de refroidissement.
Les données techniques sur les plaques signalétiques 

sont déterminantes pour l’utilisation.

Contenu de la livraison 

*)  Tube d’impulsion AF, accessoire

Montage
Positions autorisées 

  

températures de fluides jusqu’à 150 °C : 

Installation dans n’importe quelle position.

  

températures de fluides > 150 °C : 

Installation autorisée uniquement dans  

les tuyauteries horizontales où l’actionneur  

est orienté vers le bas.

Position et schéma d’installation 

Montage sur le retour 

Montage sur le départ 

Installation de la vanne 

1.  Monter le filtre 

 devant la vanne

2.  Rincer l’installation avant le montage de la vanne.

3.  Respecter le sens de circulation 

 indiqué sur le 

corps de la vanne.

 Les brides 

 dans la tuyauterie doivent  

être parallèles et les surfaces d’étanchéité 

propres et intactes.

4.  Installer la vanne.

5.  Serrer les vis en 3 étapes en diagonale, jusqu’au 

couple de serrage maximal.

Installation de l’actionneur 

 La tige de l’actionneur doit être vissée sur la 

tige de la vanne. Le ressort de l’actionneur 

pressostatique est réglé en usine (relâché) 

pour une installation correcte.

1.  Retirer la coupe de protection de la tige et libérer 

la tige de la vanne en enlevant l’écrou, la rondelle 

et le tube en carton.

2.  Aligner la tige de l’actionneur avec la tige de 

la vanne. Connecter les deux tiges et tourner 

doucement l’intégralité de l’actionneur 

pressostatique dans le sens des aiguilles 

d’une montre à deux mains, jusqu’à ce que les 

tiges soient complètement connectées (tige 

entièrement vissée dans la tige de l’actionneur). 

3.  Libérer l’écrou en tirant sur le ressort de blocage 

pour le retirer.

4.  Serrer l’écrou.

5.  Relâcher l’actionneur pressostatique en le tournant 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

d’environ un demi-tour.

6.  Observer la position du raccord des tubes 

d’impulsion à la vanne et aligner l’actionneur en 

conséquence.

7.  Maintenir l’actionneur dans la position et serrer 

l’écrou à la vanne selon un couple de serrage de 

100 - 120 Nm.

Montage du tube d’impulsion 

•  Quels tubes d’impulsion utiliser ?

 

L’ensemble de tubes d’impulsion AF (2×) 

❻①

 

peut être utilisé : Référence : 

003G1391

 

ou les tubes suivants peuvent être utilisés : 

Acier 

inoxydable

Ø 10 × 0,8 

DIN 17458,

DIN 2391

Acier

Ø 10 × 1

DIN 2391

Cuivre

Ø 10 × 1

DIN 1754

•  Raccordement des tubes d’impulsion 

❻②

 à 

l’installation 

Installation sur le retour 

③ 

Installation sur l’aller 

Raccordement à la vanne 

1.  Retirer le bouchon 

 à la vanne.

2.  Visser le raccord fileté G 1/4 

 avec joint en cuivre, 

couple 40 Nm.

- ou -

Raccordement à la tuyauterie 

❽①

Aucun raccordement vers le bas/le haut 

, pourrait

faire pénétrer de l’air/de la saleté dans le tube 

d’impulsion.

1.  Couper le tube en sections rectangulaires 

 et 

ébarber.

2.  Pour les tuyaux en cuivre : 

insérer les douilles 

 de chaque côté.

3.  Vérifier le bon positionnement de l’olive 

.

4.  Enfoncer le tube d’impulsion 

 dans le raccord 

fileté jusqu’à la butée.

5.  Serrer l’écrou 

 Couple de serrage 40 Nm.

 Lors de l’installation des pots de 

condensation 

❽⑧

, respecter les 

instructions d’installation des pots de 

condensation.

Isolation 

Pour des températures du fluide jusqu’à 120 °C, 

l’actionneur pressostatique peut être isolé 

.

Démontage 

 

Danger

Risque de brûlure par l’eau chaude

Avant le démontage, dépressuriser le système 

ou utiliser des vannes d’arrêt sur les tubes 

d’impulsion ! 

Pour le démontage, procéder comme suit : 

1.   Fixer l’actionneur pressostatique avec les bandes 

de sécurité aux points fixes à proximité. 

2.  Avant de libérer l’actionneur, desserrer 

complètement l’écrou.

3.   Maintenir l’actionneur de pression avec les deux 

mains et le relâcher en le tournant d’environ 

30 tours dans le sens inverse des aiguilles  

d’une montre. Pendant la rotation, contrôler  

en permanence le poids de l’actionneur pour  

éviter sa chute inattendue une fois détaché.

4.   Retirer avec précaution l’actionneur de la vanne.
Avant de réinstaller l’actionneur sur la vanne, le ressort 

de réglage doit être complètement relâché.

Test d’étanchéité et de pression 

  Risque de blessure en raison du poids élevé 

de l’actionneur pressostatique. Lors du 

démontage de l’actionneur pressostatique, 

contrôler en permanence le poids de 

l’actionneur pour éviter sa chute inattendue une  

fois détaché et toute blessure due à son poids élevé !  

Pour prévenir tout dommage au diaphragme,  

la pression doit être augmentée de manière constante 

et simultanée au r et − 

① 

jusqu’à ce que  

la pression de test maximale soit atteinte.

Lorsque les pressions d’essai sont supérieures, retirer 

les tubes d’impulsion des conduites 

.

Respecter la pression nominale 

 de la vanne.

La pression de test maximale ne doit pas dépasser  

la pression de test de la centrale et doit toujours  

être inférieure à 1,5 x PN.
Le non-respect de cette consigne peut endommager 

l’actionneur ou la vanne.

Remplissage du système et démarrage 

 La pression du retour 

 ne doit pas 

dépasser la pression de l’aller 

.

Le non-respect de cette consigne peut endommager 

le régulateur 

.

1.  Ouvrir les organes d’arrêt 

 disponibles  

sur les tubes d’impulsion.

2.  Ouvrir lentement les vannes de régulation  

du réseau.

3.  Ouvrir lentement les organes d’arrêt 

 sur l’aller.

4.  Ouvrir lentement les organes d’arrêt 

 sur 

le retour.

Mise à l’arrêt

1.  Fermer lentement les organes d’arrêt 

 sur l’aller.

2.  Fermer lentement les organes d’arrêt 

 sur 

le retour.

Réglage de la pression différentielle 

Plage de consigne, voir plaque signalétique 

1.  Démarrage du système, voir section 

.

2.  Régler le débit d’une vanne motorisée 

,  

où la pression différentielle est régulée,  

sur 50 % environ 

.

3.  Réglage

•  Observer les indicateurs de pression 

.

•  Effectuer une rotation vers la droite 

  

pour augmenter la valeur de consigne  

(tension du ressort).

•  Effectuer une rotation vers la gauche 

  

pour diminuer la valeur de consigne 

(relâchement du ressort).

4.  La molette de consigne 

 peut être scellée.

5.  Libérer l’index pas encore utilisé 

, le déplacer  

dans la position définie et le fixer à l’aide de la vis.

Dimensions 

Brides :  dimensions de raccordement selon la norme DIN 2501, 

étanchéité forme C

Summary of Contents for AFP 2/VFG 2

Page 1: ...ge 9 ITALIANO AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250 www danfoss com Pagina 10 POLISH AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250 www danfoss com Strona 11 AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221...

Page 2: ...0 Tmax 150 C VFG 22 221 VFG 2 21 DN 15 50 Tmax 150 C MAINTENANCE FREE AF 2 DN 15 50 Tmax 150 C Bellows VFG2 VFG21 AFP 2 1 V1 V2 630 cm2 Bellows VFG2 DN 15 250 Tmax 200 C Piston VFG22 VFG221 DN 65 250...

Page 3: ...Danfoss 2021 08 3 AQ26905314366601 010203 AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250 SW46 Max 100 120 Nm 30 turns Pull out Hold Fix Release for turn Turn till and AFP 2 VFG 22 221 DN 65 250...

Page 4: ...4 Danfoss 2021 08 AQ26905314366601 010203 AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250 G 1 4 AF T 120 C T 120 C T 150 C SW 19 40 Nm SW 13 SW 19 40 Nm 30 Turns 30 Turns AFP 2 VFG 22 221 DN 65 250...

Page 5: ...DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250 p 1 3 bar Type AFP 2 Code Nr 003G5650 p 1 3 bar Tmax 150 C Area cm2 80 Turn till end Hold Fix Release for turn Pull out SW46 Max 100 120 Nm 30 turns EN GJL 250 GG 25 PN...

Page 6: ...39 241 241 H 267 267 304 304 323 323 Size A HA Weight cm2 mm kg 80 175 500 10 160 230 515 13 5 320 300 515 20 5 640 300 640 36 Total installation height of the controller VFG 22 1 valve AFP 2 pressure...

Page 7: ...n threaded joint G 1 4 with copper seal Torque 40 Nm or Connection to the Pipeline No connection downwards upwards could bring dirt air into an impulse tube 1 Cut pipe in rectangular sections and debu...

Page 8: ...der Anschluss an der Rohrleitung Kein Anschluss nach unten oben damit kein Schmutz keine Luft in eine Steuerleitung gelangt 1 Rohr rechtwinklig abl ngen und entgraten 2 Bei Kupferrohr Einsteckh lsen b...

Page 9: ...ser le raccord filet G 1 4 avec joint en cuivre couple 40 Nm ou Raccordement la tuyauterie Aucun raccordement vers le bas le haut pourrait faire p n trer de l air de la salet dans le tube d impulsion...

Page 10: ...o l alto che potrebbe causare la presenza di sporco aria nel tubo di impulso 1 Tagliare il tubo in sezioni rettangolari e rimuovere le sbavature 2 Per tubo di rame inserire le prese su entrambi i lati...

Page 11: ...ub Pod czenie do ruroci gu Nie pod cza w pozycji w g r w d mo e to powodowa dostawanie si zanieczyszcze powietrza do rurki impulsowej 1 Uci rurk pod k tem prostym i wyg adzi kraw dzie 2 W przypadku ru...

Page 12: ...AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250 AF 150 C 150 C 1 2 3 4 5 3 1 2 3 4 5 6 7 100 120 AF 2 003G1391 10 0 8 DIN 17458 DIN 2391 10 1 DIN 2391 10 1 DIN 1754 1 2 G 40 1 2 3 4 5 40 120 C 1 2 3 30...

Page 13: ...VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250 AF 150 C 150 C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 100 120 Nm AF 2 003G1391 10 0 8 DIN 17458 DIN 2391 10 1 DIN 2391 10 1 DIN 1754 1 2 40 Nm G 1 4 1 2 3 4 5 40 Nm 120 C 1 2...

Page 14: ...Danfoss 2021 08 14 AQ26905314366601 010203 AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250...

Page 15: ...Danfoss 2021 08 15 AQ26905314366601 010203 AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250...

Page 16: ...AFP 2 VFG 2 21 DN 15 250 VFG 22 221 DN 65 250 Danfoss DCS S SI 2021 08 16 73695590 AQ26905314366601 010203...

Reviews: