background image

   

Istruzioni assemblaggio – Assembly instructions  

Unità di Potenza / Power unit 

 

Serie P1510 – ST – MH      

      

DOC00034.doc Rev. D  2/8

               

Proprietà dell’azienda Dana Incorporated vietata qualsiasi riproduzione anche parziale senza l’autorizzazione della stessa.        ISTRUZIONI ORIGINALI 
Property of Dana Incorporated. Reproduction in whole or in part without express written consent is prohibited.                       ORIGINAL INSTRUCTIONS 

 

 

(generalmente in forma B5 fino alla grandezza 180). 

 

L’Utilizzatore  è  il  solo  responsabile  dell’  uso  di  questo  manuale.  Il  rischio 
relativo è assunto completamente dall’ Utilizzatore. In nessun caso la Dana 
Brevini  Fluid  Power  S.p.A.  (di  seguito  DANA)  sarà  responsabile  per  danni 
speciali,  indiretti,  accidentali  o  consequenziali  dipendenti  dall’  uso  o  dall’ 
inesperienza  nell’  utilizzo  del  manuale  o  del  prodotto.  DANA  non  sarà 
responsabile  per  una  cattiva  od  impropria  installazione,  manutenzione, 
riparazione del prodotto, anche nei confronti di terzi, nonché per l’ utilizzo di 
ricambi  non  originali.  Nessuna  parte  di  questo  manuale  può  essere 
riprodotta in qualsiasi forma o mezzo, per qualsiasi uso, che non sia quello 
personale dell’ Utilizzatore, senza il permesso scritto della DANA.  
DANA ringrazia per aver scelto uno dei suoi prodotti ed invita l’ Utilizzatore 
a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di questo manuale per 
un corretto utilizzo del prodotto. Questo manuale è indirizzato ad Utilizzatori 
con  personale  competente  (specializzato  nel  settore  idraulico,  elettrico  e 
meccanico).  Questo  manuale  non  può  sostituire  la  professionalità  e  le 
competenze  del  personale  dell’  Utilizzatore.  L’Utilizzatore  deve  accertarsi 
che  il  proprio  personale  abbia  ricevuto  questo manuale  e  abbia  recepito le 
istruzioni in esso contenute. 
La DANA è orientata ad una continua ricerca e sviluppo dei propri prodotti e 
pertanto  si  riserva  il  diritto  di  modificare  in  qualunque  momento  e  senza 
alcun  preavviso  tutte  le  caratteristiche  tecniche  ritenute  necessarie.  Per 
assicurare  la  disponibilità  di  alcuni  componenti,  la  DANA  si  avvale  di  una 
rete di fornitori selezionati e qualificati, pertanto potranno esistere differenze 
dimensionali e di aspetto degli stessi componenti. Il presente manuale potrà 
subire  variazioni  ed  integrazioni,  ma  non  potrà  in  alcun  caso  ritenersi 
superato.  L’UP  è  un  prodotto  complesso  con configurazioni molto  variabili, 
pertanto  i  disegni  rappresentati  hanno  la  funzione  di  agevolare  la 
comprensione  dei  testi,  ma  spesso  non  rappresentano  l’  esatta  realtà  del 
prodotto. 

Operazioni  di  assemblaggio,  installazione,  manutenzione  ed 
avviamento  delle  UP    e  dei  componenti  applicati  devono 

essere effettuate da personale tecnico competente. 

L’Utilizzatore  è  responsabile  della  scelta  del  prodotto  e  dei  suoi 
accessori.  Risulta  quindi  importante  che  l’Utilizzatore  analizzi  le 
problematiche della propria applicazione, eseguendo analisi e prove 

adeguate. È  inoltre il responsabile dell’ applicazione, delle sicurezze e 
delle avvertenze richieste dalle direttive in vigore. 

 

USO PREVISTO DELLA UNITÀ DI POTENZA 
La UP è destinata ad automazione oleodinamica come organo di comando.  
Data  la  vastità  applicativa  della  UP  e  non  essendo  sempre  nota  la 
destinazione  finale  del  prodotto,  questo  manuale  è  stato  realizzato 
limitatamente  in  funzione  delle  generiche  applicazioni  conosciute  come  ad 
esempio: piattaforme di sollevamento, rampe estensibili, sollevatori. 

 

LIMITI DI IMPIEGO 
Non sempre è nota la destinazione finale del prodotto. L’ Utilizzatore, nella 
scelta della UP, deve identificare il prodotto adeguato anche con l’ ausilio di 
test attraverso un prototipo campione. I nostri uffici sono a disposizione per 
aiutare l’ Utilizzatore nella scelta della UP idonea.  

La UP non deve essere  utilizzata  nelle seguenti applicazioni : 
 

 

ambienti dove esista il pericolo di esplosione e di incendio; 

 

veicoli ed impianti aeronautici e spaziali; 

 

sistemi frenanti, di blocco e di stallo in genere; 

 

attrezzature  ed  impianti  di  applicazione  in  campo  militare,  nucleare, 
medicale ed ospedaliero. 

Tuttavia la DANA si riserva, dietro richiesta, di valutare le applicazioni sopra 
citate e di darne, qualora lo ritenga opportuno, l’ autorizzazione. 

 
La  UP  non  deve  essere  utilizzata  per  assolvere  funzione  di 
sicurezza

 
Alcune condizioni che possono causare problemi: 

 

forti sollecitazioni e vibrazioni possono causare fuoriuscita di fluido dal 
tappo carico-sfiato. 

 

Ambienti  particolarmente  polverosi  possono  causare  l’  occlusione  del 
tappo carico-sfiato. 

 

Forti  pressioni  di  scarico  nel  serbatoio  possono  generare  schiuma  e 
alterare il fluido idraulico. 

which the pump and motor  (usually until size 180 in form B5) are mounted.

 

 

 

The  User  is  solely  responsible  for  the  use  of  this  manual  and  completely 
assumes the relative risk. Dana Brevini Fluid Power S.p.A. (hereafter called 
DANA)  will  not  be  responsible  for  special,  indirect,  accidental  or 
consequential damage deriving from the use of this manual or the product, 
or  from  inexperience  with  the  use  of  this  manual  or  of  the  product.  DANA 
will  not  be  responsible  -  even  to  third  parties  -    for  poor  or  improper 
installation,  maintenance,  or  repair  of  the  product,  or  for  the  use  of  non-
original replacement parts. This manual may not be reproduced, in whole or 
in  part,  in  any  form  or  by  any  means,  for  any  use  which  is  not  the  User’s 
personal use, without the express written consent of DANA.  
DANA  thanks  you  for  choosing  one  of  its  products.    In  order  to  use  the 
product  correctly,  DANA  asks  you  to  carefully  follow  the  instructions  and 
suggestions  contained  in  this  manual.  This  manual  is  intended  for  Users 
with  trained  personnel  (who  specialize  in  the  hydraulics,  electrical  and 
mechanical  sectors).  This  manual  is  no  substitute  for  the  professionalism 
and  skill  of  the  User’s  personnel.  The  User  must  make  sure  that  its 
personnel  have  been  provided  with  this  manual  and  understand  the 
instructions contained in it. 
Since DANA is committed to ongoing research and development, it reserves 
the  right  to  modify  the  technical  characteristics  of  its  products,  at  any  time 
and without prior notice, as deemed necessary. To ensure the availability of 
certain  components,  DANA  draws  upon  a  network  of  select,  qualified 
suppliers; as a result, these components may vary in size and appearance. 
This manual is subject to change and addition, but must not be considered 
to be out of date. Since HPUs are complex products with configurations that 
vary a great deal, the diagrams contained in this manual are intended only 
to make it easier to understand the text and often do not show the product 
exactly as it is. 

 

The  HPU  and  its  components  may  be  assembled,  installed, 
started and maintained by trained technical personnel, only. 

The User is responsible for choosing the product and its accessories. 
Thus,  it  is  important  for  the  User  to  investigate  the  problems 
associated  with  its  specific  application  by  performing  suitable 

analyses and tests. The User is also responsible for installing the safety 
systems  and  affixing  the  warnings  that  are  required  by  current 
regulations. 

 

PRESCRIBED USE OF THIS POWER UNIT 
This  HPU  is  designed  to  be  the  main  control  unit  in  hydraulic  automation 
systems.  Given  the  wide  range  of  applications  of  HPU,  and  since  the  final 
destination of the unit is not always known to the manufacturer, this manual 
will  provide  information  only  on  popular  applications  such  as  lifting 
platforms, extending ramps, elevators, etc 

 

LIMITS OF USE 
The manufacturer does not always know the final destination of the product. 
When the User chooses a HPU, it must therefore determine which product 
is  suitable  by  running  a  test  with  a  sample  prototype.  Our  offices  are 
available to help the User choose the correct HPU for its needs.  

The HPU must not be used in the following applications: 
 

 

environments where there is a danger of explosion or fire; 

 

aeronautical/space vehicles and systems; 

 

braking, locking and retention systems in general; 

 

equipment  and  systems  used  in  military,  nuclear,  medical  or  hospital 
applications. 

In  any  case,  DANA  reserves  the  right  -  upon  request  -  to  evaluate  the 
applications listed above and to authorize an application, if appropriate. 

 
The HPU must not be used to perform safety functions. 

 

 
The following are possible problem areas: 

 

Strong  stresses  and  vibration  may  cause  fluid  to  be  ejected  from  the 
breather and fill cap. 

 

Highly  dusty  environments  may  cause  the  breather  and  fill  cap  to 
become plugged. 

 

Strong  discharge  pressure  into the  tank may  generate  foam  and  alter 
the characteristics of the hydraulic fluid. 

Summary of Contents for Brevini P1510 Series

Page 1: ...ano le applicazioni su impianti industriali ed apparecchiature fisse in genere Vengono costruite con pompe oleodinamiche ad ingranaggi a palette a pistoni in esecuzione singola o multipla a cilindrata...

Page 2: ...ssere utilizzata per assolvere funzione di sicurezza Alcune condizioni che possono causare problemi forti sollecitazioni e vibrazioni possono causare fuoriuscita di fluido dal tappo carico sfiato Ambi...

Page 3: ...e la sporcizia sono i peggiori nemici dell oleodinamica durante il montaggio osservare quindi la massima pulizia anche per le tubazioni i raccordi di collegamento ecc le operazioni di collegamento de...

Page 4: ...senza previa autorizzazione della DANA Temperatura la UP realizzata per una temperatura del fluido 10 70 C Consultare il capitolo scelta del fluido idraulico per verificare le temperature limite Rapi...

Page 5: ...peratura raggiunta durante il funzionamento pu essere causa di ustioni Se la UP deve essere fissata saldamente alla macchina posizionarla nei punti di maggiore resistenza es telaio portante longheroni...

Page 6: ...ordi che deve essere pulita e senza ammaccature Utilizzare tubazioni rigide o flessibili con diametro interno corrispondente o superiore alle bocche di collegamento dell UP con riferimento ai seguenti...

Page 7: ...ra precoce dei sistemi idraulici lo scarso livello di pulizia quindi all assemblaggio assicurarsi della pulizia dei tubi dei cilindri MANUTENZIONE Il buon funzionamento della UP e dell impianto dipend...

Page 8: ...quelle in altri metalli o leghe per un corretto invio al riciclaggio per fusione L operazione di demolizione non presenta rischi particolari a condizione che sia effettuata da persone sufficientemente...

Reviews: