background image

60

werken niet worden aangesloten op sifons die met onderdruk 
werken. De afvoerleiding naar het riool:
• mag niet direct worden aangesloten op de sifon; dit is nodig 
om terugstromend water of slib te voorkomen en om visueel 
te kunnen controleren of het afvoerwater correct wegstroomt;
• moet een diameter hebben die groter is dan de afvoer van de 
machine en een hellingsgraad van minimaal 2% hebben om de 
correcte werking te kunnen waarborgen.

PL

Maszyny są wyposażone w gwintowany wylot  (1/4” M 
GAS) , który wystaje z boku na około 50 mm. Aby 
umożliwić regularny przepływ wody, każdy odpływ 
musi być wyposażony w prawidłowo zwymiarowany 

SYFON. Aby nie dopuścić do przelewania się ze zbiornika, 
konieczne jest wyposażenie syfonu w zawór upustowy, który 
pozwala na usunięcie zanieczyszczeń gromadzących się na 
dnie.  Aby nie zagrażać funkcjonowaniu układu spustowego, 
NIE wolno podłączać syfonów sterowanych ciśnieniowo do 
syfonów pracujących na zasadzie podciśnienia. Rura spustowa 
do kanalizacji:
• nie może być podłączona bezpośrednio do syfonu w celu 
absorpcji zwrotów powietrza lub ścieków oraz do wizualnego 
kontrolowania prawidłowego odpływu ścieków;
• musi mieć średnicę większą niż wylot maszyny i minimalne 
nachylenie 2% w celu zagwarantowania jej działania.

SV

Maskinerna har ett gängat utlopp som skjuter  (1/4” M 
GAS)  ut på sidan med ungefär 50 mm.
För att tillåta en regelbunden utströmning av vatten 
ska varje utlopp ha en hävert av lämplig storlek.

För att undvika översvämning av uppsamlingsbehållaren ska 
häverten ha en dräneringsventil som tillåter en borttagning 
av smuts som lägger sig på botten. För att inte försämra 
tömningssystemets funktion, får du INTE ansluta trycksatta 
hävertar till andra som arbetar i lågtryck. Tömningsröret till 
avloppsnätet:
• det ska inte kopplas direkt till häverten för att absorbera 
återluften eller avloppsvattnet och för att visuellt kunna 
kontrollera det rätta utflödet av avloppsvattnet;
• det ska ha en större diameter vid maskinens tömning och en 
minsta lutning på 2 % för att garantera dess funktion.

HU

A gépek menetes elvezetővel vannak felszerelve (1/4” 
M GAS), mely oldalt 50 mm - re nyúlnak ki. A víz 
egyenletes folyásának biztosításához minden ürítőt 
megfelelő méretű SZIFONNAL kell felszerelni. A 

gyűjtőtartály túlfolyásának elkerülése érdekében a szifonnak 
TISZTÍTÓ SZELEPPEL kell rendelkeznie, mely lehetővé teszi a 
lerakódott szennyeződés eltávolítását. Annak érdekében, hogy 

az elvezető rendszer működése megfelelő legyen, nem 
csatlakoztathatók nyomás alatt működő szifonok egyéb 
vákuummal működő szifonokkal. A szennyvízhálózat elvezető 
csöve:
• nem csatlakozatható közvetlenül a szifonhoz; ennek az 
az oka, hogy felszívódhasson a visszatérő levegő vagy a 
rothadó szerves folyadék, továbbá, hogy ellenőrizhető legyen 
szemrevételezéssel az elfolyó víz ürítése;
• 

nagyobb átmérővel kell rendelkeznie, mint a gép 

elvezetője, továbbá minimális 2% dőlésszöggel kell rendelkeznie 
működőképességének biztosítása érdekében.

RO

  Aparatele sunt prevăzute cu o evacuare fixată prin 
înfiletare (1/4” M GAS) care iese în lateral aproximativ 
50 mm. Pentru a permite o scurgere periodică a apei, 
fiecare evacuare trebuie să fie prevăzută cu un SIFON 

dimensionat corect. Pentru a evita umplerea excesivă a tăvii de 
colectare, trebuie ca sifonul să fie prevăzut cu o supapă de 
purjare, care permite îndepărtarea impurităților care se depun 
pe fund. Pentru a nu prejudicia funcționarea sistemului de 
evacuare, NU trebuie să conectați sifoane funcționale presurizate 
la alte sifoane funcționare depresurizate. Tubul de evacuare la 
rețeaua de colectare:
• nu trebuie conectat direct la sifon; pentru a absorbi retururile 
de aer și nămol și pentru a putea fi controlat față de scurgerea 
corectă a apei de evacuare;
• trebuie să aibă diametrul mai mare la scurgerea aparatului și 
înclinație minimă de 2% pentru a asigura funcționarea proprie.

RU

Оборудование оснащено резьбовым сливом (1/4” 
M ТРУБ.), который выступает вбок на ок. 50 мм. Для 
обеспечения правильного оттока воды каждый 
слив должен оснащаться СИФОНОМ 

соответствующих размеров. Для предупреждения 
переливов из сборной ванны сифон должен быть оснащен 
спускным вентилем, позволяющим удалять скапливающиеся 
на дне загрязнения. Для того, чтобы не нарушать работу 
системы слива, сифоны, работающие под давлением, НЕ 
должны соединяться с сифонами, работающими с 
разряжением. Труба слива в канализацию:
• не должна подсоединяться непосредственно к сифону; это 
требуется для того, чтобы не допускать возврата воздуха или 
нечистот и обеспечить визуальный контроль правильного 
оттока сливаемой воды;
• для обеспечения функциональности должна иметь диаметр 
больше диаметра слива оборудования и минимальный 
уклон 2%.

Summary of Contents for Modular L

Page 1: ...enimiento Installatie gebruikers en onderhoudshandleiding Instrukcja instalacji obs ugi i konserwacji Handbok f r installation drift och underh ll Telep t si felhaszn l i s karbantart si k zik nyv Man...

Page 2: ...istruzione del personale addetto all uso Interventi di manutenzione Tutte le informazioni riportate si riferiscono in modo generico ad una qualsiasi unit delle gamme Modular Light Tutte le unit vengo...

Page 3: ...a Gli installatori devono effettuare le operazioni in base alla propria qualifica professionale tutte le attivit escluse dalla propria competenza es allacciamenti elettrici devono essere eseguite da o...

Page 4: ...it statica e dinamica relativa all installazione e a predisporre gli ambienti in modo che le persone non competenti ed autorizzate NON abbiano accesso alla macchina o ai comandi della stessa Sar cura...

Page 5: ...attenzione onde evitare danni alle persone ed alle cose Porre sempre molta attenzione nell esecuzione delle operazioni sopra specificate Si rammenta che l esecuzione di queste operazioni deve essere...

Page 6: ...formation for instructing personnel authorised for its use Maintenance activities All information refers in general to any unit of the Modular Light ranges All the units are shipped together with a te...

Page 7: ...mechanical systems Skills required for the installation of the machine Installers must perform operations according to their professional qualifications all activities not within one s expertise i e e...

Page 8: ...ck the static and dynamic stability relative to the installation and to arrange environments so that people who are not competent or authorised DO NOT have access to the machine or to its commands It...

Page 9: ...to pay particular attention in order to avoid damage to persons and things Always pay close attention when performing the operations specified above Remember that these operations must always be perf...

Page 10: ...ation Interventions d entretien Toutes les informations indiqu es se r f rent de mani re g n rique une unit quelconque des gammes Modular Light Toutes les unit s sont exp di es fournies d un dessin te...

Page 11: ...machine Les installateurs doivent effectuer les op rations en fonction de leur propre qualification professionnelle toutes les activit s exclues de leur propres comp tences par ex branchements lectri...

Page 12: ...et dynamique relative l installation et de pr disposer les lieux afin que les personnes non comp tentes et autoris es N aient PAS acc s la machine ou aux commandes de celle ci L utilisateur installate...

Page 13: ...protections sont d sactiv es un soin particulier doit tre pris pour viter les dommages aux personnes et aux biens Faire toujours attention effectuer les op rations sp cifi es ci dessus Nous rappelons...

Page 14: ...nweisung des zur Bedienung autorisierten Personals Wartungseingriffe Alle Angaben beziehen sich im allgemeinen auf eine beliebige Einheit der Reihen Modular Light Alle Einheiten werden mit einer techn...

Page 15: ...Installation der Maschine Die Installateure m ssen die Operationen entsprechend ihrer beruflichen Qualifikationen ausf hren alle Aktivit ten au erhalb ihrer Kompetenz z B elektrische Anschl sse m sse...

Page 16: ...it der Installation sicherzustellen und die Umgebungen bereitzustellen damit die nicht kompetenten und nicht autorisierten Personen KEINEN Zugang zu der Maschine oder deren Befehle haben Der Benutzer...

Page 17: ...eoperationen sollte immer mit h chster Vorsicht sowie mit gr tm glicher Aufmerksamkeit gearbeitet werden Es wird daran erinnert dass die Ausf hrung dieser Operationen immer von autorisiertem Personal...

Page 18: ...Trabajos de mantenimiento Toda la informaci n aqu dada se refiere a cualquier unidad de las gamas Modular Light de forma gen rica Todas las unidades se env an con un plano t cnico indicando el peso y...

Page 19: ...nicos Competencias necesarias para la instalaci n de la m quina Los instaladores deber n llevar a cabo las operaciones de acuerdo con su cualificaci n profesional todas las actividades excluidas de su...

Page 20: ...izar la estabilidad est tica y din mica de la instalaci n y de organizar las salas de tal forma que las personas no cualificadas y no autorizadas NO tengan acceso a la m quina o a sus mandos El usuari...

Page 21: ...ado para evitar da os a personas y bienes Siempre tenga mucho cuidado al realizar las operaciones anteriores Tenga en cuenta que estas operaciones s lo deben ser realizadas por personal cualificado y...

Page 22: ...tru o do pessoal encarregado ao uso Interven es de manuten o Todas as informa es indicadas referem se de forma geral a uma qualquer unidade das gamas Modular Light Todas as unidades s o expedidas acom...

Page 23: ...quina Os instaladores devem efetuar as opera es com base na sua qualifica o profissional todas as atividades exclu das da sua compet ncia por ex liga es el tricas devem ser realizadas por operadores...

Page 24: ...nstala o e a preparar os ambientes de forma que as pessoas n o competentes e autorizadas N O tenham acesso m quina ou aos comandos da mesma Ser da responsabilidade do utilizador instalador assegurar s...

Page 25: ...ar danos s pessoas e coisas Colocar sempre muita aten o na execu o das opera es acima especificadas Recorda se que a execu o destas opera es deve ser taxativamente executada por pessoal especializado...

Page 26: ...van het personeel voor het gebruik ervan Onderhoudswerkzaamheden De beschreven informatie betreft elke unit uit het assortiment Modular Light Alle units worden verzonden met een technische tekening wa...

Page 27: ...machine vereiste vaardigheden De installateurs moeten de handelingen verrichten waarvoor ze gekwalificeerd zijn activiteiten die buiten hun vaardigheden vallen zoals bijv elektrische aansluitingen moe...

Page 28: ...e gebruiker installateur moet de dynamische en statische stabiliteit van de installatie waarborgen en de omgeving zo voorbereiden dat onervaren en onbevoegd personeel GEEN toegang heeft tot de machine...

Page 29: ...oed op wanneer de bovenstaande handelingen worden verricht We herinneren u eraan dat deze handelingen moeten worden verricht door gespecialiseerd en bevoegd personeel Alle handelingen moeten worden ve...

Page 30: ...Interwencje konserwacyjne Wszystkie zamieszczone informacje dotycz pod wzgl dem og lnym dowolnego urz dzenia z serii Modular Light Wszystkie urz dzenia s dostarczane razem z rysunkiem technicznym poda...

Page 31: ...alowania maszyny Instalatorzy musz wykonywa operacje w oparciu o swoje kwalifikacje zawodowe wszelkie czynno ci wy czone z ich kompetencji np wykonywanie po cze elektrycznych musz by wykonywane przez...

Page 32: ...ycznej i dynamicznej instalacji oraz przygotowanie pomieszcze w taki spos b aby osoby niekompetentne ani nieupowa nione NIE mia y dost pu do maszyny ani do jej przycisk w Obowi zkiem u ytkownika insta...

Page 33: ...y zawsze zachowa szczeg ln ostro no podczas wykonywania czynno ci wymienionych powy ej Nale y pami ta e operacje te musz by wykonywane przez wyspecjalizowany i upowa niony personel Wszystkie prace mus...

Page 34: ...ildning av personalen som ska k ra maskinen Underh llsarbeten All information g ller i allm nhet vilken som helst enhet i sortimentet Modular Light Alla enheter s nds med en teknisk ritning som anger...

Page 35: ...F rdigheter som kr vs f r installation av maskinen Installat rer ska utf ra arbeten utifr n deras yrkeskvalifikationer alla aktiviteter som utesluts fr n deras kompetens t ex elektriska anslutningar s...

Page 36: ...ska och dynamiska stabilitet och att f rbereda rummen s att obeh riga och icke kompetenta personer inte har tillg ng till maskinen eller till reglagen p den Det r anv ndarens installat rens ansvar att...

Page 37: ...or p personer och egendom Var alltid f rsiktig n r du utf r ovan angivna tg rder Vi p minner om att utf randet av dessa operationer ska utf ras av specialiserad och auktoriserad personal Allt arbete m...

Page 38: ...rbantart si beavatkoz sok A k zik nyv valamennyi inform ci ja ltal nosan vonatkozik a Modular Light sorozat b rmely egys g re Valamennyi egys g m szaki rajzzal ell tva ker l kisz ll t sra a m szaki ra...

Page 39: ...i jelleg beavatkoz sok v gz s re A g p telep t s hez el rt illet kess gek A telep t szakembereknek a beavatkoz sokat saj t szakk pzetts g knek megfelel en kell elv gezni saj t illet kess g n k v l es...

Page 40: ...nt el kell k sz tenie a k rnyezetet gy hogy illet ktelen s enged llyel nem rendelkez szem lyek NE f rhessenek a g phez vagy a g p vez rl ihez A felhaszn l nak telep t szakembernek kell meggy z dnie ar...

Page 41: ...fent ismertetett m veletek v gz se sor n minden esetben maxim lis figyelemmel j rjon el Ezeket a m veleteket szakk pzett s enged llyel rendelkez szem lyek v gezhetik el Valamennyi beavatkoz st a bizto...

Page 42: ...lui responsabil cu utilizarea interven ii de ntre inere Toate informa iile prezentate se refer n general la orice unitate din gama Modular Light Toate unit ile se vor expedia nso ite de un desen tehni...

Page 43: ...tueze opera iunile n func ie de propria calificare profesional toate activit ile care nu sunt incluse n propria competen de ex conexiunile electrice trebuie realizate de anumi i operatori califica i a...

Page 44: ...a instala iei i de a preg ti mediul astfel nc t persoanele care nu sunt competente i autorizate s NU aib acces la aparat sau la comenzile acestuia Utilizatorului instalatorului i revine sarcina de a...

Page 45: ...a persoanelor i deteriorarea lucrurilor Acorda i ntotdeauna aten ie deosebit realiz rii opera iunilor specificate mai sus Re ine i c executarea acestor opera iuni trebuie realizat obligatoriu de perso...

Page 46: ...46 ModularLight RU 1...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48 40 C 104 F...

Page 49: ...49 Daikin Applied Europe S p A Daikin Applied Europe S p A Daikin Applied Europe S p A Daikin Applied Europe S p A...

Page 50: ...istiche della macchina Machine characteristics Caract ristiques de la machine Merkmale der Maschine Caracter sticas de la m quina Caracter sticas da m quina Eigenschappen van de machine W a ciwo ci ma...

Page 51: ...ra Hoogte Wysoko H jd Magass g n l ime mm 280 350 415 415 500 500 D Interasse fori Hole spacing Entraxe trous Lochabstand Intereje orificios Dist ncia entre furos Asafstand gaten Odst p pomi dzy ot wo...

Page 52: ...it towards the electric panel FR L appareil doit tre inclin d environ 2 de la largeur B soulev e vers le tableau lectrique DE Das Ger t muss um ca 2 der Breite B geneigt sein zur Schalttafel hin ange...

Page 53: ...a giallo verde Earth green yellow Terre jaune vert Erdleiter gelb gr n Tierra amarillo verde Tierra amarelo verde Aarddraad geel groen Uziemienie ty zielony Jordledning gul gr n F ldel s rga z ld mp m...

Page 54: ...r has been lost contact the salesperson of reference who will send a copy specify the machine s serial number Before connecting the machine make sure that The voltage and frequency of the power supply...

Page 55: ...efinden sollte auch ein Schl sselschalter vorhanden sein muss der Schl ssel w hrend der Stromunterbrechung abgezogen werden und darf erst nach Beendigung der Arbeiten wieder eingesetzt werden ein ther...

Page 56: ...quina NL Voor de elektrische voeding moet de machine worden aangesloten op een elektrische schakelkast die aan de normen voldoet Raadpleeg altijd het specifieke elektrische schema van de door u gekoch...

Page 57: ...f r maskinens absorptioner Under installations och underh llsfaserna se till att ingen annan person ut ver teknikern har tilltr de till elsk p eller str mst llare Anv ndarnas insp nning f r inte avvik...

Page 58: ...his cu cheie i protejat mpotriva agen ilor atmosferici dac exist i un ntrerup tor cu cheie acesta din urm va fi scos n etapa de ntrerupere a aliment rii cu energie i va fi pus la loc dup finalizarea o...

Page 59: ...em gr enm ig angepassten SIPHON versehen Um ein berlaufen des Sammelbeh lters zu verhindern muss der Siphon ein Ablassventil haben ber das Verunreinigungen die sich am Boden absetzen entfernt werden k...

Page 60: ...bera terluften eller avloppsvattnet och f r att visuellt kunna kontrollera det r tta utfl det av avloppsvattnet det ska ha en st rre diameter vid maskinens t mning och en minsta lutning p 2 f r att ga...

Page 61: ...f compressed air and soft brush Nettoyage des surfaces ailet es des batteries d change thermique si pr vues avec jet d air comprim et brosse souple Lamellenoberfl chen der W rmeaustauschbatterie sofer...

Page 62: ...ormal vibrations etc if possible it is advisable to extract the components for a more thorough inspection Inspection visuelle de la corrosion calcaire d p t de substances fibreuses ventuels endommagem...

Page 63: ...eter und Druckw chter kontrollieren Comprobaci n de la integridad de los tubos de conexi n man metros e interruptores de presi n Controlo da integridade dos tubos de liga o de man metros e pressostato...

Page 64: ...ait du r cup rateur de chaleur Austauscher ausbauen Extracci n del recuperador de calor Remo o do recuperador de calor Verwijdering warmteterugwinningsapparaat Usuni cie rekuperatora ciep a Borttagnin...

Page 65: ...zione filtri Replacing the filters Remplacement des filtres Auswechslung der Filter Sustituci n de los filtros Substitui o dos filtros Vervanging van de filters Wymiana filtr w Byte av filter A sz r k...

Page 66: ...age sup rieur 90 en poids Rendre l quipement inutilisable pour l limination en liminant le c ble d alimentation et dispositif de fermeture de compartiment ou cavit le cas ch ant Il est n cessaire de p...

Page 67: ...asy Sprawi aby sprz t przeznaczony do utylizacji sta si niezdatny do u ytku przez wyj cie przewodu zasilaj cego i wszystkich urz dze zamykaj cych obudow lub komory je li s obecne Konieczne jest zwr ce...

Page 68: ...area abuziv sau incorect a produsului presupune aplicarea de sanc iuni prev zute de normele actuale Eliminarea n rile din Uniunea European Directiva comunitar privind echipamentele DEEE a fost transpu...

Reviews: