60
werken niet worden aangesloten op sifons die met onderdruk
werken. De afvoerleiding naar het riool:
• mag niet direct worden aangesloten op de sifon; dit is nodig
om terugstromend water of slib te voorkomen en om visueel
te kunnen controleren of het afvoerwater correct wegstroomt;
• moet een diameter hebben die groter is dan de afvoer van de
machine en een hellingsgraad van minimaal 2% hebben om de
correcte werking te kunnen waarborgen.
PL
Maszyny są wyposażone w gwintowany wylot (1/4” M
GAS) , który wystaje z boku na około 50 mm. Aby
umożliwić regularny przepływ wody, każdy odpływ
musi być wyposażony w prawidłowo zwymiarowany
SYFON. Aby nie dopuścić do przelewania się ze zbiornika,
konieczne jest wyposażenie syfonu w zawór upustowy, który
pozwala na usunięcie zanieczyszczeń gromadzących się na
dnie. Aby nie zagrażać funkcjonowaniu układu spustowego,
NIE wolno podłączać syfonów sterowanych ciśnieniowo do
syfonów pracujących na zasadzie podciśnienia. Rura spustowa
do kanalizacji:
• nie może być podłączona bezpośrednio do syfonu w celu
absorpcji zwrotów powietrza lub ścieków oraz do wizualnego
kontrolowania prawidłowego odpływu ścieków;
• musi mieć średnicę większą niż wylot maszyny i minimalne
nachylenie 2% w celu zagwarantowania jej działania.
SV
Maskinerna har ett gängat utlopp som skjuter (1/4” M
GAS) ut på sidan med ungefär 50 mm.
För att tillåta en regelbunden utströmning av vatten
ska varje utlopp ha en hävert av lämplig storlek.
För att undvika översvämning av uppsamlingsbehållaren ska
häverten ha en dräneringsventil som tillåter en borttagning
av smuts som lägger sig på botten. För att inte försämra
tömningssystemets funktion, får du INTE ansluta trycksatta
hävertar till andra som arbetar i lågtryck. Tömningsröret till
avloppsnätet:
• det ska inte kopplas direkt till häverten för att absorbera
återluften eller avloppsvattnet och för att visuellt kunna
kontrollera det rätta utflödet av avloppsvattnet;
• det ska ha en större diameter vid maskinens tömning och en
minsta lutning på 2 % för att garantera dess funktion.
HU
A gépek menetes elvezetővel vannak felszerelve (1/4”
M GAS), mely oldalt 50 mm - re nyúlnak ki. A víz
egyenletes folyásának biztosításához minden ürítőt
megfelelő méretű SZIFONNAL kell felszerelni. A
gyűjtőtartály túlfolyásának elkerülése érdekében a szifonnak
TISZTÍTÓ SZELEPPEL kell rendelkeznie, mely lehetővé teszi a
lerakódott szennyeződés eltávolítását. Annak érdekében, hogy
az elvezető rendszer működése megfelelő legyen, nem
csatlakoztathatók nyomás alatt működő szifonok egyéb
vákuummal működő szifonokkal. A szennyvízhálózat elvezető
csöve:
• nem csatlakozatható közvetlenül a szifonhoz; ennek az
az oka, hogy felszívódhasson a visszatérő levegő vagy a
rothadó szerves folyadék, továbbá, hogy ellenőrizhető legyen
szemrevételezéssel az elfolyó víz ürítése;
•
nagyobb átmérővel kell rendelkeznie, mint a gép
elvezetője, továbbá minimális 2% dőlésszöggel kell rendelkeznie
működőképességének biztosítása érdekében.
RO
Aparatele sunt prevăzute cu o evacuare fixată prin
înfiletare (1/4” M GAS) care iese în lateral aproximativ
50 mm. Pentru a permite o scurgere periodică a apei,
fiecare evacuare trebuie să fie prevăzută cu un SIFON
dimensionat corect. Pentru a evita umplerea excesivă a tăvii de
colectare, trebuie ca sifonul să fie prevăzut cu o supapă de
purjare, care permite îndepărtarea impurităților care se depun
pe fund. Pentru a nu prejudicia funcționarea sistemului de
evacuare, NU trebuie să conectați sifoane funcționale presurizate
la alte sifoane funcționare depresurizate. Tubul de evacuare la
rețeaua de colectare:
• nu trebuie conectat direct la sifon; pentru a absorbi retururile
de aer și nămol și pentru a putea fi controlat față de scurgerea
corectă a apei de evacuare;
• trebuie să aibă diametrul mai mare la scurgerea aparatului și
înclinație minimă de 2% pentru a asigura funcționarea proprie.
RU
Оборудование оснащено резьбовым сливом (1/4”
M ТРУБ.), который выступает вбок на ок. 50 мм. Для
обеспечения правильного оттока воды каждый
слив должен оснащаться СИФОНОМ
соответствующих размеров. Для предупреждения
переливов из сборной ванны сифон должен быть оснащен
спускным вентилем, позволяющим удалять скапливающиеся
на дне загрязнения. Для того, чтобы не нарушать работу
системы слива, сифоны, работающие под давлением, НЕ
должны соединяться с сифонами, работающими с
разряжением. Труба слива в канализацию:
• не должна подсоединяться непосредственно к сифону; это
требуется для того, чтобы не допускать возврата воздуха или
нечистот и обеспечить визуальный контроль правильного
оттока сливаемой воды;
• для обеспечения функциональности должна иметь диаметр
больше диаметра слива оборудования и минимальный
уклон 2%.