background image

Daikin Eur

ope N.V

.

CE - DECLARA

TION-OF-CONFORMITY

CE - K

ONFORMITÄTSERKLÄR

UNG

CE - DECLARA

TION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARA

CION-DE-CONFORMID

AD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMIT

A

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMID

ADE

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СОО

ТВЕТСТВИИ

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSV

AR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDEST

A

CE - 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - 

IZJA

VA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMIT

A

TE

CE - I

ZJA

VA

 O SKLADNOSTI

CE - 

VAST

A

VUSDEKLARA

TSIOON

CE - 

ДЕКЛАР

АЦИЯ-ЗА

-СЪО

ТВЕТСТВИЕ

CE - 

A

TITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - 

A

TBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - 

VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

01

are in conf

or

mity with the follo

wing standard(s) or other nor

mativ

e document(s), pro

vided that these are used in accordance wit

h our

instr

uctions:

02

der/den f

olgenden Nor

m(en) oder einem anderen Nor

mdokument oder -dokumenten entspr

icht/entsprechen, unter der V

or

aussetzung,

daß sie gemäß unseren Anw

eisungen eingesetzt w

erden:

03

sont conf

or

mes à la/aux nor

me(s) ou autre(s) document(s) nor

matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf

or

mément à nos ins

tr

uctions:

04

conf

or

m de v

olgende nor

m(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v

oorw

aarde dat z

e worden gebr

uikt o

vereenk

omsti

g

onz

e instr

ucties:

05

están en confor

midad con la(s) siguiente(s) nor

ma(s) u otro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), siempre que sean utilizados de acuerd

o con

nuestras instr

ucciones:

06

sono conf

or

mi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car

attere nor

mativ

o, a patto che vengano usati in conf

or

m

ità alle

nostre istr

uzioni:

07

Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

08

estão em confor

midade com a(s) seguinte(s) nor

ma(s) ou outro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), desde que estes sejam utilizados de

acordo com as nossas instr

uções:

09

соответствуют сле

дующим ст

андарт

ам или другим нормативным документам, при условии их испо

льзования сог

ласно нашим

инстр

укциям:

10

ov

erholder fø

lgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv

ende dokument(er), f

or

udsat at disse an

vendes i henhold til v

ore

instr

ukser

:

11

respektiv

e utr

ustning är utförd i öv

erensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr

a nor

mgiv

ande dokument, under

för

utsättning att an

vändning sker i öv

erensstämmelse med vår

a instr

uktioner

:

12

respektiv

e utstyr er i o

verensstemmelse med fø

lgende standard(er) eller andre nor

mgiv

ende dokument(er), under f

or

utssetning av 

at

disse br

uk

es i henhold til våre instr

ukser

:

13

vastaa

vat seuraa

vien standardien ja m

uiden ohjeellisten dokumenttien v

aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme

m

ukaisesti:

14

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny

, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput

ama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

instrukcjami:

18

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u

tilizate în

conformitate cu instrucţiunile noastre

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite

le:

21

съответстват на сле

дните ст

андарти или др

уги нормативни документи, при у

словие

, че се изпо

лзва

т съг

ласно нашите

инстр

укции:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad

e

s našim návodom:

25

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

Directiv

es

, as amended.

02

Direktiv

en, gemäß Änder

ung.

03

Directiv

es

, telles que modifi

ées

.

04

Richtlijnen, z

oals geamendeerd.

05

Directiv

as

, según lo enmendado.

06

Direttiv

e, come da modifi

ca.

07

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

08

Directiv

as

, conf

or

me alteração em.

09

Директив со всеми попр

авками.

10

Direktiv

er

, med senere ændr

inger

.

11

Direktiv

, med företagna ändr

ingar

.

12

Direktiv

er

, med f

oretatte endr

inger

.

13

Direktiiv

ejä, sellaisina kuin ne o

vat m

uutettuina.

14

v platném znění.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

17

z późniejszymi poprawkami.

18

Directivelor

, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви, с те

хните изменения.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

Değiştirilmiş halleriyle 

Yönetmelikler

.

01

follo

wing the pro

visions of:

02

gemäß den 

Vorschr

iften der

:

03

conf

or

mément aux stipulations des:

04

ov

ereenk

omstig de bepalingen v

an:

05

siguiendo las disposiciones de:

06

secondo le prescr

izioni per

:

07

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

08

de acordo com o pre

visto em:

09

в соответствии с поло

ж

ениями:

10

under iagttagelse af bestemmelser

ne i:

11

enligt villkoren i:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

13

noudattaen määräyksiä:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

15

prema odredbama:

16

köv

eti a(z):

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

18

în urma prevederilor:

19

ob upoštevanju določb:

20

vastavalt nõuetele:

21

сле

двайки клаузите на:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

24

održiavajúc ustanovenia:

25

bunun koşullarına uygun olarak:

01 Note 

*

as set out in 

<A>

 and judged positiv

ely b

<B>

 

according to the  

Cer

tificate

 <C>

.

02 Hinweis 

*

wie in der 

<A> 

aufgeführ

t und v

on 

<B>

 positiv 

beur

teilt gemäß 

Zer

tifikat

 <C>

.

03 Remar

que 

*

tel que défini dans 

<A>

 et év

alué positiv

ement par 

<B>

 conf

or

mément au 

Cer

tificat <C>

.

04 Bemerk 

*

zoals v

er

meld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 o

vereenk

omstig 

Cer

tificaat <C>

.

05 Nota

 *

como se estab

lece en 

<A>

 y es v

alor

ado 

positiv

amente por 

<B>

 de acuerdo con el 

Cer

tificado <C>

.

06 Nota 

*

delineato nel 

<A>

 e giudicato positiv

amente 

da 

<B> 

secondo il 

Cer

tificato <C>

.

07

 

™ËÌ›ˆÛË

 *

fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ 

<A>

 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο 

·fi ÙÔ 

<B>

 Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ 

¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>

.

08 Nota

 *

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer 

positiv

o de 

<B>

 de acordo com o 

Cer

tificado <C>

.

09 Примечание 

*

как указано в 

<A>

 и в соответствии с 

по

ло

жительным решением 

<B>

 сог

ласно 

Свидетельству <C>

.

10 Bemærk 

*

som anfø

rt i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i 

henhold til 

Cer

tifikat <C>

.

11 Inf

ormation 

*

enligt 

<A>

 och godkänts a

<B>

 enligt 

Cer

tifikatet <C>

.

12 Merk 

*

som det fremk

ommer i 

<A>

 og gjennom positiv 

bedø

mmelse a

<B>

 ifø

lge 

Ser

tifikat <C>

.

13 Huom 

*

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on 

hyväksyn

yt 

Ser

tifikaatin <C>

 m

ukaisesti.

14 Poznámka

 *

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v 

souladu s 

osvědčením <C>

.

15 Napomena

 *

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od 

strane 

<B>

 prema 

Certifikatu <C>

.

16 Megjegyzés

 *

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, 

a(z) 

<C> tanúsítvány

 szerint.

17 Uwaga

 *

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B> 

Świadectwem <C>

.

18 

Notă *

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv 

de 

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul <C>

.

19 Opomba

 *

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v 

skladu s 

certifikatom <C>

.

20 Märkus

 *

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks 

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile <C>

.

21 Забележка

 *

както е изло

ж

ено в 

<A>

 и оценено 

по

ло

жително от 

<B>

 съг

ласно 

Cертификата <C>

.

22 Pastaba

 *

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 

pagal 

Sertifikatą <C>

.

23 Piezīmes 

*

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam 

vērtējumam saskaņā ar 

sertifikātu <C>

.

24 Poznámka

 *

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v 

súlade s 

osvedčením <C>

.

25 

Not

 *

<A>

‘da belirtildiği gibi ve 

<C> Sertifikasına

göre 

<B>

 

tarafından olumlu olarak

değerlendirildiği gibi.

<A>

D

AIKIN.TCF

.024D30/11-2010

<B>

TÜV (NB1856)

<C>

0510260101

01

 

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar

ation relates:

02

 

er

klär

t auf seine alleinige 

Ver

antwor

tung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er

klär

ung bestimmt ist:

03

 

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar

ation:

04

 

ve

rklaar

t hierbij op eigen exclusie

ve v

er

antwoordelijkheid dat de airconditioning units w

aarop deze v

er

klar

ing betrekking heeft

:

05

 

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 

ref

erencia la

 declaración:

06

 

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator

i modello a cui è r

ifer

ita questa dichiar

azione:

07

 

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

08

 

p

 declar

a sob sua e

xclusiv

a responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar

ação se ref

ere:

09

 

u

 

заявляет, 

исключительно 

под 

свою 

ответственность, 

что 

модели 

кондиционеров 

воздуха, 

к которым 

относится 

настоящее 

заявление:

10

 

q

 er

klærer under eneansv

ar

, at klimaanlægmodeller

ne

, som denne deklar

ation v

edrø

rer

:

11

 

s

 deklarer

ar i egenskap a

v huvudansvar

ig, att luftkonditioner

ingsmodeller

na som berörs a

v denna deklar

ation innebär att:

12

 

n

 er

klærer et fullstendig ansv

ar f

or at de luftkondisjoner

ingsmodeller som berø

res a

v denne deklar

asjon innebærer at:

13

 

j

 ilmoittaa yksinomaan omalla v

astuullaan, että tämän ilmoituksen tar

koittamat ilmastointilaitteiden mallit:

14

 

c

 

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15

 

y

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

16

 

h

 

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

m

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów

, których dotyczy niniejsza deklaracja:

18

 

r

 

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

19

 

o

 

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav

, na katere se izjava nanaša:

20

 

x

 

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

21

 

b

 

декларира на своя отг

оворност

, че мо

делите климатична инст

алация, за к

оито се отнася т

ази декларация:

22

 

t

 

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

23

 

v

 

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24

 

k

 

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely

, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25

 

w

 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

01

**  

Daikin Europe N.V

. is author

ised to compile the 

Technical Constr

uction File.

02

**  

Daikin Europe N.V

. hat die Berechtigung die T

echnische K

onstr

uktionsakte zusammenzustellen.

03

**  

Daikin Europe N.V

. est autor

isé à compiler le Dossier de Constr

uction 

Technique.

04

**  

Daikin Europe N.V

. is be

voegd om het 

Technisch Constr

uctiedossier samen te stellen.

05

**  

Daikin Europe N.V

. está autor

izado a compilar el Archiv

o de Constr

ucción 

Técnica.

06

**  

Daikin Europe N.V

. è autor

izzata a redigere il File 

Tecnico di Costr

uzione.

07

**  

∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.

08

**  

A Daikin Europe N.V

. está autor

izada a compilar a documentação técnica de f

abr

ico

.

09

**  

Компания D

aikin Eur

ope N.V

. упо

лномо

чена сост

авить К

омплект те

хническ

ой документ

ации.

10

**  

Daikin Europe N.V

. er autor

iseret til at udarbejde de teknisk

e k

onstr

uktionsdata.

11

**  

Daikin Europe N.V

. är bemyndigade att sammanställa den tekniska k

onstr

uktionsfi

len.

12

**  

Daikin Europe N.V

. har tillatelse til å k

ompilere den 

Teknisk

e k

onstr

uksjonsfi

len.

13

**  

Daikin Europe N.V

. on v

altuutettu laatimaan 

Teknisen asiakirjan.

14

**  

Společnost Daikin Europe N.V

. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.

15

**  

Daikin Europe N.V

. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

16

**  

Daikin Europe N.V

. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

17

**  

Daikin Europe N.V

. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

18

**  

Daikin Europe N.V

. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19

**  

Daikin Europe N.V

. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 

20

**  

Daikin Europe N.V

. on v

olitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

21

**  

D

aikin Eur

ope N.V

. е оторизир

ана да съст

ави 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция.

22

**  

Daikin Europe N.V

. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.

23

**  

Daikin Europe N.V

. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

24

**  

Spoločnosť Daikin Europe N.V

. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

25

**  

Daikin Europe N.V

. T

eknik 

Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir

.

FXLQ20P7VEB*,

 FXLQ25P7VEB*,

 FXLQ32P7VEB*,

 FXLQ40P7VEB*,

 FXLQ50P7VEB*,

 FXLQ63P7VEB*,

FXNQ20P7VEB*,

 FXNQ25P7VEB*,

 FXNQ32P7VEB*,

 FXNQ40P7VEB*,

 FXNQ50P7VEB*,

 FXNQ63P7VEB*,

FXLQ20PVEB*,

 FXLQ25PVEB*,

 FXLQ32PVEB*,

 FXLQ40PVEB*,

 FXLQ50PVEB*,

 FXLQ63PVEB*,

FXNQ20PVEB*,

 FXNQ25PVEB*,

 FXNQ32PVEB*,

 FXNQ40PVEB*,

 FXNQ50PVEB*,

 FXNQ63PVEB*,

* =  ,   , 1, 2, 3, ..., 9

EN60335-2-40,

Machiner

y 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC

**

*

4PW53090-2D

Jean-Pierre Beuselinc

k

Gener

al Manager

Ostend, 

1st of No

v

ember 2010

4PW53090-NQ20~63P(7).fm  Page 1  Tuesday, November 9, 2010  7:36 AM

Summary of Contents for FXLQ20PVEB

Page 1: ...ds Manual de instalaci n y operaci n Acondicionadores de aire sistema VRV Espa ol Manuale di installazione e d uso Condizionatori d aria VRV System Italiano VRV E Manual de instala o e de opera es Apa...

Page 2: ...ositivt vurderet af B i henhold til Certifikat C 11 Information enligt A och godk nts av B enligt Certifikatet C 12 Merk som det fremkommer i A og gjennom positiv bed mmelse av B if lge Sertifikat C 1...

Page 3: ...ox L N L N P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2 F1 F2 T1 T2 P1 P2 F1 F2 T1 T2 P1 P2 F1 F2 T1 T2 P1 P2 F1 F2 T1 T2 3 1 4 2 L N L N L N L N 2 1 2 3 7 9 8 10 4 5 6 NOTES L N IN D OUT D F1 F2 F1 F2 Control box L...

Page 4: ...1 FXLQ20 63P7VEB FXNQ20 63P7VEB VRV 4PW59127 1A 1 2 2 4 5 6 7 8 9 9 10 10 12 12 FXLQ FXNQ R410A R410A FXLQ20 63PVEB FXNQ20 63PVEB VRV DAIKIN DAIKIN 01_EN_TR fm Page 78 Thursday November 11 2010 5 52 P...

Page 5: ...FXLQ20 63P7VEB FXNQ20 63P7VEB VRV 4PW59127 1A 2 R410A GWP 1 1975 1 GWP 1 1 1 1 6 2 3 7 4 8 5 1x 1x 4x 1x 1x 1x 1 2 3 5 6 1x 8 8x 7 4 01_EN_TR fm Page 79 Thursday November 11 2010 5 52 PM...

Page 6: ...LQ 100 FXNQ A B C a a 100 100 1000 20 A B C C A 1750 B 1750 C B b 20 20 C A A B C B 20 25 32 40 50 63 A 570 710 990 B 1030 1170 1450 C D 100 150 1000 C A B 100 625 D D 1750 C 1750 D C 100 D C D C 100...

Page 7: ...63P7VEB VRV 4PW59127 1A 4 FXLQ 4 1 2 1 2 2 FXLQ 1 1 2 2 3 2 2 1 1 2 2 100 mm 20 mm A 20 25 590 32 40 730 50 63 1010 100 20 A 205 205 192 232 1 1 5 6 7 3 5 2 6 5 2 5 4 4 01_EN_TR fm Page 81 Thursday No...

Page 8: ...FXNQ ISO 1337 120 C 3 4 X 13 9 10 8 9 8 10 13 12 12 1 1 1 1 2 4 3 X X N m A 6 4 15 17 8 7 9 1 9 5 33 39 12 8 13 2 12 7 50 60 16 2 16 6 15 9 63 75 19 3 19 7 1 2 4 3 1 2 3 4 R 0 4 0 8 45 2 90 2 A 01_EN...

Page 9: ...VEB VRV 4PW59127 1A 6 0 02 MPa R410A R410A 2 100 7 kPa 5 Torr 755 Hg 1 2 1 100 1 2 3 4 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 6 5 1 2 3 4 5 6 6 1 2 3 4 3 4 5 6 2 3 5 4 6 1 1 0 0 1 1 00 01_EN_TR fm Page 83 Thursday...

Page 10: ...7 FXLQ20 63P7VEB FXNQ20 63P7VEB VRV 4PW59127 1A 3 1 4 BS 1 1 1 50 V DC N m M3 5 0 79 0 97 M4 1 18 1 44 M4 1 44 1 94 1 2 3 1 2 3 01_EN_TR fm Page 84 Thursday November 11 2010 5 52 PM...

Page 11: ...FA kW FLA 20 50 60 220 240 220 10 0 3 16 0 015 0 2 25 0 3 16 0 015 0 2 32 0 6 16 0 025 0 5 40 0 6 16 0 025 0 5 50 0 6 16 0 035 0 5 63 0 6 16 0 035 0 5 MCA A MFA A FLA A 20 63 16 A H05VV U3G 20 63 2 0...

Page 12: ...W59127 1A 1 3 1 1 2 2 4 BS 3 2 1 2 2 MAIN SUB on off 1 1 2 1 2 3 4 5 6 1 6 BS 2 3 7 4 5 8 9 10 4 2 3 4 3 2 6 6 6 1 5 1 2 3 4 5 2 6 BS 2 0 75 1 25 2 100 15 V DC 10 mA F2 T1 T2 FORCED OFF 01_EN_TR fm Pa...

Page 13: ...7VEB FXNQ20 63P7VEB VRV 4PW59127 1A 10 2 on off 3 on off 12 1 1 01 02 on off 1 FXLQ on off on off on off on off A8 C1 PCB PCB C6 PCB PCB U3 T1 T2 U4 UH 50 C 01_EN_TR fm Page 87 Thursday November 11 20...

Page 14: ...11 FXLQ20 63P7VEB FXNQ20 63P7VEB VRV 4PW59127 1A FXNQ 2 3 4 FXLQ 1 2 3 1 2 2 1 1 2 01_EN_TR fm Page 88 Thursday November 11 2010 5 52 PM...

Page 15: ...AEPA SS1 IAKO TH E I O H KYPIOY EYT BLK MAYPO PNK YN ETHPA BLU M E RED AKPO EKTH BRN WHT EYKO ORG OPTOKA I YLW L N WIRED REMOTE CONTROLLER OPTIONAL ACCESSORY CONTROL BOX INDOOR TRANSMISSION WIRING CE...

Page 16: ...EM10A048 1011 Copyright 2010 Daikin 3P281380 1 01_EN_TR fm Page 134 Thursday November 11 2010 5 52 PM...

Reviews: