background image

Daikin Europe N.V.

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - 

IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - I

ZJAVA O SKLADNOSTI

CE - 

VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - 

ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - 

ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - 

ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - 

VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

01

 !

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:

02

"!

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

03

#!

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:

04

$!

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

05

%!

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace ref erencia la declaración:

06

&!

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

07

'!

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

08

(

 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09

)

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

10

*

 erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

11

+

 deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

12

,

 erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:

13

-

 ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

14

.

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

16

!

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

"

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

18

#

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

19

$

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

20

%

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

21

&

декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

22

'

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

23

(

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24

)

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25

 

*

 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

01

following the provisions of:

02

gemäß den Vorschriften der:

03

conformément aux stipulations des:

04

overeenkomstig de bepalingen van:

05

siguiendo las disposiciones de:

06

secondo le prescrizioni per:

07

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

08

de acordo com o previsto em:

09

в соответствии с положениями:

10

under iagttagelse af bestemmelserne i:

11

enligt villkoren i:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

13

noudattaen määräyksiä:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

15

prema odredbama:

16

követi a(z):

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

18

în urma prevederilor:

19

ob upoštevanju določb:

20

vastavalt nõuetele:

21

следвайки клаузите на:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

24

održiavajúc ustanovenia:

25

bunun koşullarına uygun olarak:

3PW54723-26N

EN60335-2-40,

Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of January 2012

Low Voltage 2006/95/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *

01

Directives, as amended.

02

Direktiven, gemäß Änderung.

03

Directives, telles que modifiées.

04

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

05

Directivas, según lo enmendado.

06

Direttive, come da modifica.

07

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

08

Directivas, conforme alteração em.

09

Директив со всеми поправками.

10

Direktiver, med senere ændringer.

11

Direktiv, med företagna ändringar.

12

Direktiver, med foretatte endringer.

13

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

14

v platném znění.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

17

z późniejszymi poprawkami.

18

Directivelor, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви, с техните изменения.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our 

instructions:

02

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, 

daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

04

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

onze instructies:

05

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con 

nuestras instrucciones:

06

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle 

nostre istruzioni:

07

Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È 
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

08

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 

acordo com as nossas instruções:

09

соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим 
инструкциям:

10

overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore

instrukser:

11

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under 

förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at 

disse brukes i henhold til våre instrukser:

13

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme 

mukaisesti:

14

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi 
instrukcjami:

18

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în 
conformitate cu instrucţiunile noastre:

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите 
инструкции:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade 
s našim návodom:

25

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01  Note *

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

according to the

Certificate <C>

.

02  Hinweis *

wie in der 

<A>

aufgeführt und von 

<B>

 positiv 

beurteilt gemäß 

Zertifikat <C>

.

03  Remarque *

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

 conformément au 

Certificat <C>

.

04  Bemerk *

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 overeenkomstig 

Certificaat <C>

.

05  Nota *

como se establece en 

<A>

 y es valorado 

positivamente por 

<B>

 de acuerdo con el 

Certificado <C>

.

06  Nota *

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente 

da

<B>

secondo il 

Certificato <C>

.

07

™ËÌ›ˆÛË

 *

fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ 

<A>

 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο 

·fi ÙÔ 

<B>

 Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ 

¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>

.

08  Nota *

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer 

positivo de 

<B>

 de acordo com o 

Certificado <C>

.

09  Примечание *

как указано в 

<A>

 и в соответствии с 

положительным решением 

<B>

 согласно 

Свидетельству <C>

.

10  Bemærk *

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i 

henhold til 

Certifikat <C>

.

11  Information *

enligt

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt 

Certifikatet <C>

.

12  Merk *

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv 

bedømmelse av 

<B>

 ifølge 

Sertifikat <C>

.

13  Huom *

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on 

hyväksynyt 

Sertifikaatin <C>

 mukaisesti.

14  Poznámka *

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v 

souladu s 

osvědčením <C>

.

15  Napomena *

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od 

strane 

<B>

 prema 

Certifikatu <C>

.

16  Megjegyzés *

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, 

a(z) 

<C> tanúsítvány

 szerint.

17  Uwaga *

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B> 

Świadectwem <C>

.

18 

Notă *

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv 

de 

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul <C>

.

19  Opomba *

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v 

skladu s 

certifikatom <C>

.

20  Märkus

 

*

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks 

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile <C>

.

21  Забележка *

както е изложено в 

<A>

 и оценено 

положително от 

<B>

 съгласно 

Cертификата <C>

.

22  Pastaba *

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 

pa23gal 

Sertifikatą <C>

.

23  Piezīmes *

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam 

vērtējumam saskaņā ar 

sertifikātu <C>

.

24  Poznámka *

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v 

súlade s 

osvedčením <C>

.

25 

Not

 *

<A>

‘da  belirtildiği  gibi  ve 

<C> Sertifikasına

göre 

<B>

 

tarafından 

olumlu 

olarak

değerlendirildiği gibi.

<A>

DAIKIN.TCF.513/07-2011

<B>

Intertek Semko AB (NB0413)

<C>

915642T1

FTYN25LV1B, FTYN35LV1B, FTYN50LV1B,   FTYN60LV1B, 

Summary of Contents for FTYN25LV1B

Page 1: ...ed Split Type Air Conditioner Manuel d installation Climatiseurs Split System Montage Mural Installationshandbuch Dopplefunktions Klimager t and Montiert Manuale Di Installazione Condizionatore Split...

Page 2: ......

Page 3: ...C YANDAN G R N M B fiARET BORU TES SATININ Y N N G STER R ARKA ARKA SA SOL ALT ALT N IZGARA SAB T V DALAR ERDE HAVALANDIRMA SINYAL ALICI N TE A MA KAPAMA ANAHTARI ODA SICAKLI I TERM ST R ERDE BEYAN ET...

Page 4: ...ler A B C D E F G H I J K L M FTYN25 35LV1B 800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52 FTYN50 60LV1B 1065 310 224 190 173 61 40 45 48 91 219 580 45 D fl Mekan nitesi T m boyutlar mm olarak verilmi...

Page 5: ...ilmifltir D fl Mekan nitesi Boyutlar Modeller A B C D E F G H I J K L M N O RYN50LV1B 855 628 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 164 15 34 RYN60LV1B 855 730 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 16...

Page 6: ...an odalarda kullanmay n afl r s veya kimyasal reaksiyon plastik kart n erimesine veya deforme olmas na neden olabilir nite mutfakta kullan ld nda unun nite taraf ndan emilmesini nleyin Bu nite so utma...

Page 7: ...yuvas n n yak nlar na yap flt r lmal d r r servis kapa n n i ine do ru 1 r n n fabrika so utucu flarj bkz nite ad plakas 2 2 b lgede flarj edilen ilave so utucu miktar 3 toplam so utucu flarj 4 Kyoto...

Page 8: ...i muhafaza ediniz Olas en so uk yeri se in bu noktada nitenin i erisine ald havan n s cakl d flar daki hava s cakl ndan l tfen kullan m aral na bak n z fazla olmamal d r Kurulum Mesafeleri D nen Hava...

Page 9: ...Min 50 Bak m i in alan Hava ak fl So utucu borular n n niteye d flenmesi birka de iflik flekilde olabilir nitenin arkas ndan soldan veya sa dan Bunun i in nitenin g vdesinde a lm fl delikler kullan la...

Page 10: ...s Su S z nt s Su S z nt s Yanl fl Yanl fl Yanl fl Boflalt Su Drenaj Montaj plakas Kelep e flaret arka taraf Alt er eve n zgara nite Nas l Tak l r Alt er evenin t rnaklar n montaj plakas na tak n nite...

Page 11: ...e afla daki tabloda yer alan nerilere dikkate al n z SO UTUCU BORULARI L E Not D fl nite i ine nceden doldurulmufl so utucu en fazla 7 5m uzunlu unda boru tesisat i indir Uygun miktarda ilave so utucu...

Page 12: ...alar n n havfl a somunlar n bak r borulara ge iriniz Konik kal b n y zeyinden kmaktan olan borunun tam uzunlu u konik alet taraf ndan belirlenir fiekil III ye bak n z Boruyu konik kal p zerinde s k c...

Page 13: ...nt ucu Elektrik kablosu T m kablolar s k ca ba lanmal d r Hi bir elektrik kablosu so utucu borular na kompres re veya fan motorlar n n hareketli k s mlar na temas etmemelidir nite ve d fl nite aras nd...

Page 14: ...MA HORTUMU DOLDURARAKHAVATEM ZLEME YAPILANDIRMASI GAZ VALV 3 YOLLU Borular ve niteyi Vakumlama So utucu ile n dolum yap lan d fl nite d fl nda i nite ve so utucu ba lant borular hava ile ar nd r lmal...

Page 15: ...lt nda bulunur Is pompas nitelerinde bulunan bir otomatik mod alg lay c s kullan c taraf ndan ayarlanan s cakl a g re ya so utma ya da s tma moduna ge erek arzulanan oda s cakl n sa layacakt r ON OFF...

Page 16: ...lay c devresi a k Bayinizi aray n z Yan p S nme E3 2 kez nite serpantin alg lay c devresi a k Bayinizi aray n z Yan p S nme E2 1 kez Kompres r n y klenmesi I nite serpantin alg lay c s k sa devre d f...

Page 17: ...erseniz panjur zerinde yo unlaflma oluflabilir ve su damlamaya bafllayabilir Afl r Is nma Korumas sadece s pompal cihazlar i in ve veya d fl s cakl n ok y ksek olmas durumunda ya da trenin kirlenmifl...

Page 18: ...z l tfen a lmam fl olarak ve do rudan g nefl fl ndan uzak bir yerde tutun L tfen kullan mdan sonra eski Bio Filtreyi yanmayan p olarak imha edin Kirli trelerle al flma 1 havan n kokusunu gideremez 3...

Page 19: ...n panelin sa ve sol d nen flaftlar n difllilerle efllefltirin ve sonuna kadar i eri ittirin n paneli nazik e kapat n Her iki ucu ve orta k sm n panele ittirin Servis Par alar Bak m Prosed rleri nite...

Page 20: ...amanlay c n z yanl fl ayarlanm l olabilir B t n bu kontrollerden sonra ar za devam ederse l tfen klima montaj eleman ile iletiflim kurun 3 Hava ak fl ok d fl k Hava tresi kirli Kap veya pencereler a k...

Page 21: ...MEMO LE M MO MITTEILUNG PROMEMORIA EL MEMOR NDUM NOT...

Page 22: ...einem anderen Normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der Voraussetzung da sie gem unseren Anweisungen eingesetzt werden 03 sont conformes la aux norme s ou autre s document s normat...

Page 23: ...cado C 06 Nota delineato nel A e giudicato positivamente da B secondo il Certificato C 07 fi A fi B fi C 08 Nota tal como estabelecido em A e com o parecer positivo de B de acordo com o Certificado C...

Page 24: ......

Page 25: ...ersteller jederzeit vorbehalten Nel caso ci fossero conflitti nell interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue la versione in lingua inglese prevale Il fabbricante...

Reviews: