background image

Modo relógio

Confi g. Ano

Confi g. Mês

Confi g. Data

Confi g. 12/24  Hr  

Confi g. Horas

Confi g. Minutos

Confi g. Idioma

Confi g. Segundos

Confi g. alarme 

Confi g. Hora 

Confi g. Minutos

Sem sinal

Sinal fraco

Sinal aceitável

Sinal excelente

A qualidade do sinal pode classifi car-se em 4 tipos:

 

Se o relógio receber o sinal com sucesso, o símbolo
 “       ” será mostrado no ecrã LCD. Signifi ca que a 
unidade já recebeu o sinal de hora. Caso contrário, o 
símbolo de força do sinal irá desaparecer do ecrã LCD.

Nota:  

Pode utilizar o botão “RCC” para receber o sinal

de hora manualmente. A unidade irá sair do modo
de receção após 6-12 minutos. O modo de receção
consome mais energia, podendo reduzir a 
durabilidade das pilhas.

CONFIGURAÇÃO DE HORA E CALENDÁRIO

Se o relógio não receber o sinal de hora com sucesso, 
é possível confi gurar a hora manualmente. Assim que 
a transmissão for recebida novamente, o relógio irá 
sincronizar-se automaticamente com a hora recebida.

1. Em modo de relógio, prima RELÓGIO durante 2 

segundos até os dígitos de ano piscarem.

2. Prima CIMA ou BAIXO para defi nir o valor desejado; 

mantenha premido o botão para avançar mais 
rapidamente.

3. Prima a tecla RELÓGIO novamente até o seguinte 

dígito começar a piscar. Prima CIMA ou BAIXO para 
mudar o valor.

4. Repita os passos acima para defi nir a hora e o 

calendário nesta ordem: Ano > Mês > Data > 12/24-
hr > Hora > Minutos > Segundos > Idioma.

5. Prima a tecla RELÓGIO de novo para guardar e 

sair da confi guração; sairá da confi guração se não 
premir qualquer botão por 30 segundos.

CONFIGURAR ALARME

 
1. Em modo normal, mantenha premida a tecla 

ALARME por 2 segundos, até os dígitos de Hora 
começarem a piscar.

2. Prima CIMA ou BAIXO para confi gurar o valor 

desejado; mantenha CIMA ou BAIXO premido para 
avançar mais rapidamente.

3. Prima ALARME de novo até os Minutos começarem 

a piscar. Prima CIMA ou BAIXO para mudar o valor.

4. Prima a tecla ALARME de novo para guardar 

e sair da confi guração; sairá da confi guração 
automaticamente se não premir qualquer botão 
durante 30 segundos.

FUNÇÃO ALARME E SNOOZE

1. Coloque o botão na posição ON (LIGADO) para ligar 

o alarme. O ecrã apresentará o ícone “    ” no ecrã 
LCD.

2. Coloque o botão na posição OFF (DESLIGADO) para 

desligar o alarme.

3. Quando estiver a tocar, prima SNOOZE/LUZ para 

parar o alarme e entrar em modo “snooze”, com o 
ícone do alarme a piscar. Se não o fi zer, o som irá 
parar automaticamente passado um minuto.

4. Quando a função “snooze” estiver ativada, o alarme 

irá tocar 5 vezes em intervalos de 5 minutos. O 
alarme tem uma duração de 60 segundos.

SUBSTITUIR PILHAS

Quando o ecrã LCD começar a fi car escuro, coloque 2 
pilhas AA novas. Respeite a polaridade indicada.

Nota: 

Atenção! Elimine este aparelho e as pilhas de 

acordo com as normas ambientais do seu país ou 
região.

SUGESTÃO

Leia atentamente as instruções antes de utilizar este 
relógio delicado. Desenvolvemos este sofi sticado 
instrumento para o melhor desempenho de receção; 
no entanto, o sinal transmitido pelo transmissor do 
Relógio RCC da Alemanha pode ser afetado por vários 
motivos. Aconselhamos que siga estas instruções:

1. Recomendamos vivamente que comece a utilizar 

este relógio à noite e que deixe o relógio receber o 
sinal automaticamente à meia-noite.

2. Coloque sempre o aparelho longe de fontes de 

interferências, como TVs, computadores, etc.

3. Não coloque o aparelho perto de placas de metal.
4. Zonas fechadas, como aeroportos, caves, blocos de 

torres ou fábricas não são recomendadas.

5. Não inicie a receção em veículos que estejam em 

movimento, como automóveis ou comboios.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:

Através deste documento a Industrias Masats S.L.U. 
declara que o produto DCD-200 atende aos requisitos 
e objetivos de proteção básica:

• A Directiva 89/336/CEE de Compatibilidade 

Electromagnética

Para consultar a declaração de conformidade 
completa para este modelo, visite 
www.electronicafl amagas.com.

Summary of Contents for DCD-200

Page 1: ...terruptor ALARM ON OFF activar desactivar alarma Deslice el interruptor para activar desactivar la alarma Tecla BAJAR En modo de ajuste pulse esta tecla para disminuir el valor de ajuste Púlsela y manténgala pulsada para acelerar el ajuste Tecla SUBIR En modo de ajuste pulse esta tecla para aumentar el valor de ajuste Púlsela y manténgala pulsada para acelerar el ajuste ALARMA DE REPETICIÓN LUZ Pu...

Page 2: ... el ajuste 3 Vuelva a pulsar la tecla ALARM hasta que el dígito de los minutos parpadee y pulse las teclas SUBIR o BAJAR para modificar su valor 4 Pulse de nuevo ALARM para guardar y salir del ajuste o bien deje que el sistema salga automáticamente tras 30 segundos si no se pulsa ninguna tecla FUNCIÓN DE ALARMA Y ALARMA DE REPETICIÓN 1 Deslice el interruptor ALARM ON OFF en posición ON para activa...

Page 3: ...reparados o cambiados por otro siempre que 1 El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto 2 No haya sido abierto manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la marca 3 No haya sufrido daños por golpes inundación sobrecalentamiento sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería 4 Sea ...

Page 4: ...ms After setting press it again to save the setting values ALARM ON OFF switch Slide the switch to turn on off the alarm DOWN key In setting mode press it to decrease the setting value Press and hold it to speed up the setting UP key In setting mode press it to increase the setting value Press and hold it to speed up the setting SNOOZE LIGHT Press it once to turn on the backlight for 5 seconds Whe...

Page 5: ...d up the setting 3 Press ALARM key again until Minute digit flashes and press UP or DOWN key to change its value 4 Press ALARM key again to save and exit the setting or let it exit automatically 30 seconds later without pressing any key USING ALARM AND SNOOZE FUNCTION 1 Slide ALARM ON OFF switch to ON position to turn on the alarm with the alarm icon displayed on the LCD 2 Slide ALARM ON OFF switc...

Page 6: ... OFF activer désactiver alarme Glissez d un côté l interrupteur pour activer désactiver l alarme Touche BAISSER En mode de réglage appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur de réglage Appuyez et maintenez appuyée la touche pour accélérer le réglage Touche AUGMENTER En mode de réglage appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur de réglage Appuyez et maintenez appuyée la touche pour acc...

Page 7: ...ge 3 Appuyez à nouveau sur la touche ALARM jusqu à ce que le digit de minutes clignote et appuyez sur les touches MONTER ou BAISSER pour modifier votre valeur 4 Appuyez à nouveau sur ALARM pour sauvegarder le réglage ou bien laissez que le système sorte automatiquement au bout de 30 secondes si vous n appuyez sur aucune touche FONCTION DE L ALARME ET ALARME DE RÉPÉTITION 1 Glissez l interrupteur d...

Page 8: ...pelas opções de configuração Depois de terminar a configuração prima novamente para guardar os valores configurados LIGAR DESLIGAR ALARME Deslize o botão para ligar desligar o alarme Tecla BAIXO Em modo configuração prima para diminuir o valor Mantenha premido para avançar mais rápido Tecla CIMA Em modo configuração prima para aumentar o valor Mantenha premido para avançar mais rápido SNOOZE LUZ P...

Page 9: ...ou BAIXO para mudar o valor 4 Prima a tecla ALARME de novo para guardar e sair da configuração sairá da configuração automaticamente se não premir qualquer botão durante 30 segundos FUNÇÃO ALARME E SNOOZE 1 Coloque o botão na posição ON LIGADO para ligar o alarme O ecrã apresentará o ícone no ecrã LCD 2 Coloque o botão na posição OFF DESLIGADO para desligar o alarme 3 Quando estiver a tocar prima ...

Reviews: