background image

Modo hora normal

Ajuste de año

Ajuste de mes

Ajuste de dia

Ajuste 12/2 horas

Ajuste de hora

Ajuste de minutos

Ajuste de idioma

Ajuste de segundos

Modo de ajuste de la 

hora de alarma

Ajuste de la hora

Ajuste de los minutos

No hay señal

Señal débil

Señal de calidad aceptable Señal de excelente calidad

INDICADOR DE FUERZA DE LA SEÑAL

El indicador de señal muestra la fuerza en 4 niveles. El 
parpadeo de las ondas indica que se están recibiendo 
señales horarias. La calidad de la señal se puede 
clasifi car en 4 tipos:

 

 

Si el reloj RC recibe señal, aparecerá el símbolo de 
sincronización temporal “        ” en la pantalla LCD. La 
unidad ya ha recibido la señal horaria. De lo contrario, 
el símbolo de fuerza de la señal desaparecerá de la 
pantalla LCD.

Nota: 

Puede utilizar el botón “RCC” para recibir 

manualmente la señal horaria. La unidad saldrá 
automáticamente del modo de recepción tras 6-12 
minutos. El modo de recepción consume más batería 
y puede reducir su vida útil.

AJUSTE DE HORA Y FECHA

Si el reloj no recibe bien la señal horaria, puede usted
ajustar la hora manualmente. En cuanto se reciba de
nuevo el transmisor, el reloj se sincronizará 
automáticamente con la hora recibida.

1. En modo de hora normal, pulse y mantenga 

pulsada la tecla CLOCK durante 2 segundos hasta 
que el dígito del año parpadee.

2. Pulse las teclas SUBIR o BAJAR para ajustar el 

valor deseado del dígito parpadeante, mantenga 
pulsadas estas teclas para acelerar el ajuste.

3. Vuelva a pulsar la tecla CLOCK hasta que parpadee 

el dígito siguiente. Pulse SUBIR o BAJAR para 
modifi car el valor.

4. Repita las operaciones anteriores para ajustar la 

hora y la fecha en este orden: Año > Mes > Día > 
12/24 h > Hora > Minutos > Segundos > Idioma.

5. Pulse la tecla CLOCK para guardar y salir del ajuste, 

o bien deje que el sistema salga automáticamente 
tras 30 segundos si no se pulsa ninguna tecla.

AJUSTE DE LA HORA DE LA ALARMA

1. En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla 

ALARM durante 2 segundos hasta que el dígito de 
la hora parpadee.

2. Pulse SUBIR o BAJAR para ajustar el valor deseado, 

mantenga pulsadas estas teclas para acelerar el 
ajuste.

3. Vuelva a pulsar la tecla ALARM hasta que el dígito 

de los minutos parpadee y pulse las teclas SUBIR o 
BAJAR para modifi car su valor.

4. Pulse de nuevo ALARM para guardar y salir 

del  ajuste, o bien deje que el sistema salga 
automáticamente tras 30 segundos si no se pulsa 
ninguna tecla.

FUNCIÓN DE ALARMA Y ALARMA DE REPETICIÓN

1. Deslice el interruptor ALARM ON/OFF en posición 

ON para activar la alarma, el icono de la alarma “    ” 
se mostrará en la pantalla LCD.

2. Deslice el interruptor ALARM ON/OFF en posición 

OFF para desactivar la alarma.

3. Cuando suena la alarma, pulse SNOOZE/LIGHT para 

detener la alarma actual y entrar en el modo de 
repetición, el icono de la alarma parpadeará. O la 
alarma se detendrá automáticamente un minuto 
después.

4. Una vez activada la función de repetición, el tono 

de la alarma irá aumentando y sonará 5 veces en 
intervalos de 5 minutos. La duración de la alarma es 
de 60 segundos.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

Cuando la luz de la pantalla LCD sea tenue, instale dos pilas 
nuevas tipo AA. Preste atención a la polaridad de las pilas.

Nota: 

 ¡Atención! Deshágase de la unidad o las pilas 

ya utilizadas de un modo respetuoso con el medio 
ambiente.

SUGERENCIA

Lea las instrucciones antes de utilizar este delicado 
reloj. Hemos desarrollado este sofi sticado 
instrumento para lograr la máxima recepción; no 
obstante, la señal procedente del transmisor del Reloj 
RC en Alemania se verá afectada en determinadas 
situaciones. Le recomendamos que tenga en cuenta 
las instrucciones siguientes:

1. Se recomienda encarecidamente poner en marcha 

este reloj de noche y dejar que reciba la señal 
automáticamente durante la medianoche. 

2. Coloque la unidad siempre alejada de fuentes de 

interferencias como TV, ordenadores, etc.

3. Evite instalar la unidad cerca de placas metálicas.
4. No se recomienda el uso en zonas cerradas como 

aeropuertos, sótanos, bloques de edifi cios o fábricas.

5. No inicie la recepción en vehículos en movimiento 

como coches o trenes.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.

Por medio de la presente Industrias Masats S.L.U.
declara que el producto DCD-200 cumple los 
requisitos y objetivos de protección básicos de la 
Directiva 89/336/EC de 
Compatibilidad Electromagnética.

Para obtener una copia completa de la declaración de 
conformidad visite la dirección: 
www.electronicafl amagas.com

Summary of Contents for DCD-200

Page 1: ...terruptor ALARM ON OFF activar desactivar alarma Deslice el interruptor para activar desactivar la alarma Tecla BAJAR En modo de ajuste pulse esta tecla para disminuir el valor de ajuste Púlsela y manténgala pulsada para acelerar el ajuste Tecla SUBIR En modo de ajuste pulse esta tecla para aumentar el valor de ajuste Púlsela y manténgala pulsada para acelerar el ajuste ALARMA DE REPETICIÓN LUZ Pu...

Page 2: ... el ajuste 3 Vuelva a pulsar la tecla ALARM hasta que el dígito de los minutos parpadee y pulse las teclas SUBIR o BAJAR para modificar su valor 4 Pulse de nuevo ALARM para guardar y salir del ajuste o bien deje que el sistema salga automáticamente tras 30 segundos si no se pulsa ninguna tecla FUNCIÓN DE ALARMA Y ALARMA DE REPETICIÓN 1 Deslice el interruptor ALARM ON OFF en posición ON para activa...

Page 3: ...reparados o cambiados por otro siempre que 1 El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto 2 No haya sido abierto manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la marca 3 No haya sufrido daños por golpes inundación sobrecalentamiento sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería 4 Sea ...

Page 4: ...ms After setting press it again to save the setting values ALARM ON OFF switch Slide the switch to turn on off the alarm DOWN key In setting mode press it to decrease the setting value Press and hold it to speed up the setting UP key In setting mode press it to increase the setting value Press and hold it to speed up the setting SNOOZE LIGHT Press it once to turn on the backlight for 5 seconds Whe...

Page 5: ...d up the setting 3 Press ALARM key again until Minute digit flashes and press UP or DOWN key to change its value 4 Press ALARM key again to save and exit the setting or let it exit automatically 30 seconds later without pressing any key USING ALARM AND SNOOZE FUNCTION 1 Slide ALARM ON OFF switch to ON position to turn on the alarm with the alarm icon displayed on the LCD 2 Slide ALARM ON OFF switc...

Page 6: ... OFF activer désactiver alarme Glissez d un côté l interrupteur pour activer désactiver l alarme Touche BAISSER En mode de réglage appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur de réglage Appuyez et maintenez appuyée la touche pour accélérer le réglage Touche AUGMENTER En mode de réglage appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur de réglage Appuyez et maintenez appuyée la touche pour acc...

Page 7: ...ge 3 Appuyez à nouveau sur la touche ALARM jusqu à ce que le digit de minutes clignote et appuyez sur les touches MONTER ou BAISSER pour modifier votre valeur 4 Appuyez à nouveau sur ALARM pour sauvegarder le réglage ou bien laissez que le système sorte automatiquement au bout de 30 secondes si vous n appuyez sur aucune touche FONCTION DE L ALARME ET ALARME DE RÉPÉTITION 1 Glissez l interrupteur d...

Page 8: ...pelas opções de configuração Depois de terminar a configuração prima novamente para guardar os valores configurados LIGAR DESLIGAR ALARME Deslize o botão para ligar desligar o alarme Tecla BAIXO Em modo configuração prima para diminuir o valor Mantenha premido para avançar mais rápido Tecla CIMA Em modo configuração prima para aumentar o valor Mantenha premido para avançar mais rápido SNOOZE LUZ P...

Page 9: ...ou BAIXO para mudar o valor 4 Prima a tecla ALARME de novo para guardar e sair da configuração sairá da configuração automaticamente se não premir qualquer botão durante 30 segundos FUNÇÃO ALARME E SNOOZE 1 Coloque o botão na posição ON LIGADO para ligar o alarme O ecrã apresentará o ícone no ecrã LCD 2 Coloque o botão na posição OFF DESLIGADO para desligar o alarme 3 Quando estiver a tocar prima ...

Reviews: