background image

Mode heure 

normale

Réglage année

Réglage mois

Réglage jour

Réglage 12/24 heures

Réglage heure

Réglage minutes

Réglage langue

Réglage secondes

Mode réglage de 

l’heure de l’alarme

Réglage heure

Réglage minutes

Pas de signal

Signal faible

Signal de qualité acceptable Signal excelent qualité

INDICATEUR INTENSITÉ DU SIGNAL

L’indicateur affi

  che l’intensité du signal en 4 niveaux. Le 

clignotement des ondes indique qu’il reçoit des signaux 
horaires. La qualité du signal peut se classifi er en 4 types :
 

 

Si l’horloge RC reçoit signal le symbole de 
synchronisation temporel          s’affi

  chera sur l’écran LCD. 

L’unité a bien reçu le signal horaire. Dans le cas contraire, 
le symbole d’intensité du signal disparaît de l’écran LCD.

Note: 

Vous pouvez utiliser la touche “RCC” pour recevoir

manuellement le signal horaire. L’unité sortira 
automatiquement du mode réception au bout de 6-12 
minutes. Le mode de réception consomme plus de 
batterie et peut réduire sa vie utile.

RÉGLAGE DE L’HEURE ET LA DATE

Si l’horloge ne reçoit pas bien le signal horaire, vous 
pouvez régler l’heure manuellement. Lorsque vous 
recevrez à nouveau le transmetteur, l’horloge se 
synchronisera automatiquement avec l’heure reçue. 

1. En mode heure normale, appuyez et maintenez 

appuyée la touche CLOCK pendant 2 secondes jusqu’à 
ce que le digit d’année clignote. 

2. Appuyez sur les touches AUGMENTER ou BAISSER 

pour ajuster la valeur souhaitée du digit qui clignote, 
maintenez appuyées les touches pour accélérer le 
réglage.

3. Appuyez à nouveau la touche CLOCK jusqu’à ce que le 

digit suivant clignote. Appuyez  sur AUGMENTER ou 
BAISSER pour modifi er la valeur.

4. Répétez les opérations antérieures pour ajuster l’heure 

et la date selon cet ordre: Année > Mois > Jour > 12/24 
h > Heure > Minutes > Secondes > Langue.

5. Appuyez sur la touche CLOCK pour garder et sortir 

du réglage, ou bien laissez que le système sorte 
automatiquement au bout de 30 secondes si vous 
n’appuyez sur aucune touche.

RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME

 
1. En mode normal, appuyez et maintenez appuyée la 

touche ALARM pendant 2 secondes jusqu’à ce que 
digit de l’heure clignote.

2. Appuyez sur MONTER ou BAISSER pour ajuster la 

valeur souhaitée, maintenez appuyées les touches 
pour accélérer le réglage.

3. Appuyez à nouveau sur la touche ALARM jusqu’à ce 

que le digit de minutes clignote et appuyez sur les 
touches MONTER ou  BAISSER pour modifi er votre 
valeur.

4. Appuyez à nouveau sur ALARM pour sauvegarder 

le réglage, ou bien laissez que le système sorte 
automatiquement au bout de 30 secondes si vous 
n’appuyez sur aucune touche.

FONCTION DE L’ALARME ET ALARME DE RÉPÉTITION

1. Glissez l’interrupteur d’un côté ALARM ON/OFF en 

position ON pour activer l’alarme, l’icône de l’alarme

     “     ” s’affi

  chera sur l’écran LCD.

2. Glissez l’interrupteur d’un côté ALARM ON/OFF en 

position OFF pour désactiver l’alarme.

3. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur SNOOZE/LIGHT 

pour arrêter l’alarme et accéder au mode répétition, 
l’icône alarme clignotera. Ou l’alarme s’arrêtera 
automatiquement une minute après.

4. Una fois activée la fonction de répétition,  la tonalité 

de l’alarme augmentera petit à petit et sonnera 
jusqu’à 5 fois à intervalles de 5 minutes. La durée de 
l’alarme est de 60 secondes.

REMPLACEMENT DES PILES

Lorsque  l’éclairage de l’écran LCD sera ténu, installez 2 piles 
neuves type AA. Soyez attentifs à la polarité des piles.

Note: 

Attention! Débarrassez-vous de l’unité ou des piles 

épuisées en respectant l’environnement.

SUGGESTION

Lisez les instructions avant d’utiliser cette horloge 
délicate. Nous avons développé cet instrument 
sophistiqué pour obtenir le maximum de réception ;
cependant, le signal provenant du transmetteur de 
l’horloge RC depuis l’Allemagne se verra aff ecté à des 
situations concrètes. Nous vous recommandons de tenir 
en compte les instructions suivantes :

1. On recommande de mettre en marche cette horloge la 

nuit et de laisser qu’elle reçoive le signal à minuit.

2. Placez toujours l’unité éloignée des sources 

d’interférences telles que la TELE, les ordinateurs, etc. 

3. Evitez installer une unité à proximité des plaques 

métalliques.

4. On recommande ne pas utiliser l’appareil dans des 

endroits fermées tels que les aéroports, souterrains, 
bâtiments ou usines.  

5. Ne pas initier la réception avec dans des véhicules en 

mouvement tels que les voitures ou les trains.

 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

P

ar la présente 

Industrias Masats S.L.U.

 déclare que le 

produit DCD-200 accomplit les exigences et objectifs 
de protection essentiels de la Directive 89/336/EC de 
Compatibilité Electromagnétique.

Pour obtenir une copie complète de la déclaration de 
conformité, visitez le site : www.electronicafl amagas.com

Summary of Contents for DCD-200

Page 1: ...terruptor ALARM ON OFF activar desactivar alarma Deslice el interruptor para activar desactivar la alarma Tecla BAJAR En modo de ajuste pulse esta tecla para disminuir el valor de ajuste Púlsela y manténgala pulsada para acelerar el ajuste Tecla SUBIR En modo de ajuste pulse esta tecla para aumentar el valor de ajuste Púlsela y manténgala pulsada para acelerar el ajuste ALARMA DE REPETICIÓN LUZ Pu...

Page 2: ... el ajuste 3 Vuelva a pulsar la tecla ALARM hasta que el dígito de los minutos parpadee y pulse las teclas SUBIR o BAJAR para modificar su valor 4 Pulse de nuevo ALARM para guardar y salir del ajuste o bien deje que el sistema salga automáticamente tras 30 segundos si no se pulsa ninguna tecla FUNCIÓN DE ALARMA Y ALARMA DE REPETICIÓN 1 Deslice el interruptor ALARM ON OFF en posición ON para activa...

Page 3: ...reparados o cambiados por otro siempre que 1 El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto 2 No haya sido abierto manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la marca 3 No haya sufrido daños por golpes inundación sobrecalentamiento sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería 4 Sea ...

Page 4: ...ms After setting press it again to save the setting values ALARM ON OFF switch Slide the switch to turn on off the alarm DOWN key In setting mode press it to decrease the setting value Press and hold it to speed up the setting UP key In setting mode press it to increase the setting value Press and hold it to speed up the setting SNOOZE LIGHT Press it once to turn on the backlight for 5 seconds Whe...

Page 5: ...d up the setting 3 Press ALARM key again until Minute digit flashes and press UP or DOWN key to change its value 4 Press ALARM key again to save and exit the setting or let it exit automatically 30 seconds later without pressing any key USING ALARM AND SNOOZE FUNCTION 1 Slide ALARM ON OFF switch to ON position to turn on the alarm with the alarm icon displayed on the LCD 2 Slide ALARM ON OFF switc...

Page 6: ... OFF activer désactiver alarme Glissez d un côté l interrupteur pour activer désactiver l alarme Touche BAISSER En mode de réglage appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur de réglage Appuyez et maintenez appuyée la touche pour accélérer le réglage Touche AUGMENTER En mode de réglage appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur de réglage Appuyez et maintenez appuyée la touche pour acc...

Page 7: ...ge 3 Appuyez à nouveau sur la touche ALARM jusqu à ce que le digit de minutes clignote et appuyez sur les touches MONTER ou BAISSER pour modifier votre valeur 4 Appuyez à nouveau sur ALARM pour sauvegarder le réglage ou bien laissez que le système sorte automatiquement au bout de 30 secondes si vous n appuyez sur aucune touche FONCTION DE L ALARME ET ALARME DE RÉPÉTITION 1 Glissez l interrupteur d...

Page 8: ...pelas opções de configuração Depois de terminar a configuração prima novamente para guardar os valores configurados LIGAR DESLIGAR ALARME Deslize o botão para ligar desligar o alarme Tecla BAIXO Em modo configuração prima para diminuir o valor Mantenha premido para avançar mais rápido Tecla CIMA Em modo configuração prima para aumentar o valor Mantenha premido para avançar mais rápido SNOOZE LUZ P...

Page 9: ...ou BAIXO para mudar o valor 4 Prima a tecla ALARME de novo para guardar e sair da configuração sairá da configuração automaticamente se não premir qualquer botão durante 30 segundos FUNÇÃO ALARME E SNOOZE 1 Coloque o botão na posição ON LIGADO para ligar o alarme O ecrã apresentará o ícone no ecrã LCD 2 Coloque o botão na posição OFF DESLIGADO para desligar o alarme 3 Quando estiver a tocar prima ...

Reviews: