ESPAÑOL
1. SIMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos utilizados en su herramienta, por favor, estúdielos y conozca su
significado, la interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar la herramienta de
manera más segura y efectiva.
ADVERTENCIA:
Nunca use su recortadora sin la protección instalada correctamente. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones personales graves.
2. REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
El propósito de las reglas de seguridad es atraer su atención a posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y las explicaciones con ellos requieren su atención y comprensión cuidadosa. Las adver-
tencias de seguridad por sí mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o advertencias
que dan no son sustitutos de medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica precaución o advertencia que puede usarse
junto con otros símbolos o imágenes.
ADVERTENCIA:
Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de una advertencia de seguridad puede ocasionar lesio-
nes graves a usted o a otras personas. Siempre se siguen las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales.
Guarde el manual del propietario y revísela frecuentemente para continuar con la operación segura
e instruir a otros que puedan usar esta herramienta.
ADVERTENCIA:
Esta máquina produce un campo electromagnético durante la operación.
Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales, recomendamos a las personas con implantes
médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de operar esta
máquina.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier herramienta puede provocar el lanzamiento
de objetos extraños a los ojos, lo que puede provocar daños graves en los ojos. Antes de comenzar
la operación de la herramienta eléctrica, siempre usa gafas de seguridad o gafas con protectores
laterales y una máscara completa cuando sea necesario. Recomendamos la máscara de seguridad
Wide Vision para usar sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
1. Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre su uso.
2. Los niños no pueden usar la máquina.
3. Lea las instrucciones cuidadosamente.
4. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
5. Antes del uso, verifique el suministro y el cable de extensión para detectar signos de daños o
envejecimiento.
6. Advertencia: los elementos de corte continúan girando después de que se apaga el motor.
7. Use anteojos o gafas protectoras.
8. Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones usen la
máquina.
9. Deje de usar la máquina mientras haya personas especialmente niños o mascotas cerca.
10. Solo use la máquina a la luz del día o con buena luz artificial.
11. Antes de usar la máquina y después de cualquier impacto, compruebe si hay signos de desgaste
o daños y repárelos según sea necesario.
12. Nunca opere la máquina con protecciones dañadas o sin las protecciones en su lugar.
13. Mantenga las manos y los pies alejados de los medios de corte en todo momento y especial-
mente al encender el motor.
14. Tenga cuidado de no lastimarse con cualquier dispositivo adecuado para recortar la longitud de
la línea de corte. Después de extender la nueva línea de corte, siempre devuelva la máquina a su
posición de funcionamiento normal antes de encenderla.
15. Nunca ajuste elementos de corte de metal.
16. Nunca use piezas de repuesto o accesorios no provistos o recomendados por el fabricante.
17. Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de revisar, limpiar o escribir en la máquina y
cuando no esté en uso.
18. Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.
19. Cuando se utilicen pictogramas de símbolos en el marcado de la máquina, se explicará su
función.
20. Siempre retire la batería del soporte de la batería cuando deje desatendida la recortadora.
21. Después del uso, retire la batería del soporte de la batería y verifique que no esté dañada.
22. Cuando no esté en uso, guarde la máquina fuera del alcance de los niños.
23. Detalles de mantenimiento y ajustes que un usuario puede llevar a cabo.
24. Use solo repuestos y accesorios recomendados por el fabricante. Cuando las piezas son consu-
mibles (por ejemplo, línea de corte), se debe especificar el número de pieza de repuesto.
3. IDENTIFICACIÓN GENERAL
1. Batería
2. Interruptor
3. Botón de bloqueo de seguridad
4. Guardia de seguridad
5. Manguera de correa de hombro
6. Segundo mango
7. Botón de ajuste de altura
8.Tubo
9. Botón de rotación
10. Carcaza del motor
11. Interruptor de ajuste de ancho de corte
12. Cable de metal auxiliar
4. DATOS TÉCNICOS
Modelo DATR2840Li
Voltaje nominal: 40V d.c.
Sin velocidad de carga: 7500 rpm
Ancho de corte: 280-320mm
Tamaño de línea: Ø1.6mm
Nivel de presión acústica en la posición del operador: 81.2dB(A) K=3dB(A)
Nivel de potencia de sonido medido: 93.3dB(A) K=2,19dB(A)
Nivel de potencia de sonido garantizado: 96dB(A)
Vibración: 3.11m/s2 K =1.5 m/s2
Peso neto: 3.8kg
Batería
Iones de litio
Número de modelo DYMA81
DYMA72E
Voltaje nominal
40V d.c.
40V d.c.
Capacidad
90Wh
144Wh
Número de baterías 20piezas
20piezas
Cargador de batería
Número de modelo DYMA83
Entrada: 220-240VAC,50Hz,1A
Salida: 40V d.c.,2A
Rango de temperatura de carga permisible: 0-50°C
5. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
La recortadora se suministra con algunos componentes no ensamblados. Para ensamblar estos,
proceda de la siguiente manera:
5.1 Montaje de protección de seguridad
Fije la protección de seguridad en la carcasa del motor con 2 tornillos (Fig.2).
ADVERTENCIA:
nunca use la herramienta a menos que la protección esté correctamente
colocada.
ADVERTENCIA:
tenga cuidado de no lastimarse con la cuchilla colocada en el protector
para recortar la línea a la longitud deseada. Después de extender la nueva línea, siempre devuelva
la recortadora a su posición de funcionamiento normal antes de encenderla.
ADVERTENCIA:
nunca coloque elementos de corte de metal.
ADVERTENCIA:
nunca lo use sin el protector de seguridad instalado correctamente. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones personales graves.
5.2 Montaje del segundo mango (Fig.2)
Afloje los dos pernos de la placa de acero curvada.
Coloque el segundo mango sobre el tubo en la ubicación correcta.
Deslice dos pernos a través de los agujeros en el segundo mango y fije.
5.3. Armar la correa del hombro (Fig.3A/ Fig.3B)
Presione el botón de bloqueo para recortar la manguera de la correa para el hombro y puede usar
la correa para el hombro para su cómoda operación.
Desprendimiento: esta correa proporciona un mecanismo de liberación rápida. Presione los dos
lados del botón de liberación con una mano, la máquina puede soltarse rápidamente del operador
en caso de emergencia (por ejemplo, producirse chispas, humear o vibrar de forma anormal).
(Fig.4B/Fig.4C).
5.4 Armar la batería
1. Inserta la batería en el soporte de la batería. (Fig.5A)
2. Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del paquete de baterías encaje en su lugar y que
el paquete de baterías esté completamente asentado. (Fig.5B)
5.5 Quitar la batería (fig.6)
1. Mantenga presionado el botón de bloqueo de la batería (1) en la parte inferior del paquete de
baterías.
2. Retire la batería del producto.
6. AJUSTE EL ANCHO DE CORTE (FIG.7)
La unidad presenta la función de ajuste del ancho de corte. Puede cambiar 28CM 30CM 32CM tres
palancas para ajustar el ancho de corte.
7. ARRANQUE
(1) Verifique el protector de seguridad y retire la cubierta de la cuchilla antes de la operación
(Fig.8A/ Fig.8B)
(2) Sujete con firmeza la cortadora y, sin dejar que toque la hierba que se va a cortar, presione el
botón de bloqueo de seguridad (1) y el gatillo interruptor (2).(Fig.9)
(3) Para apagar la recortadora, suelte el interruptor disparador.
ADVERTENCIA:
Encienda el motor solo cuando sus manos y pies estén lejos de las partes
cortantes.
8. AJUSTE DE LA ALTURA (FIG.10)
Para una altura cómoda, la altura se puede ajustar. Presione la abrazadera de bloqueo a una altura
cómoda.
Mango telescópico hasta Max.160.2cm de largo y 38.2cm de rango telescópico.
Para ajustar la configuración de altura, proceda de la siguiente manera:
1. Suelte la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura.
2. Tire suavemente del tubo hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada.
3. Cierre la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura.
Fig. 10
9. UTILIZAR LA RECORTADORA COMO BORDEADORA
Para el borde de entradas y caminos, transforme la recortadora del modo recortadora al modo de
bordeadora de la siguiente manera:
(1) Retire la batería del soporte de la batería.
(2) Sostenga el tubo de la orilladora con una mano y presione el botón de rotación con otra mano.
(Fig.11A/ Fig.11B)
(3) Gire el tubo 180º hasta que se bloquee en el modo de bordes. (Fig.11C)
ADVERTENCIA:
Para evitar el arranque accidental que puede causar lesiones personales
graves, siempre retire la batería del porta baterías antes de intentar girar el eje.
10. REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE LA LÍNEA DE CORTE
Su recortadora se suministra con un cartucho de línea de corte totalmente desechable que supera
el rebobinado problemático de la línea de corte.
Para reemplazar un cartucho de línea de corte vacío, presione ambos enganche de liberación de la
tapa y sáquelo del portacarrete (Fig.12A). Luego retire el carrete (Fig.12B). Tome el resorte en el
portacarrete y pase las dos líneas de corte a través de los ojales del portacarrete y coloque el
carrete en la caja (Fig. 12C). Presione la tapa en el portacarrete y fíjela en su lugar mediante el
pestillo de liberación de la tapa (Fig.12D).
11. AVANCE DE LA LÍNEA DE CORTE
Las líneas cortas o gastadas cortan menos eficientemente. Para mejorar su funcionamiento en
ocasiones posteriores, toque suavemente el botón del carrete en el suelo mientras la recortadora
está funcionando a toda velocidad. Esto alimentará automáticamente una línea de corte adicional.
La cuchilla de la línea de corte situada debajo del protector recortará automáticamente la línea de
corte a la longitud correcta durante el funcionamiento. (Fig.13)
NOTA:
Golpear objetos duros y abrasivos; tales como cercas, concreto y rocas dentro y
alrededor del pasto largo pueden hacer que la línea de corte desaparezca y se retire fácilmente del
interior del cartucho siguiendo estas simples instrucciones.
12. INSTRUCCIONES DE USO
Arranque la desmalezadora o recortadora de césped antes de acercarse a la maleza o al césped
que se va a cortar.
Corte la maleza o el césped moviendo la máquina de derecha a izquierda y proceda lentamente,
manteniendo la máquina inclinada unos 30 °. El césped alto se debe cortar en capas; siempre
comenzando desde arriba. Los cortes deben ser cortos.
No corte césped húmedo o mojado. Evite usar la línea rápidamente golpeando contra objetos duros
(piedra, paredes, vallas, etc.). Use el borde de la protección para mantener la recortadora a la
distancia correcta.
ADVERTENCIA:
No use fuerza excesiva ni golpee el cabezal compresor del accesorio en el
suelo para avanzar en la línea de recorte. Si la línea de recorte no avanza después de tocar el cabe-
zal en el suelo mientras la cortadora está en funcionamiento, la línea de corte puede haberse enre-
dado o haber desaparecido dentro del cartucho o la línea de corte puede haberse agotado.
NOTA:
La fuerza excesiva o el golpeteo de la cabeza de tope del recortador en el suelo para
avanzar en la línea de corte dañará el cabezal.
ADVERTENCIA:
El cabezal de corte continúa girando después de que el motor se apaga por
unos segundos.
13. MANTENIMIENTO
1. Después de cada uso, retire el paquete de baterías del portabaterías y verifique que no estén
dañadas.
2. Cuando no esté en uso, guarde la máquina fuera del alcance de los niños.
3. Detalles de mantenimiento y ajustes que un usuario puede llevar a cabo.
4. Use solo repuestos y accesorios recomendados por el fabricante. Cuando las piezas son consu-
mibles (por ejemplo, línea de corte), se debe especificar el número de pieza de repuesto.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla enumera los síntomas del problema, las posibles causas y las medidas correcti-
vas, si el producto de jardín no funciona correctamente. Si estos no identifican y corrigen el proble-
ma, contacte a su agente de servicio.
ADVERTENCIA:
apague y retire la batería antes de solucionar cualquier problema.
15. ELIMINACIÓN AMBIENTALMENTE AMISTOSA
De acuerdo con la directiva de la UE 2012/19 / UE sobre equipos eléctricos y electrónicos y su
implementación en la legislación nacional, todas las herramientas eléctricas deben ser recogidas
por separado y recicladas respetuosas con el medio ambiente. Eliminación alternativa: si el propie-
tario de la herramienta eléctrica no devuelve la herramienta al fabricante, es responsable de la
eliminación adecuada en un punto de recolección designado que prepara el dispositivo para el
reciclaje de acuerdo con las leyes y reglamentaciones nacionales de reciclaje. Esto no incluye
accesorios y herramientas sin componentes eléctricos o electrónicos.
Eliminación del acumulador:
Los viejos acumuladores y baterías no deben agregarse a los desechos domésticos, sino que
deben eliminarse de acuerdo con la legislación aplicable.
- Lleve las baterías recargables inutilizables al punto de recogida de la batería del concesionario o
de la comunidad.
Desechar el empaque:
El embalaje está hecho de cartón y papel de aluminio etiquetado por separado, que también es
reciclable.
- Lleve estos materiales a un centro de reciclaje.
Paquetes de baterías / baterías:
Li-lon
No arroje las baterías a la basura doméstica, al agua o al fuego. Los paquetes de baterías/
baterías deben retirarse de la herramienta antes de desecharlos. Los paquetes de baterías/
baterías deben recogerse, reciclarse o desecharse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Solo para los países de la CE:
Las baterías defectuosas o muertas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 91/157 / CE
22
Fig. 9