MISURE DI SICUREZZA - SAFETY MEASURES - MESURES DE SÉCURITÉ - SICHERHEITSMAßNAHMEN
VEILIGHEIDSMAATREGELEN - MEDIDAS DE SEGURIDAD - SÄKERHETSÅTGÄRDER -
ΓΙΑ
ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΆ
ΣΑΣ
BEZPE
Č
NOSTNÍ INSTRUKCE - MEDIDAS DE SEGURANÇA -
МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
-
Ś
RODKI BEZPIECZE
Ń
STWA -
SIGURNOSNE MERE
IT
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche sensoriali e
mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto
beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o
di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l’apparecchio.
GB
The appliance is not intendend for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsable for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
FR
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient pu
bénéficier, à travers l’intervention d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
DE
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, deren physische, sensorische oder
mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind, oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, sofern ihnen
nicht eine für ihre Sicherheit verantwortliche Personen zur Seite steht, die sie überwacht oder beim Gebrauch
des Gerätes anleitet. Kinder nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes lassen und sicherstellen, dass sie
nicht damit herumspielen.
NL
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke,
sensoriële of mentale vermogens, of die onvoldoende ervaring of kennis ervan hebben, tenzij zij bij het gebruik
van het apparaat onder toezicht staan van of geïnstrueerd worden door iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om erop toe te zien dat ze niet met het apparaat
spelen.
ES
El aparato no deberá ser utilizado por personas (tampoco niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o bien sin la debida experiencia o conocimientos, salvo que un responsable de su seguridad
les haya explicado las instrucciones y supervisado el manejo de la máquina. Se deberá prestar atención a los
niños para que no jueguen con el aparato.
SE
Apparaten får inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller utan erfarenhet
och kunskap. Det måste i sådana fall ske under översyn av en person som ansvarar för deras säkerhet och som
kan visa hur apparaten används på korrekt sätt. Håll barn under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
GR
Η
συσκευή
δεν
προορίζεται
για
χρήση
από
άτομα
(
και
παιδιά
)
με
περιορισμένες
σωματικές
,
κινητικές
ή
ψυχικές
ικανότητες
,
ή
που
δεν
διαθέτουν
την
απαιτούμενη
πείρα
και
γνώσεις
,
εκτός
και
αν
είναι
είναι
παρόν
ένα
άτομο
υπεύθυνο
για
την
ασφάλειά
τους
που
επιτηρεί
και
δίνει
οδηγίες
για
τη
χρήση
της
συσκευής
.
Τα
παιδιά
πρέπει
να
επιτηρούνται
για
να
αποφεύγεται
το
ενδεχόμενο
να
παίξουν
με
τη
συσκευή
.
CZ
P
ř
ístroj není ur
č
ený osobám (v
č
etn
ě
d
ě
tí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo
mající nedostato
č
né zkušenosti
č
i znalosti o p
ř
ístroji. Vyjímku mohou tvo
ř
it pouze ty p
ř
ípady, kde tyto osoby
mohou využít dozoru nebo pokyn
ů
, týkajících se používání p
ř
ístroje, prost
ř
ednictvím osoby zodpov
ě
dné za jejich
bezpe
č
nost. D
ě
ti musí být pod dohledem, aby bylo zaru
č
ené, že si s p
ř
ístrojem nehrají.
PT
O aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, ou que faltem de experiência ou conhecimentos, a não ser que possam beneficiar,
através de uma pessoa responsável pela sua segurança, de um controlo ou de instruções relativas à utilização
do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de forma a assegurar que não brinquem com o aparelho.
RU
Агрегат
не
предназначен
для
использования
лицами
(
включая
детей
)
с
физическими
,
сенсорными
или
умственными
ограничениями
,
или
же
не
имеющими
опыта
или
знания
обращения
с
агрегатом
,
если
это
использование
не
осуществляется
под
контролем
лиц
,
ответственных
за
их
безопасность
,
или
после
обучения
использованию
агрегата
.
Следите
,
чтобы
дети
не
играли
с
агрегатом
.
FI
Laitetta eivät saa käyttää lapset tai muut sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estää/estävät heitä käyttämästä laitteita turvallisesti ilman
valvontaa ja opastusta. Lapsia tulee valvoa, etteivät he leiki laitteella.
PL
Urz
ą
dzenie nie jest przeznaczone do u
ż
ytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolno
ś
ciach
fizycznych, sensorycznych i umys
ł
owych lub przez osoby nie posiadaj
ą
ce odpowiedniego do
ś
wiadczenia i
wiedzy, chyba
ż
e b
ę
d
ą
one nadzorowane lub zostan
ą
poinstruowane na temat korzystania z urz
ą
dzenia przez
osob
ę
odpowiedzialn
ą
za ich bezpiecze
ń
stwo. Dzieci powinny znajdowa
ć
si
ę
pod nadzorem, aby mie
ć
pewno
ść
,
ż
e nie bawi
ą
si
ę
urz
ą
dzeniem
.
RS
Aparat nije namenjen za upotrebu lica (uklju
č
ena deca) kod kojih su telesne,
č
ulne i umne veštine ograni
č
ene, ili
u otsutnosti iskustva ili poznavanja, sem ako ista lica nisu postigla putem odgovornih lica za njihovu bezbednost,
odgovaraju
ć
u veštinu za nadzor, ili upustva vezana za upotrebu istog aparata. Decu mora da se nadzoruje, kako
bi se uverili da se ne igraju s aparatom.