background image

 

 

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) 

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) 

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) 

INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) 

INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES (NL)

 

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)

 

INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR (SE)

 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)

 

KURMA VE BAKIM İÇİN BİLGİLER (TR)

 

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU (SK)

 

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)

 

     

INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO) 

 

INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)                                              



INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)  

ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ И ПОДДРЪЖКА (BG) 

 
 
 

 

 

 
 
 

 
 
 

 

 

 

 
 
 
 

 
 
 
 

 

 

 

 

 
 
 

 

 
 
 
 
 
 

 

 

KVCX 

KVC 

 

 

 

Summary of Contents for KVC 50

Page 1: ...S NL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ES INSTALLATIONS OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR SE ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ GR KURMA VE BAKIM İÇİN BİLGİLER TR NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU SK РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ RU INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE RO INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI PL INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV HU ИНСТРУКЦИЯ ЗА ...

Page 2: ...KVC 50 60Hz KVCX 50 60Hz KVCE 50 60Hz ...

Page 3: ...ÇAIS page 8 ENGLISH page 15 DEUTSCH seite 22 NEDERLANDS pag 29 ESPAÑOL pág 36 SVENSKA sid 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ 50 TÜRKÇE sayfa 57 SLOVENSKY str 64 РУССКИЙ стр 71 ROMÂNĂ pag 78 POLSKI str 85 92 MAGYAR Oldal 99 БЪЛГАРСКИ Стр 106 ...

Page 4: ...pianti antincendio e di lavaggio approvvigionamento di acqua potabile ed alimentazioni di autoclavi alimentazione di caldaie e circolazione di acqua calda impianti di condizionamento e di refrigerazione impianti di circolazione e processi industriali 3 LIQUIDI POMPATI La macchina è progettata e costruita per pompare acqua priva di sostanze esplosive e particelle solide o fibre con densità pari a 1...

Page 5: ...te sull intaglio previsto sull albero motore dal lato ventilazione Fig 1 Non forzare sulla ventola con pinze o altri attrezzi per cercare di sbloccare la pompa in quanto causerebbe la deformazione o la rottura della stessa 6 3 Nuovi Impianti Prima di far funzionare impianti nuovi si devono pulire accuratamente valvole tubazioni serbatoi ed attacchi Per evitare che scorie di saldatura od altre impu...

Page 6: ... Per profondità di aspirazione oltre i 4 metri o con notevoli percorsi in orizzontale è consigliabile l impiego di un tubo di aspirazione di diametro maggiore di quello della bocca aspirante dell elettropompa L eventuale passaggio da una tubazione di piccolo diametro ad una di diametro maggiore dev essere graduale La lunghezza del cono di passaggio dev essere 5 7 la differenza dei diametri Control...

Page 7: ...alla pompa quest ultima a bocca chiusa sempre inferiore alla pressione massima di esercizio PN consentita dalla pompa P1max P2max PN fig 5A P1max P2max P3max PNHP fig 5B 8 4 Portata nominale minima Il funzionamento della pompa ad un livello inferiore di portata nominale minima consentita può provocare un surriscaldamento eccessivo e dannoso alla pompa Per temperature del liquido superiori ai 40 C ...

Page 8: ... L operazione di svuotamento è consigliata anche in caso di prolungata inattività a temperatura normale Il tappo di scarico dovrà rimanere aperto finchè la pompa non verrà utilizzata nuovamente L avviamento dopo lunga inattività richiede il ripetersi delle operazioni descritte nelle AVVERTENZE e nell AVVIAMENTO 9 MANUTENZIONE L elettropompa nel funzionamento normale non richiede alcun tipo di manu...

Page 9: ...llando la resistenza di fase e l isolamento verso massa Sostituire la cassa motore con statore o ripristinare possibili cavi a massa La protezione del motore interviene con troppa frequenza Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata Aerare adeguatamente l ambiente di installazione della pompa Verificare la taratura della protezione Eseguire la taratura ad un valore di corrente a...

Page 10: ... del tubo aspirante Valvola di fondo o di ritegno difettosa o bloccata in posizione di parziale apertura Riparare o sostituire la valvola diffettosa La pompa vibra con funzionamento rumoroso Verificare che la pompa o e le tubazioni siano ben fissate La pompa cavita Ridurre l altezza di aspirazione e controllare le perdite di carico La pompa funziona oltre i dati di targa Ridurre la portata La pomp...

Page 11: ...roupes anti incendie et de lavage approvisionnement en eau potable et alimentation de surpresseurs alimentation de chaudières et circulation d eau chaude installations de climatisation et de refroidissement installations de circulation et processus industriels 3 LIQUIDES POMPÉS La machine est projetée et construite pour pomper de l eau dépourvue de substances explosives et de particules solides ou...

Page 12: ... côté ventilation Fig 1 Ne pas forcer sur le ventilateur avec des pinces ou d autres outils pour tenter de débloquer la pompe car cela provoquerait la déformation ou la rupture de la pompe 6 3 Nouvelles installations Avant de faire fonctionner de nouvelles installations il faut nettoyer soigneusement les vannes tuyaux réservoirs et raccords Pour éviter que des résidus de soudure ou d autres impure...

Page 13: ...n un clapet de pied ayant des caractéristiques appropriées Pour des aspirations à plus de 4 mètres de profondeur ou en cas de parcours à l horizontale d une longueur considérable il est conseillé d utiliser un tuyau d aspiration de diamètre supérieur de celui de l orifice d aspiration de la pompe Le passage éventuel d un tuyau de petit diamètre à un tuyau de diamètre supérieur doit être progressif...

Page 14: ...ar la pompe avec la vanne fermée toujours inférieure à la pression maximale de service PN que permet la pompe P1max P2max PN fig 5A P1max P2max P3max PNHP fig 5B 8 4 Débit nominal minimal Le fonctionnement de la pompe à un niveau inférieur au débit nominal minimal autorisé peut entraîner une surchauffe excessive dommageable pour la pompe En cas de températures du liquide supérieures à 40 C le débi...

Page 15: ...llée également en cas d inactivité prolongée à une température normale Le bouchon de vidange devra rester ouvert jusqu à ce que la pompe soit remise en service La mise en service après une longue période d inactivité demande de répéter les opérations décrites dans les sections AVERTISSEMENTS et MISE EN SERVICE 9 MAINTENANCE L électropompe dans le fonctionnement normal ne demande aucun type de main...

Page 16: ...a présence de toutes les phases Rétablir la phase manquante Vérifier s il y a des contacts ouverts ou sales dans la protection Remplacer ou nettoyer le composant concerné Vérifier l éventuel défaut d isolation du moteur en contrôlant la résistance de phase et l isolement vers la masse Remplacer la caisse moteur avec stator ou rétablir les éventuels câbles vers la masse La protection du moteur inte...

Page 17: ...piration Tuyau d aspiration ou pompe partiellement bouchés par des impuretés Éliminer les obstructions La pompe tourne dans le sens contraire quand on l éteint Fuite sur le tuyau d aspiration Clapet de pied ou de retenue défectueux ou bloqué en position d ouverture partielle Réparer ou remplacer la vanne défectueuse La pompe vibre et a un fonctionnement bruyant Vérifier que la pompe ou et les tuya...

Page 18: ...r fire fighting and washing systems for supplying drinking water and feeding autoclaves for feeding boilers and circulating hot water for conditioning and chilling systems for circulating and industrial processing plants 3 PUMPED FLUIDS The machine has been designed and built for pumping water free from explosive substances and solid particles or fibres with a density of 1000 kg m and a kinematic ...

Page 19: ...crewdriver in the notch on the motor shaft from the ventilation side Fig 1 Do not force the fan with pliers or other tools to try to free the pump as this could cause deformation or breakage of the pump 6 3 New systems Before running new systems the valves pipes tanks and couplings must be cleaned accurately To avoid welding waste or other impurities getting into the pump the use of TRUNCATED CONI...

Page 20: ...epths of over four metres or with long horizontal stretches it is advisable to use an intake pipe with a diameter larger than that of the intake aperture of the pump Any passage from a pipe with a small diameter to one with a larger diameter must be gradual The length of the passage cone must be 5 to 7 times the difference in diameter Check accurately to ensure that the joins in the intake pipe do...

Page 21: ... feeder closed always lower than the maximum pressure rating PN permitted by the pump P1max P2max PN fig 5A P1max P2max P3max PNHP fig 5B 8 4 Minimum nominal capacity The function of the pump at a lower level than the minimum permitted nominal capacity may cause excessive and detrimental overheating of the pump For liquid temperatures higher than 40 C the minimum capacity should be increased in re...

Page 22: ...to empty the pump when it is not running for a long time at normal temperature The drain plug shall be opened until the pump will be utilized again When restarting after long periods of inactivity it is necessary to repeat the operations described above in the paragraphs WARNINGS and STARTING UP 9 MAINTENANCE In normal operating conditions the electropump does not require any kind of maintenance I...

Page 23: ...tion of the motor checking the phase resistance and insulation to earth Change the motor casing with the stator or reset any cables discharging to earth The motor protection trips too frequently Ensure that the environment temperature is not too high Provide suitable ventilation in the environment where the pump is installed Check the calibration of the protection Calibrate at a current value suit...

Page 24: ...he intake pipe Foot valve or check valve faulty or blocked in partly open position Repair or replace the faulty valve The pump vibrates and operates noisily Check that the pump and or the pipes are firmly anchored There is cavitation in the pump Reduce the intake height or check for load losses The pump is running above its plate characteristics Reduce the flow rate The pump is not turning freely ...

Page 25: ...ngewandt werden wie Feuerlösch und Waschanlagen Trinkwasserversorgung und Speisung von Autoklaven Speisung von Heizkesseln und Warmwasserverteilung Klima und Kälteanlagen Anlagen für Wasserumlauf und Industrieprozesse 3 GEPUMPTE FLÜSSIGKEITEN Die Maschine wurde zum Pumpen von Wasser ohne explosive Stoffe Festkörper oder Fasern mit einer Dichte gleich 1000 Kg m3 und einer kinematischen Viskosität g...

Page 26: ...reher von der Belüftungsseite aus auf den Schlitz an der Motorwelle einwirken Abb 1 Nicht mit Zangen oder anderen Werkzeugen auf das Lüfterrad einwirken um die Pumpe zu befreien weil dies Deformationen oder andere Beschädigungen derselben verursachen könnte 6 3 Neue Anlagen Bevor eine neue Anlage in Betrieb genommen wird müssen die Ventile die Leitungen Tanks und Anschlüsse gründlich gereinigt wer...

Page 27: ...teil unbedingt ein Bodenventil mit passenden Merkmalen installiert werden Für Saugtiefen von mehr als 4 Metern oder mit erheblichen waagrechten Verläufen wird die Verwendung von Saugrohren mit größerem Durchmesser als jenem der Saugmündung der Elektropumpe empfohlen Der eventuelle Übergang von einer Leitung mit kleinem Durchmesser zu einem größeren Durchmesser muss gradweise erfolgen Die Länge des...

Page 28: ...chlossenem Pumpenaustritt immer unterhalb des für die Pumpe erlaubten maximalen Betriebsdrucks PN zu halten P1max P2max PN Abb 5A P1max P2max P3max PNHP Abb 5B 8 4 Mindest Nenndurchsatz Der Betrieb der Pumpe unterhalb des erlaubten Mindest Nenndurchsatzes kann eine übermäßige Erhitzung bewirken die zu Schäden an der Pumpe führt Bei Flüssigkeitstemperaturen über 40 C muss der Mindestdurchsatz im Ve...

Page 29: ...des längeren Nichtgebrauchs auch bei normalen Temperaturen zu entleeren Der Auslassdeckel muss offen bleiben bis die Pumpe erneut gebraucht wird Zum erstmaligen Anlassen nach längerem Nichtgebrauch müssen die unter HINWEISE und im Kapitel ANLASSEN gegebenen Operationen wiederholt werden 9 WARTUNG Unter normalen Betriebsbedingungen erfordert die Elektropumpe keinerlei Wartung Es empfiehlt sich jedo...

Page 30: ...fte Lager auswechseln Die externe Schutzvorrichtung des Motors wird sofort nach dem Anlassen ausgelöst Die Präsenz aller Phasen kontrollieren Fehlende Phasen herstellen Auf eventuelle offene oder verschmutzte Kontakte an der Schutzvorrichtung untersuchen Die betreffende Komponente säubern oder ersetzen Die Isolierung des Motors den Phasenwiderstand und die Masseisolierung kontrollieren Das Motorge...

Page 31: ...htung kontrollieren Zwei Drähte austauschen Die Förderleistung der Pumpe ist nicht konstant Saugdruck zu niedrig Saugleitung oder Pumpe teilweise durch Verschmutzungen verstopft Verstopfungen beseitigen Die Pumpe dreht beim Ausschalten entgegengesetzt Verlust der Saugleitung Boden oder Rückschlagventil defekt oder in teilweise geöffnetem Zustand blockiert Das defekte Ventil reparieren oder ersetze...

Page 32: ...ndblus en wassystemen toevoer van drinkwater en voeding van autoclaven voeding van ketels en circulatie van warm water airconditioning en koelsystemen circulatiesystemen en industriële processen 3 GEPOMPTE VLOEISTOFFEN De machine is ontworpen en gebouwd voor het pompen van water dat geen explosieve stoffen vaste deeltjes of vezels bevat met een dichtheid van 1000 Kg m cynematische viscositeit geli...

Page 33: ... rotor uit zijn behuizing op het achterdeksel van de motor en werkt u met een schroevendraaier op de inkeping op de motoras aan ventilatiezijde Afb 1 De rotor niet forceren met tangen of andere gereedschappen in een poging de pomp te deblokkeren hierdoor kunt u de rotor vervormen of beschadigen 6 3 Nieuwe installaties Alvorens nieuwe installaties in bedrijf te stellen moeten de kleppen leidingen r...

Page 34: ...g nooit kleiner zijn dan die van de openingen van de elektropomp Als de opvoerhoogte bij aanzuiging negatief is is het noodzakelijk een voetklep met de juiste kenmerken te installeren Voor een aanzuigdiepte van meer dan 4 meter of wanneer er aanzienlijke horizontale trajecten zijn is het raadzaam een zuigleiding te gebruiken die een grotere diameter heeft dan de zuigopening van de elektropomp De e...

Page 35: ... wordt toegestaan door de pomp P1max P2max PN afb 5A P1max P2max P3max PNHP afb 5B 8 4 Nominaal minimumdebiet De werking van de pomp op een lager debiet dan het toegestane nominale minimumdebiet kan een te sterke oververhitting veroorzaken die schadelijk is voor de pomp Voor temperaturen van de vloeistof boven 40 C moet het minimumdebiet worden verhoogd in relatie tot de temperatuur van de vloeist...

Page 36: ...et open blijven tot de pomp opnieuw in gebruik wordt genomen Wanneer de pomp gestart wordt na een lange periode van stilstand moeten de handelingen die zijn beschreven in de paragrafen RICHTLIJNEN en START worden herhaald 9 ONDERHOUD Bij normaal bedrijf behoeft de elektropomp geen onderhoud Het is echter raadzaam periodiek de stroomopname te controleren evenals de dynamische opvoerhoogte bij geslo...

Page 37: ...hadigde lagers De externe motorbeveiliging wordt meteen na de start geactiveerd Controleer of alle fasen aanwezig zijn Herstel de ontbrekende fase Controleer op mogelijke geopende of vuile contacten in de beveiliging Vervang het betreffende component of maak het schoon Controleer op mogelijke defecte isolatie van de motor door de faseweerstand en de isolatie naar de massa te controleren Vervang de...

Page 38: ...r of de draairichting correct is Draai twee voedingsgeleiders om De pompopbrengst is niet constant Zuigdruk te laag Zuigleiding of pomp gedeeltelijk geblokkeerd door onzuiverheden Verwijder de blokkeringen De pomp draait in tegengestelde richting bij het uitschakelen Lek van de zuigleiding Voetklep of keerklep defect of geblokkeerd in gedeeltelijk open stand Repareer of vervang de defecte klep De ...

Page 39: ...os más dispares como instalaciones antincendio y de lavado abastecimiento de agua potable y alimentaciones de autoclaves alimentación de calderas y circulación de agua caliente instalaciones de acondicionamiento y de refrigeración instalaciones de circulación y procesos industriales 3 LÍQUIDOS BOMBEADOS La máquina está diseñada y fabricada para bombear agua exenta de sustancias explosivas y partíc...

Page 40: ... el lado de la ventilación Fig 1 Para desbloquear la bomba no hay que forzar el ventilador con pinzas u otras herramientas pues se podría deformar o romper 6 3 Nuevas Instalaciones Antes de poner en funcionamiento las nuevas instalaciones será necesario limpiar a fondo tanto las válvulas como las tuberías depósitos y empalmes Para impedir que entren en la bomba escorias de soldadura u otras impure...

Page 41: ...a de aspiración de características adecuadas Para profundidades de aspiración de más de 4 metros o con considerables tramos en horizontal es conveniente usar un tubo de aspiración de diámetro mayor al de la boca de aspiración de la electrobomba El pasaje de un tubo de diámetro pequeño a uno de diámetro mayor deberá ser gradual El largo del cono de pasaje deberá ser 5 7 la diferencia de los diámetr...

Page 42: ...llada por la bomba con la aspiraciòn cerrada sea inferior a la presión máxima de funcionamiento PN admitida por la bomba P1máx P2máx PN fig 5A P1máx P2máx P3máx PNHP fig 5B 8 4 Caudal nominal mínimo El funcionamiento de la bomba con un nivel inferior al caudal nominal mínimo admitido puede provocar un recalentamiento perjudicial en la bomba Si la temperatura del líquido supera los 40 C el caudal m...

Page 43: ...iar la bomba en caso de prolongada inactividad con temperatura normal El tapón de descarga permanecerá abierto hasta que no se vuelva a utilizar la bomba La puesta en marcha tras un largo periodo de inactividad requiere repetir las operaciones descritas en las ADVERTENCIAS y en la PUESTA EN MARCHA 9 MANTENIMIENTO En funcionamiento normal la electrobomba no requiere ningún mantenimiento De cualquie...

Page 44: ...lecer la fase que falta Verificar posibles contactos de la protección abiertos o sucios Sustituir o limpiar el componente afectado Verificar el posible aislamiento defectuoso del motor controlando la resistencia de fase y el aislamiento hacia masa Sustituir la caja motor con estator o restablecer los posibles cables de masa La protección del motor interviene con demasiada frecuencia Verificar que ...

Page 45: ...demasiado baja Tubo de aspiración o bomba obstruidos parcialmente con impurezas Quitar las obstrucciones La bomba gira al contrario al apagarla Pérdida en el tubo de aspiración Válvula de aspiración o de retención defectuosa o bloqueada en posición de apertura parcial Reparar o sustituir la válvula defectuosa La bomba vibra y hace ruido al funcionar Verificar que la bomba o y las tuberías estén bi...

Page 46: ...öringssystem tillförsel av dricksvatten och matning av utjämningsbehållare matning av varmvattenberedare och varmvattencirkulation luftkonditionerings och kylsystem cirkulationssystem och industriprocesser 3 VÄTSKOR SOM KAN PUMPAS Maskinen är utvecklad och tillverkad för att pumpa vatten som inte innehåller explosiva ämnen fasta partiklar eller fibrer med en densitet på 1 000 kg m3 och med en kine...

Page 47: ...äktkåpan från motorns bakre lock För sedan in en skruvmejsel i hålet på motoraxeln på ventilationssidan Använd inte tänger eller andra verktyg på fläkten för att försöka att frigöra pumpen eftersom fläkten kan deformeras eller skadas 6 3 Nya system Innan nya system tas i drift är det nödvändigt att rengöra ventiler rör behållare och anslutningar noggrant För att undvika att svetsslagg eller andra ...

Page 48: ...plig bottenventil på sugsidan om sughöjden är negativ Använd ett sugrör med större diameter än elpumpens sugmunstycke om pumpen används för sughöjd över 4 m eller för långt horisontellt sugrör En eventuell övergång från rör med mindre diameter till rör med större diameter ska ske gradvis Övergångskonens längd ska vara 5 till 7 gånger diameterskillnaden Kontrollera att sugrörets fogar är lufttäta S...

Page 49: ...nämnda med stängt utlopp alltid ligger under max tillåtet drifttryck PN för pumpen P1max P2max PN fig 5A P1max P2max P3max PNHP fig 5B 8 4 Min nominell kapacitet Om pumpen körs på en kapacitetsnivå under min tillåtet nominellt värde kan pumpen överhettas och skadas Vid en vätsketemperatur över 40 C ska min kapaciteten ökas i förhållande till vätsketemperaturen fig 5A Pumpen får aldrig köras med st...

Page 50: ...Det rekommenderas att tömma pumpen även när pumpen står oanvänd en längre tid vid normal temperatur Låt tömningspluggen vara öppen tills pumpen tas i användning på nytt Upprepa momenten i SÄKERHETS FÖRESKRIFTER och START vid start efter en längre avställning 9 UNDERHÅLL Elpumpen kräver inget underhåll vid normal användning Kontrollera dock regelbundet strömförbrukning manometrisk uppfordringshöjd ...

Page 51: ...takter i skyddet Byt ut eller rengör berörd komponent Kontrollera att motorn är korrekt isolerad d v s fasmotståndet och jordningen Byt ut motorhuset med stator eller återställ eventuella jordledningar Motorskyddet löser ut ofta Kontrollera att omgivningstemperaturen inte är för hög Se till att pumpens installationsplats ventileras korrekt Kontrollera skyddets inställning Ställ in ett strömvärde s...

Page 52: ...t läcker Defekt botten eller kontrollventil eller ventil delvis blockerad i öppet läge Reparera eller byt ut den skadade ventilen Pumpen vibrerar och bullrar Kontrollera att pumpen och eller rören är ordentligt fästa Pumpen kaviterar Minska sughöjden och kontrollera belastningsförlusterna Pumpens driftförhållanden överskrider märkdata Minska kapaciteten Pumpen roterar inte fritt Kontrollera lagren...

Page 53: ...ύν να χρησιμοποιηθούν σε διάφορους τομείς όπως εγκαταστάσεις πυρόσβεσης και πλύσης παροχή πόσιμου νερού και τροφοδοσία πιεστικών δοχείων τροφοδοσία λεβήτων και κυκλοφορία ζεστού νερού εγκαταστάσεις κλιματισμού και ψύξης εγκαταστάσεις κυκλοφορίας και βιομηχανικών διεργασιών 3 ΑΝΤΛΟΥΜΕΝΑ ΥΓΡΑ Το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο για την άντληση νερού χωρίς εκρηκτικές ουσίες στερεά σωματί...

Page 54: ...πένσες ή άλλα εργαλεία για να επιχειρήσετε να ξεμπλοκάρετε την αντλία γιατί θα επακολουθήσει παραμόρφωση ή και θραύση της φτερωτής 6 3 Νέες εγκαταστάσεις Πριν λειτουργήσετε νέες εγκαταστάσεις πρέπει να καθαρίσετε προσεκτικά βαλβίδες σωληνώσεις δοχεία και ρακόρ Για να αποφύγετε τα κατάλοιπα των συγκολλήσεων ή άλλες ακαθαρσίες που μπορεί να διεισδύσουν στην αντλία συνιστάται η χρήση φίλτρων σχήματος...

Page 55: ...οδοβαλβίδα με κατάλληλα χαρακτηριστικά Για βάθος αναρρόφησης πάνω από 4 μέτρα ή με μεγάλο οριζόντιο μήκος συνιστάται η χρήση ενός σωλήνα αναρρόφησης διαμέτρου μεγαλύτερης από την διάμετρο του στομίου αναρρόφησης της ηλεκτροκίνητης αντλίας Η ενδεχόμενη διέλευση από μια σωλήνωση μικρής διαμέτρου σε μια μεγαλύτερης διαμέτρου πρέπει να είναι προοδευτική Το μήκος του κώνου συστολής πρέπει να είναι 5 7 ...

Page 56: ...υ αναπτύσσεται από την αντλία με κλειστό στόμιο πάντα χαμηλότερη από την ελάχιστη αποδεκτή πίεση λειτουργίας PN της αντλίας P1max P2max PN εικ 5A P1max P2max P3max PNHP εικ 5B 8 4 Ελάχιστη ονομαστική παροχή Η λειτουργία της αντλίας με παροχή χαμηλότερη από την ελάχιστη ονομαστική που είναι αποδεκτή μπορεί να προκαλέσει υπερβολική υπερθέρμανση και να γίνει ζημιά στην αντλία Για θερμοκρασίες του υγρ...

Page 57: ... εργασία εκκένωσης συνιστάται και στην περί πτωση παρατεταμένης αδράνειας σε κανονική θερμοκρασία Η τάπα εκκένωσης πρέπει να μείνει κλειστή μέχρι να ξαναχρησιμοποιηθεί η αντλία Η εκκίνηση μετά από μακροχρόνια αδράνεια απαιτεί την επανάληψη των εργασιών που περι γράφονται στις παραγράφους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και ΕΚΚΙΝΗΣΗ 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η αντλία δεν απαιτεί καμία συντήρηση κατά την κανονική λειτουργία Συνι...

Page 58: ...όνωση του κινητήρα στην αντίσταση φάσης και τη μόνωση προς το σημείο γείωσης Αντικαταστήστε το κέλυφος του κινητήρα με το ζύγωμα ή αποκαταστήστε τα πιθανά καλώδια στο σημείο γείωσης Η ασφάλεια του κινητήρα επεμβαίνει πολύ συχνά Βεβαιωθείτε πως δεν είναι πολύ υψηλή η θερμοκρασία περιβάλλοντος Αερίστε κατάλληλα το χώρο εγκατάστασης της αντλίας Ελέγξτε τη βαθμονόμηση της ασφάλειας Κάντε τη βαθμονόμησ...

Page 59: ...φησης Ποδοβαλβίδα ή ανασταλτική βαλβίδα ελαττωματική ή μπλοκαρισμένη σε θέση μερικού ανοίγματος Επισκευάστε ή αντικαταστήστε την ελαττωματική βαλβίδα αντλία λειτουργεί με θόρυβο και κραδασμούς Βεβαιωθείτε πως είναι καλά στερεωμένη η αντλία και οι σωληνώσεις Σπηλαίωση της αντλίας Μειώστε το ύψος αναρρόφησης και ελέγξτε τις απώλειες φορτίου Η αντλία λειτουργεί εκτός χαρακτη ριστικών της πινακίδας Με...

Page 60: ... santrifüj pompaları Aralarında aşağıda belirtilenler bulunan muhtelif alanlarda kullanılabilirler yangın söndürme ve yıkama tesisleri içme suyu temin edilmesi ve otoklav besleme kazan besleme ve sıcak su sirkülasyonu klima ve soğutma tesisleri sirkülasyon tesisleri ve sanayi süreçleri 3 POMPALANAN SIVILAR Makine yoğunluğu 1000 Kg m a eşit kinematik viskozitesi 1mm s e eşit içinde patlayıcı maddel...

Page 61: ...ından motor mili üzerinde öngörülmüş kertik üzerinde bir tornavida ile işlem görün Res 1 Fanı pompanın deforme olması veya kırılmasına sebep olabileceğinden pompayı debloke etmek için pens veya diğer aletler ile zorlamayın 6 3 Yeni Tesisler Yeni tesisleri çalıştırmadan önce vanalar borular depo ve rakorların ihtimam ile temizlenmeleri gerekir Kaynaklama artıklarının veya diğer kirlerin pompa içine...

Page 62: ...natılmış bir dip vanasının kurulması elzemdir 4 metreyi aşan emme derinlikleri veya yatay olarak aşırı uzun güzergahlar için elektro pompanın emme ağzınınkinden daha yüksek çap sahibi bir emme borusu kullanılması tavsiye edilmektedir Ufak çaplı bir borudan daha büyük çaplı bir boruya geçiş kademeli olmalıdır Geçiş koniğinin uzunluğu 5 ile 7 defa çapların farkı kadar olmalıdır Emme borusunun conta ...

Page 63: ...panın izin verdiği maksimum çalışma basıncından PN daima daha düşük tutulması önem taşır P1max P2max PN res 5A P1max P2max P3max PNHP res 5B 8 4 Minimum nominal debi Pompanın izin verilen minimum nominal debiden daha düşük bir seviyede işletilmesi aşırı ısınmaya neden olabildiği gibi pompa açısından zararlı olabilir 40 C üstündeki sıvı sıcaklıkları için minimum debi sıvı sıcaklığına göre artırılma...

Page 64: ...n süre faaliyetsiz kalma durumunda da tavsiye edilmektedir Boşaltma tapası pompa yeniden kullanana kadar açık kalmalıdır Uzun süre faaliyetsiz kalmadan sonra çalıştırma UYARILAR ve ÇALIŞTIRMA kısmında tanımlanmış işlemlerin tekrarlanmasını gerektirir 9 BAKIM Elektro pompanın normal çalışması herhangi bir bakım işlemini gerektirmez Her halükarda ağız kapalı olarak akım emişinin manometrik basınç yü...

Page 65: ...ponenti değiştirin veya temizleyin Faz rezistansını ve toprağa yalıtımı tetkik ederek motorun arızalı olması mümkün yalıtımını kontrol edin Stator ile motor kasasını değiştirin veya topraklama mümkün kablolarını yeniden düzenleyin Motor koruması çok sık müdahalede bulunuyor Ortam ısısının çok yüksek olmadığını kontrol edin Pompanın kurulduğu ortamın uygun şekilde havalandırılmasını sağlayın Koruma...

Page 66: ...a sızıntı Dip vanası veya kapatma vanası arızalı veya kısmen açılış pozisyonunda bloke Arızalı vanayı tamir edin veya değiştirin Pompa gürültü çıkararak işliyor ve titreşim yapıyor Pompa ve ya boruların iyi sabitlenmiş olduklarını kontrol edin Pompa gövdesi Emme yüksekliğini azaltın ve yük kaybını kontrol edin Pompa plaka verilerini aşarak çalışıyor Kapasiteyi düşürün Pompa serbest olarak dönmüyor...

Page 67: ...rotipožiarne a umývacie zariadenia zásobovanie pitnou vodou a prívod do autokláv prívod do kotlov a cirkulácia teplej vody klimatizačné a chladiace zariadenia cirkulačné zariadenia a priemyselné procesy 3 PREČERPÁVANÉ KVAPALINY Stroj je vyprojektovaný a vyrobený na prečerpávanie vody bez výbušných látok a pevných čiastočiek alebo vlákiens hustotou rovnou 1000 kg m s kinematickou viskozitou rovnajú...

Page 68: ...ez na hnacom hriadeli zo strany ventilácie Nepôsobiť silou na obežné koleso kliešťami alebo iným náradím na odblokovanie čerpadla pretože by to spôsobilo jeho deformáciu alebo poškodenie zlomením 6 3 Nové zariadenia Pred uvedením nových zariadení do činnosti sa musia dôkladne vyčistiť ventily rúry nádrže a spoje Aby sa vyhlo vniknutiu strusiek zo zvárania alebo iných nečistôt do čerpadla odporúča ...

Page 69: ...arakteristikami Pri hĺbke nasávania viac ako 4 metre alebo pri značných horizontálnych trasách sa odporúča použitie sacej rúry s priemerom väčším ako je priemer sacieho otvoru elektrického čerpadla Prípadný prechod z rúry s malým priemerom na rúru s veľkým priemerom musí byť postupný Dĺžka prechodového kužeľa musí byť 5 7 rozdielu priemerov Dôkladne skontrolovať aby spoje sacej rúry neumožňovali i...

Page 70: ...ší ako maximálny prípustný prevádzkový tlak PN čerpadla P1max P2max PN obr 5A P1max P2max P3max PNHP obr 5B 8 4 Minimálne nominálne dopravované množstvo Činnosť čerpadla na úrovni ktorá je nižšia ako minimálne prípustné nominálne dopravované množstvo môže spôsobiť nadmerné a škodlivé prehriatie čerpadla Pre teploty kvapaliny ktoré sú vyššie ako 40 C sa musí minimálne dopravované množstvo zvýšiť v ...

Page 71: ...odporúča aj v prípade dlhodobej nečinnosti pri normálnej teplote Výpustný uzáver musí zostať otvorený až dokým čerpadlo nebude znova používané Spustenie po dlhodobej nečinnosti si vyžaduje zopakovanie operácií popísaných v časti UPOZORNENIA a SPUSTENIE 9 ÚDRŽBA Elektrické čerpadlo pri normálnej činnosti nevyžaduje žiadny typ údržby Tak či tak sa odporúča periodická kontrola spotreby prúdu manometr...

Page 72: ...všetkých fáz Obnoviť chýbajúce fázy Skotrolovať možné otvorené alebo nečisté kontakty ochrany Vymeniť alebo vyčistiť príslušný komponent Skontrolovať prípadnú chybnú izoláciu motora skontrolovaním fázového odporu a izolácie ku kostre Vymeniť skriňu motora so statorom alebo obnoviť káble na kostru Ochrana motora zasiahne s prílišnou frekvenciou Skontrolovať či teplota prostredia nie je príliš vysok...

Page 73: ...k pri nasávaní je príliš nízky Sacie potrubie alebo čerpadlo sú čiastočne upchaté nečistotami Odstrániť upchatia Čerpadlo sa otáča opačne pri vypnutí Straty sacieho potrubia Spodný ventil alebo spätný ventil sú chybné alebo zablokované v polohe čiastočného otvorenia Opraviť alebo vymeniť chybný ventil Čerpadlo vibruje pri hlučnom fungovaní Skontrolovať či čerpadlo alebo potrubia sú dobré pripevnen...

Page 74: ...системы пожаротушения и автомойки водоснабжение питьевой водой и заправка автоклавов водоснабжение отопительных котлов и циркуляции горячей воды системы кондиционирования воздуха и рефрижераторы системы циркуляции и промышленные технологические процессы 3 ПЕРЕКАЧИВАЕМЫЕ ЖИДКОСТИ Насос спроектирован и произведен для перекачивания воды не содержащей взрывоопасных веществ твердых частиц или волокон с...

Page 75: ...ентиляции Рис 1 Не применяйте силу при вращении крыльчатки при помощи пассатижей или других инструментов пытаясь разблокировать насос во избежание его деформации или повреждения 6 3 Новые системы Перед запуском в эксплуатацию новых установок необходимо тщательно прочистить клапаны трубопроводы баки и патрубки Во избежание попадания сварочных шлаков или других нечистот внутрь насоса рекомендуется и...

Page 76: ...еобходимо установить на всасывании донный клапан с соответствующими характеристиками Для глубины всасывания превышающей 4 метра или в случае длинных горизонтальных отрезков трубопровода рекомендуется использовать приточную трубу с диаметром большим диаметра приточного отверстия электронасоса Возможный переход из одного трубопровода меньшего диаметра в другой с большим диаметром должен быть плавным...

Page 77: ...ем всегда будет ниже максимального рабочего давления PN допускаемое насосом P1макс P2макс PN схема 5A P1макс P2макс P3макс PNHP схема 5B 8 4 Номинальный минимальный расход Работа насоса при уровне жидкости ниже номинального допустимого минимального расхода может привести к чрезмерному перегреву опасному для насоса Для жидкостей с температурой выше 40 С минимальный расход должен быть повышен в соот...

Page 78: ...атуре Сливное отверстие должно оставаться открытым до следующего использования насоса Запуск насоса после длительного простоя требует выполнения операций описанных в разделах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ЗАПУСК 9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В нормальном режиме функционирования насос не нуждается в каком либо техническом обслуживании В любом случае рекомендуется производить регулярные проверки поглощения тока ман...

Page 79: ...достающую фазу Проверьте возможные открытые или загразненные контакты предохранения Замените или прочистите соответствующий компонент Проверьте возможную неисправную изоляцию двигателя проверяя сопротивление фазы на заземление Замените корпус двигателя на стратер и при необходимости подсоедините провода заземления Слишком часто срабатывает предохранение двигателя Проверьте чтобы температура в поме...

Page 80: ...на всасывании Всасывающий трубопровод или насос частичо засорены нечистотами Удалите засорение При выключении насос вращается в противоположном направлении Утечка из приточного трубопровода Донный или стопорный клапаны неисправны или заблокированы в полу открытом положении Почините или замените неисправный клапан Насос вибрирует издавая сильный шум Проверьте чтобы насос и или трубопроводы были над...

Page 81: ...ilă şi alimentări de autoclave alimentarea centralelor termice şi circularea apei calde instalaţii de condiţionare şi de refrigerare instalaţii di circulaţie şi procese industriale 3 LICHIDE POMPATE Maşina este proiectată şi construită pentru a pompa apă care să nu conţină substanţe explozive şi particule solide sau fibre cu densitatea egală cu 1000 Kg m vâscozitatea cinematică egală cu 1mm s şi l...

Page 82: ...otor de pe partea ventilaţiei Fig 1 Nu forţaţi elicea cu cleşti sau alte ustensile pentru a încerca să deblocaţi pompa întrucât acest lucru ar cauza deformarea sau ruperea acesteia 6 3 Noi Instalaţii Înainte de a pune în funcţiune instalaţiile noi trebuie să se cureţe cu atenţie supapele conductele rezervoarele şi prizele Pentru a evita ca scoriile din sudură sau alte impurităţi să intre în pompă ...

Page 83: ...istici adecvate Pentru adâncimi de aspiraţie depăşind 4 metri sau cu parcursuri lungi pe orizontală se recomandă folosirea unei conducte de aspiraţie cu diametrul mai mare decât acela al gurii aspiratoare a electropompei Eventuala trecere de la o conductă cu diametrul mic la una cu diametrul mai mare trebuie să fie graduală Lungimea conului de trecere trebuie să fie 5 7 din diferenţa diametrelor C...

Page 84: ...din urmă cu gura închisă tot mai mică decât presiunea maximă de funcţionare PN permisă de pompă P1max P2max PN fig 5A P1max P2max P3max PNHP fig 5B 8 4 Fluxul nominal minim Funcţionarea pompei la un nivel inferior de flux nominal minim permis poate provoca o supraîncălzire excesivă şi periculoasă pentru pompă Pentru temperaturi ale lichidului de peste 40 C fluxul minim trebuie să fie mărit în rapo...

Page 85: ...aldă Operaţiunea de golire este recomandată şi în cazul unei inactivităţi prelungite la o temperatură normală Dopul de descărcare va trebui să rămână deschis până când pompa va fi utilizată din nou Pornirea după o lungă inactivitate solicită repetara operaţiunilor descrise în AVERTISMENTE şi în PORNIRE 9 ÎNTREŢINEREA Electropompa în funcţionare normală nu necesită nici un fel de întreţinere Este o...

Page 86: ... lipseşte Verificaţi posibilele contacte deschise sau murdare în protecţie Înlocuiţi sau curăţaţi componentul interesat Verificaţi posibila izolare defectuoasă a motorului controlând rezistenţa de fază şi izolarea către masă Înlocuiţi carcasa motorului cu stator sau restabiliţi posibilele cabluri la masă Protecţia motorului intervine cu prea mare frecvenţă Verificaţi ca temperatura mediului ambian...

Page 87: ...piratoare sau pompa obstruite parţial de impurităţi Eliminaţi obstrucţiile Pompa se roteşte în sens contrar la stingere Pierdere a coductei aspiratoare Supapa de fund sau de reţinere defectuoasă sau blocată în poziţia de deschidere parţială Reparaţi sau înlocuiţi supapa defectuoasă Pompa vibrează cu funcţionare zgomotoasă Verificaţi ca pompa sau şi conductele să fie bine fixate Pompa produce cavit...

Page 88: ...ch w tym do instalacji przeciwpożarowych lub czyszczących zaopatrzenia w wodę pitną i zasilania autoklawy zasilania kotłów i obiegów ciepłej wody klimatyzacji i instalacji chłodniczych instalacji obiegowych i procesów przemysłowych 3 POMPOWANE CIECZE Maszyna została zaprojektowana i skonstruowana do pompowania wody pozbawionej substancji wybuchowych i ciał stałych lub włókien z gęstością równą 100...

Page 89: ...ętem na karb znajdujący się na wałku silnika od strony wentylacji Rys 1 Nie działać na wirnik z siłą przy pomocy szczypiec lub innych narzędzi w celu odblokowania pompy jako że mogłoby to spowodować deformację lub uszkodzenie jej samej 6 3 Nowe instalacje Przed uruchomieniem nowych instalacji dokładnie wyczyścić zawory przewody zbiorniki i złącza Aby uniknąć dostania się odpadów spawania i innych ...

Page 90: ...wór denny z odpowiednimi właściwościami Dla głębokości ssania powyżej 4 metry lub z licznymi przejściami poziomymi zaleca się zastosowania średnicy większej od tej wlotu ssania elektropompy Ewentualne przejście z przewodu o małej średnicy do przewodu o większej średnicy musi być stopniowe Długość stożka przejścia musi wynosić 5 7 różnicy średnic Dokładnie sprawdzić czy połączenia przewodu ssącego ...

Page 91: ...przy wlocie zamkniętym zawsze mniejszą od maksymalnego ciśnienia pracy PN możliwego do uzyskania przez pompę P1max P2max PN rys 5A P1max P2max P3max PNHP rys 5B 8 4 Minimalne natężenie znamionowe Działanie pompy na poziomie niższym od minimalnego znamionowego natężenia dopuszczalnego przepływu może powodować zbyt duże i szkodliwe przegrzanie pompy Dla temperatury cieczy powyżej 40 C minimalne natę...

Page 92: ...mpa nie zostanie użyta ponownie Rozruch po długim okresie nieużytkowania wymaga powtórzenia czynności opisanych w rozdziale ŚRODKI OSTROŻNOŚCI i ROZRUCH 9 KONSERWACJA Elektropompa przy normalnym funkcjonowaniu nie wymaga żadnej konserwacji Zaleca się wykonać przeglądy kontrolne absorbcji prądu wysokości ciśnenia manometrycznego przy zamkniętym wlocie i maksymalnego natężenia przepływu Elektropompa...

Page 93: ...ieczeniu Wymienić lub wyczyścić wybrane elementy Skontrolować ewentualną uszkodzoną izolację silnika sprawdzając rezystor fazy i izolację w kierunku uziemienia Wymienić skrzynię silnika ze stojanem lub przywrócić do pierwotnego stanu kable uziemiające Ochrona silnika włącza się zbyt często Sprawdzić czy temperatura środowiska nie jest zbyt wysoka Odpowiednio przewietrzyć pomieszczenie instalacji p...

Page 94: ...m przy wyłączeniu Wyciek przewodu ssącego Zawór denny lub zwrotny uszkodzony lub zablokowany w pozycji częściowego otwarcia Naprawić lub wymienić uszkodzony zawór Pompa wibruje działając hałaśliwie Sprawdź czy pompa i lub przewody są dobrze przymocowane Pompa kawituje Zmniejszyć wysokość ssania i sprawdzić straty ciśnienia Pompa pracuje powyżej danych na tabliczce Zmniejszyć natężenie przepływu Po...

Page 95: ...ﮭﻼك ھﻲ واﻟﺘﻲ ﻣﺘﻌﺪدة ﻣﺠﺎﻻت ﻓﻲ إﺳﺘﻌﻤﺎﻟﮭﺎ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻦ واﻟﻐﺴﯿﻞ اﻹطﻔﺎء ھﯿﺌﺎت اﻟﺨﺰاﻧﺎت وﺗﻤﻮﯾﻦ اﻟﺸﺮب ﻣﯿﺎه ﺗﺨﺰﯾﻦ اﻟﺤﺎرة اﻟﻤﺎﺋﯿﺔ واﻟﻤﺪارات اﻟﺴﺨﺎﻧﺎت ﺗﻤﻮﯾﻦ واﻟﺘﺒﺮﯾﺪ اﻟﺘﻜﯿﯿﻒ ھﯿﺌﺎت أﺟﮭﺰة اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ واﻟﻌﻤﻠﯿﺎت اﻟﺪوران 3 ﺿﺨﮭﺎ ﯾﻤﻜﻦ اﻟﺘﻲ اﻟﺴﻮاﺋﻞ واﻟﺬرات اﻟﻤﺘﻔﺠﺮة اﻟﻤﻮاد ﻣﻦ ﺧﺎﻟﯿﺔ ﻣﯿﺎه ﻟﻀﺦ وﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﺼﻤﻤﺔ اﻟﻤﻀﺨﺎت ھﺬه إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺎوﯾﺔ اﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ذات اﻷﻟﯿﺎف أو اﻟﺼﻠﺒﺔ 1000 م ﻛﻐﻢ 3 ﻣﺴﺎوﯾﺔ ﺣﺮﻛﯿﺔ وﻟﺰوﺟﺔ إﻟﻰ 1 ﻣﻞ 2 s ﻛﯿﻤﯿﺎﺋﯿﺎ ﻋﺪواﻧﯿﺔ ﻏﯿﺮ...

Page 96: ...ﻤﺤﺮك ﻋﺎﻣﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﺟﻮد اﻟﺸﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻠﻤﺤﺮك ﻣﻦ اﻟﺘﮭﻮﯾﺔ طﺮف أو ﻛﻣﺎﺷﺎت ﺑواﺳطﺔ اﻟﻣروﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﺷد اﻹﻓراﺗط دم ﯾؤدي ﻗد ھذا ﻷن اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺑﺗﺣرﯾر ﻟﻠﻣﺣﺎوﻟﺔ أﺧرى ﻣﻌدات ﻟﻛﺳرھﺎ أو ﻟﮭﺎ ه ّ ﺗﺷو ﺗﺳﺑﯾب إﻟﻰ 6 3 ﺟدﯾدة أﺟﮭزة اﻟ ﻟﻠﺼﻤﺎﻣﺎت اﻟﺠﯿﺪ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﯿﻒ اﻟﻘﯿﺎم ﯾﺠﺐ اﻟﺠﺪﯾﺪة اﻷﺟﮭﺰة ﺑﺘﺸﻐﯿﻞ ﻟﻘﯿﺎم ﻗﺒﻞ ﻨﺎﺑﯿﺐ داﺧﻞ إﻟﻰ اﻷﺧﺮى اﻟﻨﻔﺎﯾﺎت أو اﻟﻠﺤﺎم ﺑﻘﺎﯾﺎ دﺧﻮل ﻟﻤﻨﻊ واﻟﻮﺻﻼت اﻟﺨﺰاﻧﺎت ﻣﻮاد ﻣﻦ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﺨﺮوطﯿﺔ طﺠﺬﻋﯿﺔ ﻣﺮﺷﺎﺣﺎت ﺑﺎﺳﺘﻌ...

Page 97: ... اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ اﻟﺘﺮﺟﺠﺎت اﻟﻔﻌﺎﻟﯿﺔ ﻋﻦ اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﺎﻣﻮدﯾﺎ أو أﻓﻘﯿﺎ داﺋﻤﺎ ﯾﻜﻮن أن ﯾﺠﺐ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺮﻛﯿﺐ ﯾﻜﻮن أن ﺑﺸﺮط اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻓﻮق داﺋﻤﺎ اﻟﻤﺤﺮك اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻓﻮھﺎت ﻋﻠﻰ ﺑﺤﻤﻠﮭﺎ ﺗﺜﻘﻞ ﻻ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ اﻷﻧﺎﺑﯿﺐ أن ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻛﺪ أواﻧﻜﺴﺎرات ﻋﺎھﺎت ﻟﮭﺎ ﺗﺴﺒﺐ ﻻ ﺣﺘﻰ ﻣﻔﺮطﺔ أﻋﺒﺎء إﯾﺎھﺎ ﻣﺤﻤﻠﺔ أﻧﺎﺑﯿ إﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻀﺮر ﺗﺴﺒﺐ ﻟﺘﺤﺎﯾﺪ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ذاﺗﺎﻟﻔﺮزات ﺐ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻠﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻓﻮھﺎت ﻗﻄﺮ ﻋﻦ ﯾﻘﻞ داﺧﻠﻲ ﻗﻄﺮ ذات اﻟﻨﺎﺑﯿﺐ ﺗﻜﻮن ﻻ أن ﯾﺠﺐ ّﺔ ﯿ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋ ﺻﻤﺎم ...

Page 98: ...2 ﺻﻔﺤﺔ 116 Hs أدﻧﻰ أﻣﻨﻲ ھﺎﻣﺶ 0 5 م ﻗﯿﻤﺔ اﻟﺤﺴﺎب ﻧﺘﯿﺠﺔ ﻛﺎﻧﺖ إذا Z1 ﺷﻔﻂ ﺑﺎرﺗﻔﺎع اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺈﻣﻜﺎن إﯾﺠﺎﺑﯿﺔ إﻟﻰ ﯾﺎﻷﻗﺼﻰ ﯾﺴﺎوي Z1 م ﻗﯿﻤﺔ ﻛﺎﻧﺖ إذا ﺑﯿﻨﻤﺎ Z1 ﺳﻠﺒﯿﺔ ﺣﺴﺒﮭﺎ ﺗﻢ اﻟﺘﻲ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺴﺘﻄﯿﻊ ﺣﺘﻰ ﺑﻔﯿﻤﺔ ﺑﺎﻷﻗﻞ إﯾﺠﺎﺑﻲ ﺑﻤﺼﺮاع ﺗﻤﻮﯾﻨﮭﺎ ﯾﺘﻢ أن ﯾﺠﺐ اﻟﺼﺤﯿﺢ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ Z1 م اﻟﺒﺤﺮ ﻣﺴﺘﻮى ﻋﻠﻰ ﺗﺮﻛﯿﺐ ﻣﺜﺎل ﺣﺮارة ﺑﺪرﺟﺔ وﺳﺎﺋﻞ 20 س NPSH طﻠﺐ 3 25 م pb 10 33 ﻣﺎء ﻋﺎﻣﻮد ﻣﺘﺮ رﻗﻢ ﺑﯿﺎﻧﻲ رﺳﻢ 1 ﺻﻔﺤﺔ 115 Hr 2 04 م t 20 س pV 0 2...

Page 99: ...ﺔ اﻟﻨﻈﯿﻒ اﻟﺗﺎﻟﻲ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ اﻹﻣﺳﺎك ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول 6 ﺻورة KVCX KVC ﻋ اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺑﺷﻛب اﻟﻐطﺎء ﻧزع ﺗم أن ﺑﻌد اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﺛﻘب ﺑر ﻓﻲ ﻣوﺟودة ﺗﻛون ﻗد اﻟﺗﻲ اﻟﮭواﺋﯾﺔ اﻟﺟﯾوب ﺗﻔرﯾﻎ ﻣن ﻟﻠﺗﻣﻛن ﺑطﻲء اﻟداﺧل KVCX KVC ﺻورة 6 8 7 اﻹﯾﻘﺎف ﺗﺤﻔﻈﻲ ﻋﻨﺼﺮ وﺟﻮد ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺪاﻓﻌﺔ ﺑﺎﻷﻧﺎﺑﯿﺐ اﻟﺨﺎص اﻟﺘﺠﺴﺲ ﻋﻨﺼﺮ إﻏﻼق اﻟﺪاﻓﻌﺔ اﻷﻧﺎﺑﯿﺐ ﻓﻲ ﺑﺸﺮط ﻣﻔﺘﻮح اﻟﺪاﻓﻊ اﻟﻄﺮف ﺗﺠﺴﺲ ﺻﻤﺎم ﯾﺒﻘﻰ أن اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻣﻀﺎد ﺿﻐﻂ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﻌﺪ ﯾﻜﻮن أن اﻟﺨﺎص اﻟﺘﺠﺴﺲ ﻋﻨﺼﺮ ﻏﻐﻼ...

Page 100: ... 10 وﺣﻠﻮﻟﮭﺎ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﻋﻦ اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ اﻟﻤﻤﻜﻨﺔ اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت اﻟﺤﻠﻮل ﺻﻮت ﯾﻨﺘﺞ وﻻ ﯾﻌﻤﻞ ﻻ اﻟﻤﺤﺮك اﻟﻮﻗﺎﯾﺔ ﻣﺼﺎھﺮ ﻓﺤﺺ ﻓﺘﺒﺪﯾﻠﮭﺎ ﻣﺤﺮوﻗﺔ ﻛﺎﻧﺖ إذا ّﺔ ﯿ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋ اﻹﯾﺼﺎﻻت ﻓﺤﺺ ﻣﻮﺟﻮدة ﺗﻜﻮن ﻗﺪ اﻟﺘﻲ اﻷﺧﻄﺎء ﺗﺼﺤﯿﺢ ﺗﻤﻮﯾ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻛﺪ اﻟﻤﺤﺮك ﻦ اﻟﻄﻮر اﻷﺣﺎدﯾﺔ اﻟﻨﻤﺎذج ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺮك ﺣﺎﻣﺒﻲ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺗﺪﺧﻞ اﻟﺤﺮارة ﻟﺪرﺟﺔ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺘﻌﺪي ﻋﺎد أن ﺑﻌﺪ اﻟﻤﺤﺮك ﻟﺤﺎﻣﻲ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﯿﻜﯿﺔ اﻟﻌﻮدة إﻧﺘﻈﺎر اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ ﻧﻄﺎق داﺧﻞ ﺿﺠﯿﺞ ﯾﻨﺘﺞ وﻟﻜﻦ...

Page 101: ...ﺮ ﻛﻤﯿﺔ ﺗﻀﺦ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺻﻤ ﻣﺴﺪدة اﻟﺪوارة أو اﻟﻘﺎع ﺎم ھﺎﻟﻜﺔ ﻛﺎﻧﺖ إذا اﻟﺪوارة ﺗﺒﺪﯾﻞ اﻟﺘﺴﺪﯾﺪات إزاﻟﺔ ﻛﺎﻓﻲ ﻏﯿﺮ ﻗﻄﺮ ذات اﻟﺸﻔﻂ أﻧﺎﺑﯿﺐ أﻛﺒﺮ ﻗﻄﺮ ذات ﺑﺂﺧﺮ اﻷﻧﺒﻮب ﺗﺒﺪﯾﻞ اﻟﺪوران اﺗﺠﺎه ﺻﺤﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻛﺪ اﻟﺘﻤﻮﯾﻦ أﺳﻼك ﻣﻦ ﺳﻠﻜﯿﻦ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﻜﺲ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻟﯿﺴﺖ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻗﺪرة ﺟﺪا ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺄوﺳﺎخ ﺟﺰﺋﯿﺎ ﻣﺴﺪد اﻟﻤﻀﺨﺔ أو اﻟﺸﻔﻂ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﺴﺪﯾﺪات ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻻﻧﻄﻔﺎء ﻋﻨﺪ ﻋﻜﺴﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺪور اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻟﺸﻔﻂ أﻧﺒﻮب ﻓﻘﺪان ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻗﻞ أو ﻣﻀﺮر اﻟﺘﺤﻔﻈﻲ اﻟ...

Page 102: ...alkalmasak Széleskörű alkalmazási területtel rendelkeznek mint pl tűzvédelmi és mosó berendezések ivóvíz ellátás és autoklávok táplálása kazánok táplálása és melegvíz keringetés kondícionáló és hűtőberendezések keringető berendezések és ipari folyamatok 3 SZIVATTYÚZHATÓ FOLYADÉKOK A szivattyú 1000 Kg m sűrűségű 1mm s kinematikai viszkozitású robbanó anyagoktól szilárd részecskéktől és rostos anyag...

Page 103: ...y csavarhúzót beillesztve ellenőrizze a szabad forgást 1 ábra NE erőltesse a szivattyú forgatását ha az esetleg megszorult harapófogóval vagy más eszközzel a ventillátorlapátra ráfogva 6 3 Új berendezések Az új berendezések rendszerek használatba vétele előtt gondos tisztításnak kell alávetni a szelepeket csöveket tartályokat és csatlakozásokat A hegesztési salakmaradványok és más szennyeződések s...

Page 104: ...vattyú alatti akkor feltétlenül szükséges egy megfelelő műszaki jellemzőkkel bíró lábszelepet beépíteni a szívócső végére A 4 méternél nagyobb szívási mélységhez vagy olyan szívócsövekhez melyeknek jelentős vízszintes szakaszuk is van javasolt olyan szívócsövet használni melynek átmérője nagyobb mint a szívótorok átmérője A kisebb átmérőjű csőszakasz és a nagyobb átmérőjű csőszakasz közötti esetle...

Page 105: ...sszegének kisebbnek kell lennie mint a szivattyú számára megengedett maximális üzemi nyomás PN P1max P2max PN 5A ábra P1max P2max P3max PNHP 5B ábra 8 4Minimális átfolyás A szivattyúnak a minimális átfolyásnál szállítási teljesítménynél kisebb érték mellett történő működése káros és veszélyes túlmelegedést okozhat magánál a szivattyúnál A 40 C t meghaladó folyadékok szivattyúzásánál a minimális sz...

Page 106: ...z ürítőfurat mindaddig maradjon nyitva amíg a szivattyú nem kerül ismét használatba Hosszú idejű inaktivitás után a szivattyú indítása esetén ismételni kell a Figyelemfelhívások és a Beindítás fejezetben leírtakat 9 KARBANTARTÁS Az elektromos szivattyú normál működés esetén nem igényel karbantartást Mindazonáltal javasolt rendszeres időközönként ellenőrizni az áramfelvételt a manometrikus emelési ...

Page 107: ...llenállás mérésével Cserélje a motor köpenyt a sztatorral állórész tekerccsel vagy küszöbölje ki az esetleges kábel testzárlatot A motorvédelem túl gyakran avatkozik be Ellenőrizze hogy a környezeti hőmérséklet nem túl magas e Megfelelően szellőztesse a szivattyú installációs környezetét Ellenőrizze az elektromos védőberendezés kalibrációját Végezze el a kalibrációt a motor teljes terheléséhez tar...

Page 108: ...t állapotban Javítsa vagy cserélje a hibás szelepet A szivattyú zajos működés közben vibrál Ellenőrizze hogy a szivattyú és vagy a csővezetékek megfelelően rögzítettek e Kavitáció a szivattyúban Csökkentse a szívási mélységet vagy ellenőrizze a töltési veszteségeket A szivattyú az adattábla feletti paraméterekkel üzemel Csökkentse a szállítási teljesítményt A szivattyú nem forog szabadon Ellenőriz...

Page 109: ...огостъпални центробежни помпи за малки средни и големи бустерни водни системи Те имат различни приложения Противопожарни и миещи системи Доставяне на питейна вода Захранване на бойлери за отоплителни системи За кондициониране и охлаждане За циркулация и индустриални системи 3 НАГНЕТЯВАНИ ФЛУИДИ Помпите се използват за нагнетяване на вода чисти от твърди частици и експлозивни вещества с плътност от...

Page 110: ... отверка да се провери въртенето на вала Фиг 1 Да не се насилва вала ако не се върти свободно а да се намери и отстрани причината за това 6 3 Нови системи Преди пускане на нови системи клапаните тръбите резервоарите и съединенията трябва да са добре почистени За избягване събирането на шлака от заварки и други нечистотий в помпата използването на филтър тип ПРЕСЕЧЕН КОНУС направен от неръждавеем м...

Page 111: ...над 4 м или голям хоризонтален участък е препоръчително да се използва тръба на входа с по голям диаметър от самия вход Всяко преминаване от тръба с малък към тръба с по голям диаметър да става плавно Дължината на прехода трябва да бъде от 5 до 7 пъти разликата в диаметрите Да се проверят местата на свързване за проникване на въздух За недопускане образуване на въздушни възглавници на входа на пом...

Page 112: ...омпата P1макс P2макс PN фиг 5A P1макс P2макс P3макс PNHP фиг 5B 8 4 Минимален номинален капацитет Функцията на помпата на по ниск0о ниво от минимално разрешен номинален капацитет може да доведе до прегряване на помпата За флуиди с температура от 40 C минималния капацитет на помпата трябва да се увеличи в зависимост от температурата виж фиг 5A Помпата никога не трябва да работи със затворен на изхо...

Page 113: ... температура Дренажния отвор трябва да е отворен през времет в което не се ползва помпата Когато помпата се рестартира след дълъг период е необходимо да се повторят операциите описани в пар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПУСКАНЕ 9 ПОДДРЪЖКА При нормални работни условия не се налагат дейности по подръжка Препоръчва се от време на време да се замерва тока консумиран от мотора налягането при затворен кран и дебита...

Page 114: ...аличие на всички фази Възстанови липсваща фаза Провери за отворени или замърсени контакти Смени или почисти контактите Провери за повредена изолация на мотора провери фазовото съпротивление и заземката Провери статора и ротора на мотора и кабелите за заземка Моторната защита сработва твърде често Виж околната температура да не е твърде висока Осигури добра вентилация на помещението в което е монти...

Page 115: ...ебит Ниско налягане на входа Входната тръба или помпата са частично запушени от нечистотии Премахни запушването След изключване помпата върти в обратна посока Теч във входната магистрала Частично или напълно блокирал обратен клапан в отворено пол Поправи или смени клапана Помпата вибрира и работи шумно Провери закрепването на тръбите и помпата Има кавитация в помпата Намали нивото на засмукване и ...

Page 116: ...Széria jellegű motorral szerelt szivattyúk zajszintje Ниво на шум на помпи със стандартен мотор TAB A Motor Lpa dB A Lwa dB A MEC 71 72 2 75 2 MEC 80 74 3 77 3 Motor Power kW Lpa dB A MEC 80S 0 75 62 MEC 80M 1 1 62 MEC 90S 1 5 67 MEC 90L 2 2 67 MEC 100L 3 66 MEC 112M 4 69 MEC 132S 5 5 71 MEC 132S 7 5 71 MEC 160M 11 73 MEC 160M 15 73 MEC 160L 18 5 73 MEC 180M 22 75 MEC 200 L 30 76 MEC 200 L 37 76 M...

Page 117: ...es TREFASANSLUTNING för motorer ΤΡΙΦΑΣΙΚΗ σύνδεση κινητήρων Motorlar için TRİFAZ bağlantı TROJFÁZOVÉ zapojenie motorov ТРЕХФАЗНОЕ соединение двигателей Racordare TRIFAZATĂ pentru motoare Połączenie TRÓJFAZOWE dla silników Motorok háromfázisú bekötése Свързване на 3 фазен мотор TAB C 3 230 400 V 3 400 V W2 U1 U2 V1 V2 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 230V 400V U1 V1 W1 U1 V1 W1 Y W2 U1 U2 V1 V2 W1 U1 V1 W1 ...

Page 118: ...cher Druck pb Grafiek 1 Barometerdruk pb Gráfico 1 Presión Barométrica pb Diagram 1 Barometertryck pb Διάγραμμα 1 Βαρομετρική πίεση pb Grafik 1 Barometrik basınç pb Graf 1 Barometrický tlak pb График 1 Барометрическое давление pb Graficul 1 Presiune Barometrică pb Rysunek 1 Ciśnienie barometryczne pb Pb 1 grafikon Barometrikus nyomás pb диаграма 1 Барометрично налягане pb ...

Page 119: ...52 m C Grafico 2 Tensione di vapore pV Graphique 2 Pression de vapeur pV Chart 2 Vapour Tension pV Grafik 2 Dampfspannung pV Grafiek 2 Dampspanning pV Gráfico 2 Tensión de vapor pV Diagram 2 Ångspänning pV Διάγραμμα 2 Τάση ατμών pV Grafik 2 Buhar gerilimi pV Graf 2 Tenzia pary pV График 2 Напряжение пара pV Graficul 2 Tensiune de abur pV Rysunek 2 Prężność pary pV Pv 2 grafikon Gőzfeszültség pV ди...

Page 120: ... 75 50 75 506 96 91 KVC 15 80 15 806 22 8 23 KVC 20 80 20 806 34 6 34 KVC 30 80 30 806 46 6 47 KVC 40 80 40 806 58 8 59 KVC 45 80 45 806 71 3 70 KVC 55 80 55 806 84 82 KVC 65 80 65 806 97 94 KVC 25 120 25 1206 30 4 29 KVC 35 120 35 1206 46 2 45 KVC 45 120 45 1206 62 4 61 KVC 60 120 60 1206 78 76 KVC 70 120 70 1206 95 92 KVC 85 120 85 1206 112 7 KVCX 15 30 15 306 22 4 23 KVCX 25 30 25 306 33 9 35 K...

Page 121: ...5 80 55 806 84 82 KVCX 65 80 65 806 97 94 KVCX 25 120 25 1206 30 4 29 KVCX 35 120 35 1206 46 2 45 KVCX 45 120 45 1206 62 4 61 KVCX 60 120 60 1206 78 76 KVCX 70 120 70 1206 95 92 KVCX 85 120 85 1206 112 7 KVCE 35 30 45 6 KVCE 45 30 56 6 KVCE 50 30 69 8 KVCE 60 30 82 KVCE 65 30 95 KVCE 30 50 41 1 KVCE 40 50 54 9 KVCE 55 50 68 6 KVCE 65 50 82 3 KVCE 75 50 96 KVCE 30 80 46 6 KVCE 40 80 58 8 KVCE 45 80...

Page 122: ......

Page 123: ......

Page 124: ...DAB PUMPS S p A Via M Polo 14 35035 Mestrino PD Italy Tel 39 049 5125000 Fax 39 049 5125950 www dabpumps com 08 18 cod 60189260 ...

Reviews: