background image

Deutsch

Observe maximum pressure load of the chain!
Maximum pressure load per chain is not 
automatically identical with maximum pressure 
force of the drive!

Pressure load diagram

100

200

300

400

500

600

700

800

400

300

200

100

0

max. Load (N)

Stoke (mm)

Performance features

-   Microprocessor controlled synchro electronics

   BSY+ for a precise synchronous run

-   Individually programmable via software SCS
-   SHEV-high speed function (fast-running feature

   in OPEN-direction) 

-   Protection system for the main closing edge
-   Locking relief after closing

Intended use

-   Chain drive for electric open and closing of wide

   windows and side hung sashes

-   Operating voltage 24 V DC
-   By VdS is the maximum stroke for the chain at

   pressure = 600 mm 

-   Unseable for smoke ventilation, D+H Euro-SHEV

   according to DIN EN 12101-2 as well as daily
   natural ventilation

-   Only for inside mounting

Safety notes

Safety extra low voltage 24 V DC!

Do not connect directly to the mains supply!
-   Connection has to be carried out only by an

   authorized electrical specialist

-   Danger of violent pressure in handaccessible

   area

-   Keep away people from the operating area of

   the drive

-   Keep away children from the control
-   Observe pressure load diagram of the chain
-   Use only in dry rooms
-   Only for inside mounting. Use rain detector with

   danger of rain

-   This product may not be operated without the

   covering stoppers, which are delivered with
   bracket sets

-   Just use unchanged original D+H parts
-   Observe mounting instructions of bracket set

Observe enclosed red safety slip!

Scope of supply

Drive unit with 2,5 m silicon cable. Dependent on 
the type of window, different bracket sets are 
available separately.

KA 66 TW-DF

KA 66 TW-DF

4/16

5/16

English

99.824.41 1.4/05/18

99.824.41 1.4/05/18

Schließkraft einstellen

Sollte  die  werkseitige  Einstellung  der  Schließkraft  im 
Schließbereich I von ca. 150 N nicht ausreichen um 
das Fenster zu schließen, so kann sie stufenlos bis auf 
ca. 250 N erhöht werden.

Nach Einstellung Abdeckstopfen wieder einsetzen!

Ø 6 mm

=

Schliesskrafteinstellung

ca. 150 N

ca. 250 N

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations 
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may 
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future 
reference.

Wenn das Maß x nach der 
Montage größer gleich 23 mm 
ist, so ist ein Nullabgleich mit 
der Software SCS notwendig.
Die Schließbereiche 
verschieben sich relativ zum 
jeweils neuen Nullpunkt.

Antrieb mechanisch 
spannungsfrei montieren.
Hierdurch wird eine gleich-
mäßigere Lastverteilung auf 
beide Antriebsketten 
gewährleistet.

Montagehinweise

≥ 23 mm ?  X

Die rückensteife Seite der Kette 
(Kabelaustritt oben) muss nach 
oben zeigen.

ü

û

Konformitätserklärung

Wir  erklären  in  alleiniger  Verantwortung,  dass  das 
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit 
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Vorstand 

Prokurist, Technischer Leiter

31.03.2016

Elektrogeräte,  Zubehör,  Batterien  und  Verpackungen 
sollen  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt  werden.  Werfen  Sie  Elektrogeräte  und 
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß  der  Europäischen  Richtlinie  2012/19/EU 
über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  und  ihrer 
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr 
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt 
und  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt werden.

Entsorgung

Maintenance and cleaning

Maintenance work is only allowed when the device is in 
a de-energized condition! Inspection and maintenance 
has to be carried out according to D+H maintenance 
notes.  Only  original  D+H  spare  parts  may  be  used. 
Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe  away  debris  or  contamination  with  a  dry,  soft 
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.

Guarantee

You will get 2 years guarantee for all D+H products 
from date of verified handing over of the system up to 
maximal  3  years  after  date  of  delivery,  when 
mounting  and  starting  has  been  carried  out  by  an 
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H 
components with external systems or with mixing of 
D+H products with parts of other manufacturers.

Summary of Contents for KA 66-TW-DF

Page 1: ...s Rogamos que pidan los juegos de fijaci n por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 15 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 15 Dimensions...

Page 2: ...200 300 400 500 600 700 800 400 300 200 100 0 max Last N Hub mm KA 66 TW DF 2 16 Deutsch Leistungsmerkmale Mikroprozessorgesteuerte Synchro Elektronik BSY f r sicheren und pr zisen Synchronlauf Indiv...

Page 3: ...ktiviert 3 Wiederholungsh be Dichtungsentlastung aktiviert Programmierbar mit Software SCS Laufgeschwindigkeiten und Kr fte ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig Normalbetrieb RWA Schnelllauf 99 824 41 1 4...

Page 4: ...ontagehinweise 23 mm X Die r ckensteife Seite der Kette Kabelaustritt oben muss nach oben zeigen Konformit tserkl rung Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschrie...

Page 5: ...rain detector with danger of rain This product may not be operated without the covering stoppers which are delivered with bracket sets Just use unchanged original D H parts Observe mounting instructio...

Page 6: ...18 2x 300 N 11 8 mm s HS 12 2 mm s Technical data Type KA 66 xxx TW Power supply 24 V DC 15 2 0 A Nominal force 2x 300 N Nominal locking force 2x 1500 N Lifetime 20 000 double strokes Duty cycle 30 Wi...

Page 7: ...al devices that are no longer usable must be collected separa tely and disposed of in an environmentally correct manner Disposal Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that...

Page 8: ...ur Dans le cas de risques li s la pluie utiliser un d tecteur de pluie Ce produit ne peut paas tre utilis dans les bouchons fournis avec les kits de consoles Uniquement utiliser des pi ces d origine D...

Page 9: ...v 20 de r serve de coupure en peu de temps Activit normale EFC fonctionnement rapide 7 7 m m 1 0 m m s 2 x 3 0 0 N 5 m m s 2 x 1 5 0 N 2 3 m m I I I I I I 5 m m s 2 x 1 5 0 2 5 0 N P l a g e s d e f e...

Page 10: ...mballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropri e Ne jetez pas votre appareil lectroportatifaveclesorduresm nag res Seulementpourlespaysdel UnionEurop enne Conform ment la direc...

Page 11: ...casos de peligro por lluvia deber n utilizarse sensores de lluvia Este producto no debe utilizarse sin los tapones que se suministran con el juego de fijaciones Emplear nicamente piezas originales D...

Page 12: ...rincipal 99 824 41 1 4 05 18 2x 300 N 11 8 mm s HS 12 2 mm s Datos t cnicos Tipo KA 66 xxx TW Alimentaci n 24 V DC 15 2 0 A Fuerza nominal 2x 300 N Fuerza de bloqueo nominal 2x 1500 N Tiempo de vida 2...

Page 13: ...an sometidos a un proceso de recuperaci n que respete el medio ambiente No arroje las herramientas el ctricas a la basura S lo para los pa ses de la UE Conforme a la Directriz Europea 2012 19 EU sobre...

Page 14: ...ve and is not exchangeable Le c ble de raccord est reli directement au moteur et ne peut pas tre chang El cable de conexi n est directamente conectado con al motor y no puede cambiarse Nur bei Standar...

Page 15: ...n tabla D H sobre cables ver instrucciones de uso de los paneles de control Abzweigdose Junction box Bo te de d rivation Caja de conexi n Anschluss Connection Connexion Conexi n High Speed High Speed...

Page 16: ...ronicAG Georg Sasse Str 28 32 Germany 22949Ammersbek 49 239 Tel 40 605 65 49 Fax 40 605 65 254 E Mail info dh partner com www dh partner com 2016 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische nderungen vorb...

Reviews: