D+H KA 34-K Original Instructions Manual Download Page 3

Sicherheitshinweise

Betriebsspannung 230 V AC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
L+N nicht vertauschen! PE anschließen! 

-   Anschluss darf nur durch eine autorisierte

   Elektrofachkraft erfolgen

-   Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
-   Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes

   fernhalten

-   Kinder von der Steuerung fernhalten
-   Drucklast-Diagramm der Kette beachten!
-   Nur in trockenen Räumen verwenden
-   Nur für die Innenmontage geeignet.

   Bei Gefahr durch Regen Regenmelder verwenden

-   Dieses Produkt darf nicht ohne die Abdeck-

   stopfen, die den Konsolensätzen beiliegen,
   betrieben werden

-   Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
-   Montageanleitung des Konsolensatzes beachten

Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!

Bestimmungsgemäße Verwendung

-   Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und

   Schließen von Fenstern und Klappen im
   Fassaden- und Dachbereich

-   Betriebsspannung 230 V AC
-   Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung, 

   D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie
   für täglichen Lüftungsbetrieb

-   Nur für die Innenmontage geeignet

Antriebseinheit  mit  2,5  m  Silikonkabel.  Abhängig 
vom  Fenstertyp  sind  verschiedene  Konsolensätze 
separat erhältlich.

Lieferumfang

Deutsch

Deutsch

Technische Daten

Typ   

 

 

 

KA 34-K 

 

 

KA 54-K

Versorgung   

 

 

230 V AC / ± 15 % / 50 Hz  230 V AC / ± 15 % / 50 Hz

Leistung 

 

 

 

24 W / 40 VA   

 

32 W / 52 VA

Nenn-Kraft   

 

 

300 N   

 

 

500 N

Nenn-Verriegelungskraft   

Max. 2600 N (VdS 2580: 2000 N; exkl. Konsole)

Lebensdauer 

 

 

>20 000 Doppelhübe

Einschaltdauer 

 

 

30 % (bei Spielzeit 10 Min.)

Gehäuse 

 

 

 

Aluminium pulverbeschichtet (~ RAL 9006)

Schutzart 

 

 

 

IP 32 

(Mit Abdeckstopfen, die den Konsolensätzen beiliegen)

, optional IP 42

Temp. Bereich 

 

 

-15 ... +75 °C (VdS 2580: -5 ... +75 °C)

Temp. Standsicherheit 

 

30 min / 300 °C

Emissions-Schalldruckpegel 

LpA ≤ 70 dB(A)

Nenn-Hublänge  

 

 

Siehe Typenschild

Zusatzfunktionen 

 

 

Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe)

 

 

 

 

 

Dichtungsentlastung aktiviert

Laufgeschwindigkeiten
und Kräfte

* + ca. 20 % Abschaltreserve (kurzzeitig)

77 mm

KA

 34-K: 300* N, 1

1,8 mm/s

KA

 54-K: 500* N, 1

1,8 mm/s

5 mm/s

150 N

23 mm

I

II

III

5  m

m/s

150 

...

250 

N

Schließbereiche

99.823.91 3.3/09/23

99.823.91 3.3/09/23

KA 34-K / KA 54-K

KA 34-K / KA 54-K

2/16

3/16

Leistungsmerkmale

-   Mikroprozessorgesteuerte Elektronik
-   Schutzsystem für die Hauptschließkante
-   Dichtungsentlastung nach Schließvorgang

Hauptschließkante

Nebenschließkante

Neben-

schließkante

Schließkantenschutz

In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen 
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer 
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb 
für  10  Sekunden  wieder  "AUF".  Danach  fährt  der 
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein 
Einfahren  nicht  möglich  sein,  bleibt  der  Antrieb  in 
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven 
Schutz.  Die  Schließgeschwindigkeit  wird  im 
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.

 

 

An den Nebenschließkanten können

 

 

deutlich höhere Kräfte auftreten.

 

 

Quetschgefahr im handzugänglichen

 

 

Bereich.

Maximale Drucklast der Kette beachten!
Die  maximale  Drucklast  der  Kette  entspricht  nicht 
automatisch  der  maximalen  Druckkraft  des 
Antriebes!

Drucklast-Diagramm

KA 54-K

KA 34-K

100

200

300

400

500

600

700

800

500

400

300

200

100

0

max. Last (N)

Hub (mm)

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen 
dieses Produkt versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der 
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen 
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 
Anweisungen für die Zukunft auf.

KA

 34-K: 

300 

N, 12,2 

mm/s

(bei 

Zuglast 

(1/2 

Nennlast) 

16,1 

mm/s)

KA

 54-K: 

500 

N, 13,3 

mm/s

(bei 

Zuglast 

(1/2 

Nennlast) 

17,2 

mm/s)

Montagehinweise

Für Option „IP 42": der Kettenaustritt darf nicht nach oben zeigen.

Summary of Contents for KA 34-K

Page 1: ...s Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 15 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 15 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 15 Dimensions Page 16 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 15 Dimensiones Página 16 D H Downloads ...

Page 2: ...ur Rauchableitung D H Euro RWAgemäß DIN EN 12101 2 sowie für täglichen Lüftungsbetrieb Nur für die Innenmontage geeignet Antriebseinheit mit 2 5 m Silikonkabel Abhängig vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze separat erhältlich Lieferumfang Deutsch 99 823 91 3 3 09 23 KA 34 K KA 54 K 2 16 Leistungsmerkmale Mikroprozessorgesteuerte Elektronik Schutzsystem für die Hauptschließkante Dichtungse...

Page 3: ...4 K 5 0 0 N 1 1 8 m m s 5 m m s 1 5 0 N 2 3 m m I I I I I I 5 m m s 1 5 0 2 5 0 N S c h l i e ß b e r e i c h e 99 823 91 3 3 09 23 KA 34 K KA 54 K 3 16 Hauptschließkante Nebenschließkante Neben schließkante Schließkantenschutz In Laufrichtung ZU verfügt der Antrieb über einen aktiven Schutz für die Hauptschließkante Bei einer Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb für 10 Sekunden wi...

Page 4: ...ber Elektro und Elektronik Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Entsorgung Schließkraft einstellen Sollte die werkseitige Einstellung der Schließkraft im Schließbereich I von ca 150 N nicht ausreichen um das Fenster zu schließen so kann sie stufenlos bis auf c...

Page 5: ...age 230 VAC Useable for smoke ventilation D H Euro SHEV according to DIN EN 12101 2 as well as daily natural ventilation Suitable for indoor mounting only Drive unit with 2 5 m silicone cable Depending on the type of window different bracket sets are available separately Scope of supply Features Microprocessor controlled electronics Protection system for the main closing edge Relief of pressure on...

Page 6: ...A 34 K KA 54 K 6 16 Main closing edge Beside closing edge Beside closing edge Closing edge protection In the CLOSE direction the drive has an active protection for the main closing edge If there is an overload in the closing range 3 and 2 the drive runs OPEN for 10 seconds then CLOSE again If after three attempts closing is not possible the drive remains in this position In addition the drive is e...

Page 7: ... maintenance has to be carried out according to D H maintenance notes Only original D H spare parts may be used RepairistobecarriedoutexclusivelybyD H Wipe away debris or contamination with a dry soft cloth Donotusecleaningagentsorsolvents Locking force adjustment If factory set locking pressure of approx 150 N is not sufficient to close the window it can be infinitely increased up to approx 250 N...

Page 8: ... ouvertures de systèmes d extraction de fumées D H Euro RWAselon DIN EN 12101 2 et utilisable pour la ventilation quotidienne de pièces Uniquement pour montage à l intérieur Motorisation avec câble silicone de 2 5 m En fonction du type de fenêtre différents kits de fixation sont disponibles Contenu de livraison Caractéristiques Système électronique à commande par micro possesseur Système de sécuri...

Page 9: ...térale Système anti coincement Dans le sens fermeture la motorisation est équipée d une protection active pour l arête de fermeture principale En cas de surcharge dans les plages de fermeture 3 et 2 le moteur fonctionne dans le sens ouverture pendant 10 secondes Ensuite il reprend la direction fermeture Si la fermeture se révèle impossible après 3 tentatives la motorisation restera dans cette posi...

Page 10: ...ive aux déchets d équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée Elimination des déchets Ajustage de la force de fermeture Si la force de fermeture d env 150 N réglée en usine devait être insuffisante pour fermer la fenêtre il est possible ...

Page 11: ...io 230 VAC Se puede utilizar en aperturas de extracción de humos D H Euro SVHC conforme a la norma DIN EN 12101 2 así como para la ventilación natural diaria Adecuado únicamente para el montaje interior Características Electrónica controlada por microprocesador Protección systeme en canto principal de cierre Aligera la presión sobre las juntas al final del proceso de cierre Motor con 2 5 m de cabl...

Page 12: ...sistencia al fuego 30 min 300 C Nivel de presión acústica de emisión LpA 70 dB A Carrera nominal Véase la placa de características Funciones adicionales Activada la protección en el borde al cerrar Tres carreras de repetición Alivio de la presión de las gomas activado Velocidades de funcionamiento y fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión temporal Canto de cierre principal Canto de cierre secun...

Page 13: ...íses de la UE Conforme a la Directriz Europea 2012 19 EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles tras su transposición en ley nacional deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico Eliminación Ajuste de la fuerza de cierre Si la fuerza de cierre de alrededor de 150 N establecida en fábrica es insuficiente para cerrar la ventana...

Page 14: ...0 V AC 50 Hz Anschluss Connection Connexion Conexión KA K BN braun brown brun marrón BK schwarz black noir negro BU blau blue bleu azul YE gelb yellow jaune amarillo GN grün green vert verde WH weiss white blanc blanco PK rosa pink rose rosa GR grau grey gris gris OG orange orange orange naranja L L N 230 V AC 24 V DC DE EN FR ES 99 823 91 3 3 09 23 KA 34 K KA 54 K 14 16 ...

Page 15: ...Standard Estándar KA K BU N BK Lr BN Ls YE GN YE GN Option Opción SA SZ BU N BK Lr BN Ls YE GN YE GN GY no PK no BN n c WH n c OG n c GN c YE c s r r max 50 V 0 5 A s max 50 V 0 5 A 99 823 91 3 3 09 23 KA 34 K KA 54 K 15 16 DE EN FR ES 2 5 m ...

Page 16: ...chnische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado Abmessungen Dimensions Dimensiones 350 500 600 700 800 1000 1100 1200 1300 248 323 373 423 473 577 629 679 729 A B 560 635 685 735 785 889 941 991 1041 H B 312 mm A 40 mm 5 1...

Reviews: