![CYBEX Pallas M-FIX User Manual Download Page 52](http://html.mh-extra.com/html/cybex/pallas-m-fix/pallas-m-fix_user-manual_2703428052.webp)
51
FR
NL
PL
VASTMAKEN BIJ GEBRUIK VAN HET VEILIGHEIDSKUSSEN –
ECE-GROEP 1 (9-18 KG)
ZABEZPIECZANIE DZIECKA Z OSŁONĄ TUŁOWIA - ECE GRUPA 1
(9-18 KG)
VAN PALLAS M-FIX NAAR SOLUTION M-FIX (ECE-GROEP 1 NAAR
ECE-GROEP 2/3)
ZMIANA FOTELIKA ZGODNEGO Z ECE GRUPA 1 (9-18 KG) W ECE
GRUPĘ 2/3 (15-36 KG)
1. Plaats het eerder aangepaste veiligheidskussen (p) (zie onder het kopje “HET
VEILIGHEIDSKUSSEN AANPASSEN”).
2. Trek de driepuntsgordel van uw auto helemaal uit. Neem de buikriem (n) en voer
die door de daarvoor bedoelde geleiders (x) in het veiligheidskussen (p).
1.
Przymocuj wcześniej wyregulowaną osłonę (p) do fotelika. (Patrz rozdział
„REGULACJA OSŁONY TUŁOWIA“).
2.
Wyciągnij całą długość pasa samochodowego. rzełóż pas biodrowy (n)
przezszczeliny (x) (zaznaczone na czerwono) w osłonie tułowia (p).
3. Steek de tong van de gordel (m) in het gordelslot (l). Die moet met een hoorbare
“KLIK” vergrendelen.
4. Trek de buikriem strak door aan de borstriem te trekken.
5. Voer nu de borstriem (f) parallel met de buikriem (n) terug door de gordelgeleiders
(x).
6. Trek de borstriem (f) strak en controleer of beide delen van de gordel over de hele
breedte van het veiligheidskussen (p) door de gordelgeleiders (x) lopen.
7. Voer nu de diagonal gordel strak door de gordelgeleiders van het
veiligheidskussen totdat de gordel zich vastklempt. Voer vervolgens de diogonale
gordel tussen de hoofdsteun en de schoudersteun. Het is niet noodzakelijk om de
diagonale gordel bij een groep 2/3 door de gordelgeleider van de hoofdsteun te
voeren.
3.
Włóż końcówkę pasa (m) w zapięcie (l). Musisz usłyszeć głośne kliknięcie.
4.
Napręż pas biodrowy przez dociągnięcie pasem barkowym.
5.
Przełóż pas barkowy (f) równolegle do pasa biodrowego przez te same szczeliny
(x).
6.
Napręż pas (f) i upewnij się, że pasy (f) i (n) przechodzą całkowicie wewnątrz (na
całej szerokości) szczelin (x)
7.
Przeciągnij pas barkowy (f) ściśle przez prowadnicę pasa (x) w poduszce
bezpieczeństwa (p), tak aby pas umieszczony dokładnie wewnątrz prowadnicy
pasa. Następnie umieścić pas barkowy pomiędzy zagłówkiem (E) i osłoną
barkową. Pas barkowy nie musi być przeciągany przez prowadnicę pasa w
zagłówku w grupie 2/3.
BELANGRIJK! Draai de gordel nooit!
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie skręcaj pasa!
1. Haal het veiligheidskussen (p) weg.
2. Druk de twee ontgrendelingsknoppen (q) onder op de basis (d) in en trek het uit
het frame totdat u enige weerstand voelt.
3. Druk de aanpassingsknop (v) in en trek de zitting helemaal los van het frame (w).
1.
Zdejmij osłonę tułowia (p).
2.
Naciśnij przyciski (q) na spodzie (d) i ściągaj siedzisko z podstawy (w), aż do
blokady.
3.
Pociągnij za uchwyt do odchylania fotelika (v) i ściągnij siedzisko z podstawy (w)
BELANGRIJK! De driepuntsgordel mag alleen door de daarvoor bestemde
geleiders worden gevoerd. De gordelgeleiders worden precies beschreven in
deze handleiding en zijn met rood aangegeven op het kinderzitje.
OSTRZEŻENIE! Pas 3-punktowy musi przechodzić przez przeznaczone do
tego prowadnice . Prowadnice są dokładnie oznaczone w tej instrukcji jak
również wyszczególnione czerwonym kolorem na foteliku.