background image

02/2008 - Art. Nr. 13 019 866A

32

Общая

 

информация

Описание

 

горелки

Объем

 

поставки

Общий

 

вид

Описание

 

горелки

 

Газовые

 

горелки

 

С

24 

и

 C30 

с

 

системой

 

поддержания

 

пропорции

 

газ

-

воздух

 

AGP

 

представляют

 

собой

 

горелки

 

с

 

наддувом

 

моноблочного

 

исполнения

с

 

малым

 

выделением

 

угарного

 

газа

Для

 

горелки

 

используются

 

газы

указанные

 

в

 

таблице

при

 

условии

 

правильной

 

настройки

 

в

 

соответствии

 

с

 

давлением

с

 

учетом

  

варьирования

 

теплотворной

 

способности

 

природного

 

газа

.

Они

 

могут

 

работать

 

в

 2-

ступенчатом

 

плавном

 

режиме

а

 

также

 

в

 

модуляционном

 

режиме

 

при

 

использовании

 

регулятора

 

мощности

 

ПИ

 

или

 

ПИД

.

Горелки

 

используются

  

для

 

теплогенераторов

соответствующих

 

нормам

 

ЕН

 303.1. 

Для

 

головки

 

горелки

 

предусмотрены

 

два

 

варианта

 

длины

 (

Т

1-

Т

2).

Прибор

 

управления

 SG513  

предназначен

 

для

 

прерывистой

 

работы

  (

оганичение

: 24 

часа

 

непрерывной

 

работы

)

Объем

 

поставки

Горелка

 

с

 

колпаком

 

поставляется

 

на

 

поддоне

 

в

 

двух

 

коробках

 

весом

 25 

кг

вместе

 

с

 

ней

 

поставляются

:

-  

Пакет

 

с

 

монтажными

 

комплектующими

:

 - 

крепежный

 

фланец

,

 - 

уплотнение

 

дверцы

 

котла

,

 - 1 

пакет

 

с

 

винтами

.

-  

Папка

 

с

 

документацией

 

следующего

 

содержания

:

 - 

инструкция

 

по

 

эксплуатации

,

 - 

электрическая

 

и

 

гидравлическая

 

схема

,

 - 

табличка

 

для

 

котельной

,

 - 

гарантийный

 

сертификат

,

 - 

самоклеющийся

 

передний

 

щиток

.

-  

Газовая

 

арматура

 

со

 

встроенным

 

в

 

клапане

 

фильтром

 (

все

 

величины

 

давления

и

 

дополнительно

 (pm37/148/

300

мбар

с

 

уже

 

смонтированным

 

(

отдельным

фильтром

.

Регулирование

 

воздушной

 

заслонки

Y10

Серводвигатель

 (2 

ступени

)

113

Воздушная

 

коробка

A1

Прибор

 

управления

 

A4

Прозрачная

 

крышка

B1

Измерительный

 

мостик

 

F6

Реле

 

давления

 

воздуха

M1

Двигатель

 

воздуходувки

T1

Трансформатор

 

розжига

5

Корпус

 (

лопасть

 

воздуходувки

 

вверху

)

6

Устройство

 

для

 

крепления

 

панели

7

Фирменная

 

табличка

8

Жаровая

 

труба

9

Кабельный

 

зажим

кабель

 

и

 

напорные

 

линии

 

к

 

газовой

 

арматуре

электропитание

 

котла

 

10

7-

полюсный

10.1

4-

полюсный

16

Клеммная

 

колодка

 

для

 

подключения

 

газовой

 

арматуры

18

Колпак

19

Кнопка

 (

световая

 

индикация

 

помехи

деблокирование

 

и

 

отключение

 

прибора

 

управления

119.1

Точка

 

измерения

 

давления

 

газа

pG

119.2

Точка

 

измерения

 

давления

 

воздуха

pL

119.3

Точка

 

измерения

 

давления

 

в

 

топочной

 

камере

pF

Summary of Contents for C24 GX507/8

Page 1: ...02 2008 Art Nr 13 019 866A C24 C30 GX507 8 Operating instructions Gas burners 3 16 Руководство по эксплуатации Газовые горелки 31 44 Betriebsanleitung Gasbrenner 17 30 ...

Page 2: ...02 2008 Art Nr 13 019 866A 2 ...

Page 3: ...nd fuel supply and call a technician Furnaces and their accessories flues and connection pipes must be maintained cleaned and swept at least once a year and prior to starting up burner Consult current regulations Main statutory instruments FR Dwellings French Order dated 2nd August 1977 and later modifying supplementary orders Technical and safety regulations governing combustible gas and liquifie...

Page 4: ...red on a pallet in two packages weighing about 25 kg which contains The assembly accessories kit the connecting flange boiler front gasket bag of nuts and bolts The document folder containing the operating instructions the wiring and hydraulic diagram the boiler house plate the certificate of guarantee an adhesive plate The gas manifold with a filter built in with the valve all pressures plus a pr...

Page 5: ... can be mounted with the volute casing downwards In such a case remove screws V make TF rotate by 180 replace and tighten screw V The adhesive front plate is suplied in the document folder It must be sticked on the cover at a temperature above 10 C Insert the blast tube into the flange Hook the burner using the bayonet system Tighten the three nuts When the generator incorporates a door for access...

Page 6: ...rpose No leak should be found Electrical connection The electrical characteristics such as voltage frequency power are mentioned on the identification plate Minimum conductor section 1 5mm Delayed action minimum protection device 6 3A Refer to the wiring diagrams for the electrical connections diagram enclosed with the burner and diagram screen printed on socket 7 P and 4 P for the controller ther...

Page 7: ... service instructions Check the following boiler is full of pressurized water circulator s work s valve s open combustion air supply to the boiler house and combustion product exhaust pipe are working correctly and compatible with burner capacity and fuel electrical protection equipment outside burner are present calibrated and set boiler regulator circuit is set gas type and distribution pressure...

Page 8: ...r and star head Secondary air This is the amount of air flowing between the turbulator diameter and blast tube Turbulator position dimension Y is read on a template 0 to 40mm scale Maximum secondary air is set at 40 and minimum at 0 On delivery dimension Y is set at 30mm However this value can be adjusted according to the following requested power output firing quality shock vibration judder time ...

Page 9: ... the table enclosed In order to do this Adjust cam with S screws The angular position is found in relation to each cam s index Start up Description and settings Combustion air Cam functions Cam Function I Normal air flow II Air closing on shutdown 0 III Ignition air flow IV Unadjustable and attached to cam V 2 integral cams Set a few degrees lower or higher than value read on cam III but always lo...

Page 10: ...osing valve adjustable on opening interlocked with the PI controller V and N allowing a constant gas to air flow rate ratio to be obtained The controller also takes account of pressure pF in the combustion chamber or of the atmospheric pressure The valve is pre set on delivery according to the table enclosed Gas pressure switch setting Remove the transparent cover The device includes an index and ...

Page 11: ...unit must not be opened or repaired Code Type of fault No flame signal at end of safety time Parasitic light during preventilation and preignition Air pressure switch contact does not close Air pressure switch contact opens during start up or operation Air pressure switch contact is welded Flame disappears during operation Unit voluntarily stopped Code Key Short light signal Long light signal Shor...

Page 12: ...ckets underneath the automatic control unit Proceed as follows Use a small screwdriver to snap off the plastic cover over the corresponding plug socket Insert the cable towards the retainer outlet see illustrations Remote release Fault warning light Operating hour counter Power supply 230V Start up Options of connection ...

Page 13: ...l plug 4P 9 of SM plug 12 Neutral 40 Phase 15 Terminal 2 of control unit 41 Earth ground 16 Neutral terminal 8 of control unit 42 Neutral 17 Terminal 9 of the control unit 48 Terminal T8 at Wiel plug 4P 18 Terminal B5 at Wiel plug 4P and terminal 4 of SM plug full load 49 Terminal T6 at Wiel plug 4P 19 Earth ground 50 Terminal T7 at Wiel plug 4P 1 of SM plug 20 Neutral 51 Terminal T2 at Wiel plug ...

Page 14: ... combustion Adjust air gas flow via cam IV for min regulation Setting is performed in the same way as for cam I Return power to nominal flow rate and check combustion parameters If value has changed after turning screw N adjust ratio V as appropriate Optimize combustion results by adjusting dimension Y secondary air according to procedure described in the Setting combustion and secondary air head ...

Page 15: ... and boiler door Loosen the three screws S on TF Change blast tube If required fill space between the quarl and the new blast tube with refractory material Check for leaks 2 or remove the burner Remove combustion components Disengage the burner bayonet and put it on the ground Remove the gas train Undo the three blast tube screws then proceed as described in 1 Checking gas filter The external or v...

Page 16: ...l any fault Low or no power supply Faulty control unit Check source of low or missing voltage Change control unit Burner starts when powered up for a short time then stops and shows this signal Control unit voluntarily stopped Reset control unit Control unit on Air pressure switch contact is welded Change or adjust pressure switch Control unit on Air pressure switch contact does not close Air pres...

Page 17: ...sowie die Brennstoffzufuhr zu unterbrechen und ein Techniker zu Rate zu ziehen Feuerräume ihr Zubehör Abgaszüge und Anschlussrohre müssen vor Inbe triebnahme des Brenners und dann min destens einmal jährlich gewartet gereinigt und gekehrt werden Geltende Bestimmungen beachten Grundsätzliche Bestimmungen FR Wohngebäude Verordnung vom 2 August 1997 Technische und sicherheitsrelevante Vorschriften fü...

Page 18: ...ng Der Brenner mit Haube wird auf einer Palette in zwei 25kg schweren Kartons geliefert und umfasst einen Beutel mit Montagezubehör Befestigungsflansch Kesseltürendichtung 1 Beutel mit Schrauben eine Unterlagentasche mit Betriebsanleitung Elektro und Hydraulikschema Heizraumtafel Garantieschein selbstklebendem Frontschild Gasarmatur mit im Ventil eingebautem Filter alle Druckwerte und zusätzlich p...

Page 19: ...iert werden Zu diesem Zweck die beiden Schrauben V lösen TF um 180 drehen wieder zusammen setzten und die zwei Schrauben V fest ziehen In der Unterlagentasche befindet sich ein selbstklebendes Gerätefrontschild das bei einer Temperatur über 10 C auf die Haube aufzukleben ist Flammrohr in den Flansch einführen Brenner Mithilfe der Bajonettvorrich tung einhaken Die drei Muttern festziehen Ist am Kes...

Page 20: ...ein Leck festgestellt werden Stromversorgung Die elektrischen Kenndaten Spannung Frequenz Leistung sind auf dem Typenschild angegeben Mindestquerschnitt der Leitungen 1 5mm2 Schutzvorrichtung mind 6 3A mit Wirkungsverzögerung Für die Anschlüsse Elektroschemata beachten das dem Brenner beiliegende und das auf dem 7 p und 4 p Stecker aufgedruckte für den Regelthermostat Der Anschluss der Gasarmatur ...

Page 21: ...isungen des Kessel und Regelungsherstellers beachten Nun ist zu überprüfen dass der Heizkessel mit aus reichend Wasser gefüllt ist dass die Umwälzpumpe n in Betrieb ist sind dass das die Ventil e offen ist sind dass die Frischluftzufuhr des Brenners und das Abzugsrohr für die Verbrennungsprodukte wirklich in Betrieb sind und dass diese der Nennleistung des Brenners und des Brennstoffes entsprechen...

Page 22: ...bei handelt es sich um den Luft durchsatz zwischen Stauscheiben durchmesser und Flammrohr Die Stauscheibenposition Y Maß kann an der Skala 0 bis 40mm abgelesen werden Die Position 40 entspricht dabei der maximalen Sekundärluftmenge 0 ent spricht der Mindestmenge Bei der Lieferung ist das Y Maß auf 30mm eingestellt Jedoch kann dieser Wert je nach erforderlicher Leistung Zündqualität Stöße Schwingun...

Page 23: ...reinstellen Dafür Nocken mithilfe der Schrauben S einstellen Die Winkelstellung kann an der Positionsmarkierung der einzelnen Nocken abgelesen werden Inbetriebnahme Einstellung Verbrennungsluft Nockenfunktion Nocke Funktion I Luftnenndurchsatz II Luftabschluss bei Stillstand 0 III Luft Zünddurchsatz IV Min Luft Regeldurchsatz 2 zusammengehörige Nocken Der eingestellte Wert kann niedriger oder höhe...

Page 24: ...hängigkeit vom Proportionsregler der für ein kon stantes Verhältnis zwischen Gas und Luftdurchsatz sorgt Das Ventil ist schnellschließend Der Regler berücksichtigt auch den Druck pF in der Brennkammer oder den Umgebungsdruck Bei Auslieferung ist das Ventil gemäß Tabelle in der Anlage eingestellt Einstellung des Gasdruckwächters Durchsichtige Haube abnehmen Die Vorrichtung umfaßt einen Zeiger und e...

Page 25: ...htlich angehalten Code Zeichenerklärung Kurzes Lichtsignal Langes Lichtsignal Kurze Pause Lange Pause Detailliertere Informationen bezüglich Funktions und Störmodus können dem Feuerungsautomaten SG 513 mittels spezifischer Geräte entnommen werden Druck auf R während bewirkt weniger als 9 Sekunden die Ent oder Verriegelung des Automaten zwischen 9 und 13 Sekunden das Löschen der Statistiken mehr al...

Page 26: ...xterner Geräte z B Betriebsstundenzähler vorhan den Hierzu am entsprechenden Steckplatz Kunststoffabdeckung mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers abbrechen dann Kabel in Richtung Strang ausgang stecken siehe Bilder Fernentriegelung Störungsleuchte Betriebsstundenzähler Stromversorgung 230V Inbetriebnahme Anschlussoptionen ...

Page 27: ...Wiel Stecker 4P Klemme 9 des SM Steckers 12 Neutral 40 Phase 15 Klemme 2 des Automaten 41 Erde 16 Neutral Klemme 8 des Automaten 42 Neutral 17 Klemme 9 des Automaten 48 Klemme T8 am Wiel Stecker 4P 18 Klemme B5 am Wiel Stecker 4P und Klemme 4 des SM Steckers Vollast 49 Klemme T6 am Wiel Stecker 4P 19 Erde 50 Klemme T7 am Wiel Stecker 4P 1 des SM Steckers 20 Neutral 51 Klemme T2 am Wiel Stecker 7P ...

Page 28: ...stung auf Mindestregeldurchsatz erhöhen Verbrennung kontrollieren Für Mindestregelung Durchsatz an Nocke IV einstellen Die Einstellung erfolgt wie bei Nocke I Leistung auf Nenndurchsatz steigern und Verbrennung kontrollieren Hat sich der Wert durch Betätigung der Schraube N verändert Verhältnis V in gewünschter Richtung anpassen Verbrennungsergebnisse durch Ein stellung der Sekundärluft am Y Maß e...

Page 29: ...schenraum zwischen Feuerraumtür und neuem Flammrohr mit feuerfestem Material auskleiden Dichtheit kontrollieren 2 Brennerausbau Mischeinrichtung ausbauen Brenner Bajonett herausziehen und am Boden ablegen Gasarmatur abnehmen Die drei Schrauben des Flammrohres lösen dann wie unter 1 beschrieben fortsetzen Kontrolle des Gasfilters Der externe oder im Ventil eingebaute Filter muss mindestens einmal j...

Page 30: ...fall der Versorgungsspannung Störung des Automaten Ursprung des Absinkens oder des Mangels an Spannung überprüfen Automat austauschen Brenner startet bei Einschaltung ganz kurz schaltet ab und gibt folgendes Signal Automat wurde absichtlich abgeschaltet Automat entriegeln Feuerungsautomat steht unter Spannung Luftdruckwächter Kontakt verschweißt Druckwächter einstellen oder austauschen Feuerungsau...

Page 31: ...сех топок и принадлежностей дымоходов и патрубков как минимум раз в год перед стартом горелки Изучите действующие нормы Основные законодательные нормы FR Жилые здания Французская директива от 2 го августа 1977 г и последующие изменения дополнительные директивы Технические нормы и правила техники безопасности при эксплуатации установок по сжиганию газа и сжиженных углеводородов расположенных внутри...

Page 32: ...тажными комплектующими крепежный фланец уплотнение дверцы котла 1 пакет с винтами Папка с документацией следующего содержания инструкция по эксплуатации электрическая и гидравлическая схема табличка для котельной гарантийный сертификат самоклеющийся передний щиток Газовая арматура со встроенным в клапане фильтром все величины давления и дополнительно pm37 148 300мбар с уже смонтированным отдельным...

Page 33: ...внизу Для этого открутите оба винта V поверните на 180 TF снова смонтируйте и затяните два винта V В папаке с документацией находится самоклеющийся передний щиток который наклеивается на колпак при температуре выше 10 C Вставьте жаровую трубу во фланец Присоедините горелку при помощи байонетного крепления Затяните три гайки Если на котле имеется дверца в топочную камеру то пространство 1 между отв...

Page 34: ...ключение Соответствующие электрические данные напряжение частота и мощность указаны на идентификационной табличке Минимальное сечение проводов 1 5мм2 Плавкий предохранитель мин 6 3 А с задержкой срабатывания Электрические соединения приведены на монтажных схемах схема на горелке и схема в виде трафаретной печати на 7 пол и 4 пол штекере для регулирующего термостата Подключение газовой арматуры про...

Page 35: ...топливный клапан Ознакомьтесь с инструкциями изготовителя котла и регулятора После чего проверьте следующее котел наполнен водой циркуляционный насос ы в рабочем состоянии клапан ы открыт ы соответствие подачи воздуха для горения в котельную и выхлопной трубы для продуктов сгорания номинальной мощности горелки наличие электричесих предохранителей за пределами горелки их калибровку и настройку наст...

Page 36: ...дящее между диаметром подпорной шайбы и жаровой трубой Положение подпорной шайбы размер Y можно считать по шкале от 0 до 40 мм Максимальное количество вторичного воздха соответствует 40 а минимальное 0 В состоянии поставки размер Y установлен на 30 мм Однако это значение может быть отрегулировано иначе для наладки необходимой мощности качества розжига ударная нагрузка вибрация выдержка времени кач...

Page 37: ...блице данных Для этого Настройте кулачки при помощи винта S Угловое положение можно считать по отметке позиций отдельных кулачков Пуск Настройка Воздух сжигания Функция кулачков Кулачок Функция I Ном расход воздуха II Закрытие воздуха при остановке 0 III Расход воздуха при розжиге IV Мин регулир расход воздуха 2 соединенных кулачка Установленное значение может быть выше или ниже значения кулачка I...

Page 38: ...регулируемое реле давления нерегулируемый быстродействующий предохранительный клапан регулируемый главный клапан V и N в зависимости от пропорционального регулятора он обеспечивает постоянное соотношение воздуха газа Клапан является быстродействующим Регулятор также учитывает давление в топочной камере pF При поставке клапан отрегулирован согласно таблице Настройка реле давления газа Снимите прозр...

Page 39: ... управления Код Описание неисправности Отсутствует сигнал факела в конце безопасной задержки Посторонний свет в течение предварительной продувки и розжига Реле давления воздуха контакт не замыкается Реле давления воздуха контакт размыкается при пуске или в эксплуатации Реле давления воздуха контакт залипает Гашение факела в эксплуатации Ручное блокирование прибора управения Код Объяснение Короткий...

Page 40: ...ешних приборов напр счетчика часов работы Для этого выломите пластиковое покрытие на соответствующем гнезде при помощи маленькой отвертки затем вставьте кабель в направлении выхода см рисунки Электропитание 230 В Пуск Варианты подключения Дистанционная перезагрузка Сигнальная лампа неисправности Счетчик рабочего времени ...

Page 41: ...ера SM 12 Нейтраль 40 Фаза 15 Клемма 2 прибора управления 41 Земля 16 Нейтраль клемма 8 прибора управления 42 Нейтраль 17 Клемма 9 прибора управления 48 Клемма Т8 на штекере Wieland 4 пол 18 Клемма В5 на штекере Wieland 4 пол и клемма 4 штекера SM полная нагрузка 49 Клемма Т6 на штекере Wieland 4 пол 19 Земля 50 Клемма Т7 на штекере Wieland 4 пол 1от штекера SM 20 Нейтраль 51 Клемма Т2 на штекере ...

Page 42: ...улачка III Увеличьте мощность до мин регулировочного расхода Проконтролируйте сжигание Для регулирования на минимум настройте расход на кулачке IV Настройка производится также как и для кулачка I Увеличьте мощность до номинального расхода и проконтролируйте параметры сжигания При изменении величины после поворота винта N отрегулируйте соотношение V как положено Оптимируйте результаты сжигания регу...

Page 43: ...тво между дверцой топки и новой жаровой трубой огнеупорным материалом Проверьте на утечки 2 Демонтаж горелки Демонтируйте смесительное устройство Вытащите горелку байонетное крепление и положите на пол Снимите газовую арматуру Открутите три винта жаровой трубы и выполните тот же ход действий что описан в пункте 1 Контроль газового фильтра Наружный фильтр или фильтр встроенный в клапане следует про...

Page 44: ...ичину падения или отсутствия напряжения питания Замените прибор При подаче напряжения горелка запускается и функционирует в течение короткого периода времени затем останавливается и выдает сигнал Прибор был выключен намерено Выполните возврат прибора в исходное положение Блок включен Реле давления воздуха не в положении покоя Неправильная настройка Залипание контакта Настройте реле давления Замени...

Page 45: ...02 2008 Art Nr 13 019 866A 45 ...

Page 46: ...02 2008 Art Nr 13 019 866A 46 ...

Page 47: ...02 2008 Art Nr 13 019 866A 47 ...

Page 48: ...02 2008 Art Nr 13 019 866A 48 CUENOD 18 rue des Buchillons F 74100 Annemasse Fabriqué en EU Hergestellt in der EU Произведено в ЕС Document non contractuel Angaben ohne Gewähr Недоговорной документ ...

Reviews: