2
El uso seguro de este producto se garantiza únicamente
cuando está instalado, puesto en servicio, en uso y en
mantenimiento por una persona con conocimientos de las
instrucciones de operación.
The safe operation of this product is guaranteed only if
installed,
put
in
service,
used
and
maintained
in
appropriated way by skilled people in conformity to the
operational instructions
1.0 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1.0 SAFETY INFORMATIONS
Respecto a la placa localizada en el soporte del actuador,
revise que el producto es compatible para su aplicación
según los siguientes puntos:
- El material del cuerpo es compatible con el fluido.
- Compruebe la compatibilidad teniendo en cuenta la
presión y temperatura en sus puntos mínimo y máximo.
- Asegurese de que hay un elemento de seguridad en el
sistema por tal de prevenir daños en caso de una sobre
presión o un exceso de temperatura.
Las válvulas OMC no están diseñadas para resistir fuerzas
externas que puedan ser inducidas por el sistema en el que
estan montadas. Es responsabilidad del instalador tener en
cuenta estas fuerzas externas por tal de tomar las medidas
de precaución adecuadas.
Referring to the name-plate located on pneumatic actuator
yoke, check that the product is suitable for the intended
use/application as follows:
- the body material must be suitable with the process fluid;
- check compatibility with pressure and temperature and
their maximum and minimum values;
- ensure a safety device is included in the system to
prevent
dangerous overpressure
or
overtemperature
occurrence.
OMC control valves are not intended to withstand external
stresses that may be induced by any system to which tey
are fitted. It is the responsability of the installer to consider
these stresses and take adequate precautions to minimise
them.
1.01 USO PREVISTO
1.01 INTENDED USE
Garantice el fácil acceso y, si es necesario, una plataforma
para facilitar el trabajo antes de realizar cualquier trabajo
en el producto. Contar con un equipo adecuado es un
requerimiento.
Ensure safe access and if necessary a safe working
platform (suitably guarded) before attempting to work on
the product. Arranging suitable lifting gear if required.
1.02 ACCESO
1.02 ACCESS
Garantícese una iluminación adecuada antes de llevar a Ensure adequate lighting, particularly where detailed or
1.03 ILUMINACIÓN
1.03 LIGHTING
Tenga en cuenta el contenido de la tubería o lo contenido
anteriormente.
Tome
precauciones
ante:
materiales
inflamables,
substancias
peligrosas
para
la
saud,
temperaturas extremas...
Consider what is the pipeline or what may have been in
the pipeline at some previous time. Consider: flammeble
materials, substances hazardous to health, extremes of
temperature.
1.04 FLUIDOS O GASES PELIGROSOS EN LINEA
1.04 HAZARDOUS LIQUIDS OR GASES IN THE
PIPELINE
Tenga en cuenta: areas con riesgo de explosión, falta de
oxígeno,
gases
peligrosos,
temperaturas
elevadas,
superficies candentes, riesgo de incendio, ruido excesivo,
maquinaria en movimiento...
Consider: explosion risk areas, lack of oxygen (e.g. tanks,
pits), dangerous gases, extremes of temperature, hot
surfaces, fire hazard (e.g. during welding), excessive
noise, moving machinery.
1.05 CONDICIONES AMBIENTALES
1.05 ENVIRONMENT AROUND THE PRODUCT
Deje pasar un tiempo antes de realizar cualquier trabajo en
caso de manipular vias con encapsulamiento.
Allow time for temperature to normalise after isolation to
avoid danger of burns.
1.06 TEMPERATURA
1.06 TEMPERATURE
Considere el efecto en el sistema completo del trabajo a
llevar a cabo, puesto que este, puede peligrar la integridad
de cualquier otro elemento del sistema. Cerciorese del
estado de las válvulas de corte por tal de evitar variaciones
bruscas en el sistema.
Consider the effect on the complete system of the work
proposed. Will any proposed action put any other part of
the system or any personnel at risk? Ensure isolation
valves are turned on and off in a gradual way to avoid
system shocks.
1.07 SISTEMA
1.07 SYSTEM
Summary of Contents for KA10 Series
Page 1: ......