48
Español
•
Está terminantemente prohibido que personas (in-
cluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas operen el artefacto, a menos que
estén supervisados por la persona responsable de su
seguridad o que dicha persona los haya instruido con
respecto al funcionamiento del artefacto�
•
Cuando opere el artefacto, manténgase concentra-
do y atento a cada acción� No use el artefacto cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos� La falta de atención durante la opera-
ción puede provocar lesiones graves�
•
No opere el artefacto durante una tormenta eléctrica
o bajo lluvia copiosa, especialmente en caso de rayos�
•
Use el artefacto sólo en posición vertical, no lo cu-
bra durante el funcionamiento para asegurarse de que
tenga ventilación suficiente y evitar el sobrecalenta
-
miento�
•
Antes de cada uso, revise los componentes impor-
tantes, tales como la manguera de presión, la pistola
rociadora y los dispositivos de protección, para asegu-
rarse de que no estén dañados� Nunca use el artefac-
to en caso de daño de sus componentes: los mismos
deben ser reemplazados inmediatamente�
•
Si la manguera de presión está dañada, debe reem-
plazarla inmediatamente dado que puede romperse
y provocar lesiones o daños materiales� No tire de la
manguera de presión sobre bordes filosos. Nunca tire
de la manguera de presión cuando esté doblada�
•
Si se utiliza de manera inapropiada, el chorro de
agua presurizado puede ser peligroso� Nunca dirija el
chorro hacia personas, animales, equipos con alimen-
tación eléctrica o hacia la arandela de presión misma�
No dirija el chorro de agua hacia usted o hacia otras
personas para limpiar la ropa o los zapatos�
•
La distancia mínima entre la llanta del automóvil y la
pistola rociadora durante el lavado, debe ser de 30 cm�
Las llantas del automóvil y las válvulas de las llantas
pueden dañarse con un chorro de agua y pueden rom-
perse, lo cual se indica principalmente por el cambio
de color de la llanta� Las llantas y las válvulas de las
llantas dañadas ponen en riesgo la vida�
•
No use el artefacto si hay otras personas en el área
de trabajo, a menos que dichas personas usen ropa
protectora y dispositivos de protección personal�
•
Antes de realizar cualquier operación con el artefac-
to, asegure la estabilidad del artefacto a fin de evitar
accidentes o lesiones resultantes de vuelcos�
•
El chorro de agua que sale de la boquilla provoca
un fuerte retroceso de la pistola rociadora� Sostenga
la pistola rociadora con ambas manos�
•
Nunca deje el artefacto funcionando sin supervisión�
Cuando no lo utiliza durante períodos prolongados de
tiempo, se debe apagar el artefacto�
•
No use el artefacto a temperaturas inferiores a 0ºC�
•
Después de un funcionamiento prolongado, es posi-
ble que los componentes metálicos se calienten� Si es
necesario, use guantes protectores�
•
Use ropa protectora apropiada y lentes protectores
para protegerse de las salpicaduras de agua�
•
Cuando el artefacto esté en funcionamiento, puede
formarse un aerosol, que puede ser nocivo para la sa-
lud cuando se lo inhala� Use una mascarilla respirato-
ria durante el funcionamiento�
Otros riesgos
•
No opere el artefacto en un entorno explosivo, es
decir, en presencia de líquidos o gases inflamables o
con polvo inflamable.
•
No dirija el chorro de agua de alta presión hacia
superficies que contengan sustancias nocivas para la
salud (por ejemplo: asbestos)�
•
Nunca succione el artefacto o los líquidos de ro
-
ciado que contienen solventes, los ácidos no diluidos
o los solventes (gasolina, removedores de pintura,
aceite combustible, etc�)� La neblina provocada por
dichas sustancias es altamente inflamable, explosiva
y tóxica� No use acetona, ácidos no diluidos o solven-
tes, dado que estos pueden dañar los componentes
del artefacto�
•
Mantenga la película del envoltorio alejada de los
niños: ¡riesgo de asfixia!
•
Utilice sólo las mangueras de presión, los acceso-
rios y los acoples recomendados por el fabricante�
•
Tenga en cuenta el peso del artefacto al seleccio-
nar el lugar de almacenamiento y durante el transpor-
te (consulte la tabla "Especificaciones del artefacto")
para evitar accidentes o lesiones�
•
Algunas veces es posible que sienta adormecimien-
to en las manos después del funcionamiento continuo
del artefacto durante varias horas� Para evitar esto,
use guantes, mantenga las manos tibias, y disponga
pausas regulares�
Servicio técnico de los artefactos
•
El mantenimiento de su artefacto eléctrico sólo debe
ser realizado por especialistas calificados, con la utili
-
zación de las piezas de repuesto recomendadas� Esto
garantizará la seguridad del trabajo cuando utilice su
artefacto�
•
Siga las instrucciones para la lubricación y el cam-
bio de accesorios�
Mantenimiento de un artefacto con doble aisla-
miento
En un artefacto con doble aislamiento, se proporcio-
nan dos sistemas de aislación en vez de descarga a
tierra� No se proporciona descarga a tierra para un
artefacto con doble aislamiento, ni tampoco se debe
agregar descarga a tierra al artefacto� Realizar el
mantenimiento a un artefacto con doble aislamiento
requiere extremo cuidado y conocimiento del sistema,
y sólo debe ser realizado por personal de servicio ca-
lificado. Los repuestos para un artefacto de doble ais
-
lamiento deben ser idénticos a las piezas originales�
Un artefacto con doble aislamiento está marcado con
las palabras "Double Insulation" ("Doble aislamiento")
o "Double Insulated" ("Doblemente aislado")�
Riesgos residuales
•
Aun cuando opere este artefacto de conformidad
con todos los requisitos de seguridad, persisten los
posibles riesgos de lesión y daños� Pueden surgir los
siguientes peligros en relación con la estructura y el
diseño de este artefacto:
•
problemas de salud resultantes de la emisión de
vibración si el producto se usa durante largos perío
-
dos de tiempo o no se controla adecuadamente ni
se le realiza el mantenimiento apropiado;
•
riesgo de lesiones y daño a la propiedad provoca-
do por objetos que vuelan;
•
lesiones y daño a la propiedad debido a acceso-
rios rotos o al impacto repentino de objetos ocultos
durante el uso�
Summary of Contents for CT42019
Page 1: ......
Page 5: ...5...
Page 6: ...6...
Page 7: ...7...
Page 8: ...8...
Page 9: ...9...
Page 10: ...10...
Page 11: ...11...
Page 12: ...12...
Page 13: ...13...
Page 14: ...14...
Page 100: ...100 a 30 0 C Double Insulation Double Insulated...
Page 101: ...101 CT XX XXXXXXX 1 2 on off 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22...
Page 105: ...105...
Page 108: ...108 30 cm 0 C Double Insulation Double Insulated...
Page 109: ...109 CT 1 2 on off...
Page 113: ...113 2 ON 25 2 OFF CT42021 CT42022 CT42023 CT42024 15 www crown tools com 10...
Page 116: ...116 30 0 C...
Page 117: ...117 Double insulation Double insulated CT XX XXXXXXX...
Page 124: ...124 30 0 C Double insulation Double insulated...
Page 125: ...125 CT XX XXXXXXX...
Page 129: ...129 www crown tools com 10...
Page 139: ...139 30 0 C Double Insulation Double Insulated...
Page 140: ...140 CT XXXXXXX 1 2 3 4 5...
Page 144: ...144...
Page 145: ...145...
Page 146: ...146...
Page 147: ...147...
Page 148: ...148...
Page 149: ...149...
Page 150: ...150...
Page 151: ...151...
Page 152: ...152...
Page 153: ...153...
Page 154: ...154...
Page 155: ...155...
Page 156: ...156...
Page 157: ...157...
Page 158: ...158...
Page 170: ...170 15 1 2 13...
Page 171: ...171 15 1 2 13...
Page 172: ...172 15 1 2 13...
Page 173: ...173 15 1 2 13...
Page 175: ...175 15 1 2 13...
Page 176: ...176...
Page 177: ...177...
Page 178: ...178...
Page 179: ...179...
Page 180: ......