background image

6

Set up the tripod of the bicycle assembly stand 
by sliding the joint (5) all the way down on the 
tripod (4). Fix the joint in place with the quick-re-
lease clamp (fig. B).  
Turn the clamp clockwise at first until you feel 
slight resistance. Complete one more turn before 
closing the clamp. You should feel great  
resistance when closing it. Subsequently, check 
the fixing. Fold the feet (6) of the tripod legs 
down and make sure the article is placed on 
solid and even ground. Then insert the telescopic 
rod (2) into the tripod and attach the bicycle 
retainer (1) to the rod. Fasten the tool cup (3) to 
any place on the tripod (4).

Attaching the bicycle 

 

Instructions:

 After positioning, make sure that the 

bicycle fits safely and that the assem-

bly stand is stable.

• Observe the maximum extension 

lengths of the telescopic pole (2) and 

the bike mount (1). Do not exceed the 

indicated markings (1a)/(2a).

• If you attach the bicycle by a verti-

cal frame tube (e.g. the seat tube), 

then the maximum load capacity is 

reduced to 25kg. 

• Please ensure that the bicycle is at-

tached at the centre of mass. Otherwise 

there is a risk that the bicycle will turn.

• If the centre of mass of the attached 

bicycle changes during work, then 

you need to readjust the bicycle in 

the cycle bracket so that the bicycle is 

attached at its centre of mass again. 

Otherwise the maximum load capaci-

ty is reduced to 25kg.

Choose a section of the bike frame that you wish 
to clamp onto the bike work stand mount.
This section of the frame must always be posi-
tioned at the bike’s centre of gravity. 
Set the angle of the bike mount (1) to fit the se-
lected position of the bike frame (see examples 
in fig. C and fig. D). 

Flip the quick-release lever around to open the 
clamping device (fig. F).
Place the bike frame into the clamping device 
and flip the quick-release lever back again to 
close the clamping device. 
Make sure that the clamping force is sufficient. 

Note: 

If the quick-release lever can be moved 

too easily, the clamping force is insufficient. Turn it 
clockwise to increase the clamping force (fig. F)
If the quick release lever cannot be moved, the 
clamping force is too great. Reduce the clamp-
ing force by turning the lever anticlockwise. 
Loosen the clamping device by half a turn and 
then try to close the quick release lever. Repeat 
this procedure until the maximum clamping force 
is found at which the lever can still be moved. 

 We recommend carrying out the fol-

lowing step (height adjustment) with 

2 people.

Extend the telescopic rod (2) to the desired 
height. By turning the rod you can also change 
the position of the clamped bicycle. As soon as 
you have reached the desired height and posi-
tion, fasten the telescopic rod to the tripod with 
the quick release. Proceed in the same way as 
with the quick release on the tripod joint (fig. B). 
To stabilise the front tyre, clamp the front tyre 
stabiliser (7), that is included in the delivery, 
between the handlebar and the telescopic rod 
(fig. E).

Tool tray

A magnet is located inside the large compart-
ment of the tool tray for securing small parts.

Maintenance

Ensure that the hexagonal screws on the upper 
tube connector are always tightly secured as 
well. Check all parts of the bike work stand regu-
larly. Loose screw connections must be tightened 
and defective parts replaced to avoid damage 
to the product.

GB

Summary of Contents for 326459 1907

Page 1: ...šetkými funkciami prístroja Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut IAN 326459_1907 IAN 326459_1907 KERÉKPÁR SZERELŐÁLLVÁNY Használati útmutató MONTAŽNI NOSILEC ZA KOLO Navodilo za uporabo MONTÁŽNY STOJAN NA BICYKEL Návod na použivanie MONTÁŽNÍ STOJAN NA KOLO Návod k použití GB Usage and safety informat...

Page 2: ...E 7 D 1 F A 6 6 6 6 5 4 3 7 2 1 1a 2a C 1 G B ...

Page 3: ...Please note If during use there is a danger of the bike workstand tipping over weigh down the feet fig G Optionally screw the feet of the assembly stand to the ground to gain more stability Please use appropriate fastening material Additionally the article is delivered with a stabiliser for mounting the front tyre 7 Congratulations You have chosen to purchase a high quality product Familiarise you...

Page 4: ...ngle of the bike mount 1 to fit the se lected position of the bike frame see examples in fig C and fig D Flip the quick release lever around to open the clamping device fig F Place the bike frame into the clamping device and flip the quick release lever back again to close the clamping device Make sure that the clamping force is sufficient Note If the quick release lever can be moved too easily th...

Page 5: ... meant to reflect the recycling cycle and a number which identifies the material Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper hand...

Page 6: ...relő állvány tartó minden részét A meglazult csavarokat meg kell húzni a meghibásodott alkatrészeket ki kell cserélni a termék károsodásának elkerülésére Ügyeljen arra hogy a felső csőösszekötő idomdarabon található belső hatlapú csavarok mindig szorosan meg legyenek húzva FIGYELEM A termék felbillenésének elkerülése érdekében a kerékpárszerelő állványt csak szilárd és sík talajon állítsa fel FIGY...

Page 7: ...kasztott kerékpár helyzetét is megváltoztathatja Amint elérte a kívánt magasságot és helyzetet rögzítse a teleszkópcsövet a gyorsrögzítővel az állvá nyon Ennek során éppen úgy járjon el mint az állványcsukló gyorsrögzítőjénél B ábra Összeszerelés Utalás Ha fennáll a veszély hogy a kerékpár szerelőállvány felborul helyezzen nehezéket a lábaira G ábra Lehetőség van a szerelőállvány lábait az aljzath...

Page 8: ... le Az újrahasznosító kód a különböző anyagokat jelöli hogy azok nyersanyag ként újrahasznosíthatók legyenek A kód az újrahasznosítás jelből értsd az újra hasznosítás körforgás jelölése és egy számból áll ami adott anyagot jelöl A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt Ön a termékre három év gar...

Page 9: ...i na zgornji povezavi cevi OPOZORILO Stojalo za kolesa postavite samo na čvrsto in ravno podlago da bi preprečili prevrnitev izdelka OPOZORILO Na montirano kolo ne sedajte Obstaja nevarnost poškodb POZOR Nenamenska ali nepravilna uporaba lahko povzroči nevarnost za ljudi ali povzroči poškodbe na kolesu Izogibajte se uporabi agresivnih kemičnih čistil npr razredčila Pozor Nevarnost ukleščenja Pri r...

Page 10: ...te vpenjalno napravo Pazite na zadostno pritrditveno silo Napotek Če je ročico za hitro vpenjanje mogoče prelahko prestaviti pritrditvena sila ni zadostna Zavrtite jo v smeri urinih kazalcev da povečate pritrditveno silo sl F Če ročice za hitro vpenjanje ni mogoče pre staviti je pritrditvena sila prevelika Zmanjšajte pritrditveno silo tako da ročico zavrtite v na sprotni smeri urinih kazalcev Vpen...

Page 11: ...u ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino 2 Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije 3 Garancijski rok za proizvod je 3 lega od da tuma izročitve blaga Datum izročitv...

Page 12: ...tojanu Uvolněné šrouby se musí dotáhnout poškozené díly vyměnit aby nedošlo k poškození artiklu Dbejte na to aby byly vždy pevně utažené inbusové šrouby na horní spojovací trubce VAROVÁNÍ Montážní stojan stavte jen na pevném a rovném podkladě aby nedošlo k převrácení artiklu VAROVÁNÍ Osoby si nesmí sedat na kolo namontované na stojanu Hrozí nebezpečí zranění POZOR Použití k jinému než k určenému ú...

Page 13: ...out do držáku montážního stojanu Tento úsek rámu se musí bezpodmínečně nachá zet ve středu těžiště kola Nastavte úhel držáku kola 1 vhodně ke zvolené poloze rámu kola viz příklady v obr C a obr D Překlopte rychloupínací páku pro otevření upína cího zařízení obr F Vložte rám kola do upínacího zařízení a znovu překlopte rychloupínací zařízení abyste ho uzavřeli Dbejte na dostatečnou upínací sílu Upo...

Page 14: ... služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení Uschovejte si pokladní stvrzenku Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby nevztahuje se na závady způso bené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva Při případných...

Page 15: ...otiahnite poškodené časti vymeňte tak predídete poškodeniu artikla Dbajte na to aby boli dotiahnuté tiež skrutky s hlavou vnútorného šesťhrana na vrchnom rúrkovom spojovacom článku VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE Montážny stojan pre bicykel postavte len na pevný a rovný podklad artikel by sa mohol inak prevrátiť VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE Na bicykel upevnený v stojane si nesmú sadať žiadne osoby Hrozí nebezpečen...

Page 16: ...upnúť do držiaka montážneho stojana pre bicykel Táto časť rámu sa musí bezpodmienečne nachá dzať v strede ťažiska Uhol držiaka bicykla 1 nastavte vhodne k vybranej polohe rámu bicykla viď príklady na obr C a obr D Pre otvorenie upínacieho zariadenia obr F založte rýchloupínaciu páku Vložte rám bicykla do upínacieho zariadenia a znovu založte rýchloupínaciu páku aby ste zatvorili upínacie zariadeni...

Page 17: ... čistiacou handričkou DÔLEŽITÉ Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia cimi prostriedkami Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi Obalový materiál ako napr fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov n...

Page 18: ...Sie regelmäßig sämtliche Teile des Fahrrad Montageständers Lockere Ver schraubungen müssen nachgezogen defekte Teile ersetzt werden um Beschädigungen am Artikel zu vermeiden Achten Sie darauf dass auch die Innensechs kantschrauben am oberen Rohrverbinder immer fest angezogen sind WARNUNG Den Fahrrad Montageständer nur auf festem und ebenem Untergrund aufstellen um ein Umfallen des Artikels zu verm...

Page 19: ...be Umdrehung und versuchen Sie dann den Schnellspanner zu schließen Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die maximale Festspannkraft gefunden ist bei der sich der Hebel noch herumlegen lässt Montage Hinweis Besteht während der Verwendung Kippgefahr beschweren Sie die Füße des Fahrrad Montage ständers Abb G Optional können Sie die Füße des Montage ständers mit dem Untergrund verschrauben um die lokal...

Page 20: ...ht in Kinderhände Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend Der Recycling Code dient der Kennzeich nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs kreislauf Recycling Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll und einer Nummer die das Material ken...

Page 21: ...23 ...

Page 22: ...24 09 06 2019 AM 10 51 ...

Reviews: