background image

20

Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel 
vertraut.

 

Lesen Sie hierzu aufmerksam die 

nachfolgende Gebrauchsanwei-

sung. 

Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben 
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. 
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe 
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.

Lieferumfang/Teileübersicht 

(Abb. A)

1 x Fahrrad-Montageständer
 

Fahrradhalterung (1)

 

Teleskopstange (2)

 

Werkzeugschale (3)

 

Stativ (4)

 

Gelenkverbindung (5)

 

Standfüße (6)

 

Vorderrad-Stabilisator (7)

1 x Innensechskantschlüssel 
1 x Gebrauchsanweisung

Technische Daten

Maximale Traglast: 30 kg 
Für Fahrradrahmen: Ø von 2,5 cm – 5,5 cm

  Herstellungsdatum (Monat/Jahr):  

01/2020

Bestimmungsgemäße  

Verwendung

Dieser Fahrrad-Montageständer wurde für den 
privaten Gebrauch entwickelt.

 Sicherheitshinweise

Verletzungsgefahr!

• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig 

vor dem Aufbau durch und befolgen Sie die 
Schritte nacheinander, so wie in der Ge-
brauchsanweisung beschrieben.

• 

WARNUNG!

 Überschreiten Sie nicht die 

maximal zulässige Nutzlast von 30 kg!

  Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie 

Beschädigungen am Artikel.

• Kontrollieren Sie regelmäßig sämtliche Teile 

des Fahrrad-Montageständers. Lockere Ver-
schraubungen müssen nachgezogen, defekte 
Teile ersetzt werden, um Beschädigungen am 
Artikel zu vermeiden.

• Achten Sie darauf, dass auch die Innensechs-

kantschrauben am oberen Rohrverbinder 
immer fest angezogen sind.

• 

WARNUNG!

 Den Fahrrad-Montageständer 

nur auf festem und ebenem Untergrund 
aufstellen, um ein Umfallen des Artikels zu 
vermeiden.

• 

WARNUNG!

 Keine Personen auf das mon-

tierte Fahrrad setzen. Es besteht Verletzungs-
gefahr.

• 

ACHTUNG! 

Nicht bestimmungsgemäßer 

oder gar unsachgemäßer Gebrauch kann zur 
Gefährdung von Personen oder zu Beschädi-
gungen des Fahrrads führen.

• Vermeiden Sie aggressive chemische Mittel  

(z. B. Lösungsmittel)!

• 

Vorsicht! Quetschgefahr!

 

  Achten Sie beim Auseinander- und Zusammen-

klappen des Montageständers darauf, dass 
Sie sich nicht Ihre Finger quetschen.

• Platzieren Sie den Montageständer so, dass 

Sie auch bei aufgesetztem Fahrrad ausrei-
chend Bewegungsraum haben.

• 

Vermeidung von Sachschäden! 

 

Zur Vermeidung von Beschädigungen am 
Fahrrad achten Sie darauf, dass Sie keine 
Züge und/oder Verkabelungen im Montage-
ständer einklemmen.

• Carbonrahmen und andere dünnwandige 

Fahrradrahmen sind äußerst druckempfindlich! 
Achten Sie auf eine angemessene Festspann-
kraft der Klemmvorrichtung, um den Rahmen 
nicht zu beschädigen.

• Die Führungs- und Feststellteile müssen öl- und 

fettfrei gehalten werden.

• Nicht alle Rahmen-/Querschnittsgeometrien 

können im Artikel eingespannt werden.

DE/AT/CH

Summary of Contents for 326459 1907

Page 1: ...šetkými funkciami prístroja Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut IAN 326459_1907 IAN 326459_1907 KERÉKPÁR SZERELŐÁLLVÁNY Használati útmutató MONTAŽNI NOSILEC ZA KOLO Navodilo za uporabo MONTÁŽNY STOJAN NA BICYKEL Návod na použivanie MONTÁŽNÍ STOJAN NA KOLO Návod k použití GB Usage and safety informat...

Page 2: ...E 7 D 1 F A 6 6 6 6 5 4 3 7 2 1 1a 2a C 1 G B ...

Page 3: ...Please note If during use there is a danger of the bike workstand tipping over weigh down the feet fig G Optionally screw the feet of the assembly stand to the ground to gain more stability Please use appropriate fastening material Additionally the article is delivered with a stabiliser for mounting the front tyre 7 Congratulations You have chosen to purchase a high quality product Familiarise you...

Page 4: ...ngle of the bike mount 1 to fit the se lected position of the bike frame see examples in fig C and fig D Flip the quick release lever around to open the clamping device fig F Place the bike frame into the clamping device and flip the quick release lever back again to close the clamping device Make sure that the clamping force is sufficient Note If the quick release lever can be moved too easily th...

Page 5: ... meant to reflect the recycling cycle and a number which identifies the material Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper hand...

Page 6: ...relő állvány tartó minden részét A meglazult csavarokat meg kell húzni a meghibásodott alkatrészeket ki kell cserélni a termék károsodásának elkerülésére Ügyeljen arra hogy a felső csőösszekötő idomdarabon található belső hatlapú csavarok mindig szorosan meg legyenek húzva FIGYELEM A termék felbillenésének elkerülése érdekében a kerékpárszerelő állványt csak szilárd és sík talajon állítsa fel FIGY...

Page 7: ...kasztott kerékpár helyzetét is megváltoztathatja Amint elérte a kívánt magasságot és helyzetet rögzítse a teleszkópcsövet a gyorsrögzítővel az állvá nyon Ennek során éppen úgy járjon el mint az állványcsukló gyorsrögzítőjénél B ábra Összeszerelés Utalás Ha fennáll a veszély hogy a kerékpár szerelőállvány felborul helyezzen nehezéket a lábaira G ábra Lehetőség van a szerelőállvány lábait az aljzath...

Page 8: ... le Az újrahasznosító kód a különböző anyagokat jelöli hogy azok nyersanyag ként újrahasznosíthatók legyenek A kód az újrahasznosítás jelből értsd az újra hasznosítás körforgás jelölése és egy számból áll ami adott anyagot jelöl A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt Ön a termékre három év gar...

Page 9: ...i na zgornji povezavi cevi OPOZORILO Stojalo za kolesa postavite samo na čvrsto in ravno podlago da bi preprečili prevrnitev izdelka OPOZORILO Na montirano kolo ne sedajte Obstaja nevarnost poškodb POZOR Nenamenska ali nepravilna uporaba lahko povzroči nevarnost za ljudi ali povzroči poškodbe na kolesu Izogibajte se uporabi agresivnih kemičnih čistil npr razredčila Pozor Nevarnost ukleščenja Pri r...

Page 10: ...te vpenjalno napravo Pazite na zadostno pritrditveno silo Napotek Če je ročico za hitro vpenjanje mogoče prelahko prestaviti pritrditvena sila ni zadostna Zavrtite jo v smeri urinih kazalcev da povečate pritrditveno silo sl F Če ročice za hitro vpenjanje ni mogoče pre staviti je pritrditvena sila prevelika Zmanjšajte pritrditveno silo tako da ročico zavrtite v na sprotni smeri urinih kazalcev Vpen...

Page 11: ...u ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino 2 Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije 3 Garancijski rok za proizvod je 3 lega od da tuma izročitve blaga Datum izročitv...

Page 12: ...tojanu Uvolněné šrouby se musí dotáhnout poškozené díly vyměnit aby nedošlo k poškození artiklu Dbejte na to aby byly vždy pevně utažené inbusové šrouby na horní spojovací trubce VAROVÁNÍ Montážní stojan stavte jen na pevném a rovném podkladě aby nedošlo k převrácení artiklu VAROVÁNÍ Osoby si nesmí sedat na kolo namontované na stojanu Hrozí nebezpečí zranění POZOR Použití k jinému než k určenému ú...

Page 13: ...out do držáku montážního stojanu Tento úsek rámu se musí bezpodmínečně nachá zet ve středu těžiště kola Nastavte úhel držáku kola 1 vhodně ke zvolené poloze rámu kola viz příklady v obr C a obr D Překlopte rychloupínací páku pro otevření upína cího zařízení obr F Vložte rám kola do upínacího zařízení a znovu překlopte rychloupínací zařízení abyste ho uzavřeli Dbejte na dostatečnou upínací sílu Upo...

Page 14: ... služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení Uschovejte si pokladní stvrzenku Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby nevztahuje se na závady způso bené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva Při případných...

Page 15: ...otiahnite poškodené časti vymeňte tak predídete poškodeniu artikla Dbajte na to aby boli dotiahnuté tiež skrutky s hlavou vnútorného šesťhrana na vrchnom rúrkovom spojovacom článku VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE Montážny stojan pre bicykel postavte len na pevný a rovný podklad artikel by sa mohol inak prevrátiť VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE Na bicykel upevnený v stojane si nesmú sadať žiadne osoby Hrozí nebezpečen...

Page 16: ...upnúť do držiaka montážneho stojana pre bicykel Táto časť rámu sa musí bezpodmienečne nachá dzať v strede ťažiska Uhol držiaka bicykla 1 nastavte vhodne k vybranej polohe rámu bicykla viď príklady na obr C a obr D Pre otvorenie upínacieho zariadenia obr F založte rýchloupínaciu páku Vložte rám bicykla do upínacieho zariadenia a znovu založte rýchloupínaciu páku aby ste zatvorili upínacie zariadeni...

Page 17: ... čistiacou handričkou DÔLEŽITÉ Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia cimi prostriedkami Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi Obalový materiál ako napr fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov n...

Page 18: ...Sie regelmäßig sämtliche Teile des Fahrrad Montageständers Lockere Ver schraubungen müssen nachgezogen defekte Teile ersetzt werden um Beschädigungen am Artikel zu vermeiden Achten Sie darauf dass auch die Innensechs kantschrauben am oberen Rohrverbinder immer fest angezogen sind WARNUNG Den Fahrrad Montageständer nur auf festem und ebenem Untergrund aufstellen um ein Umfallen des Artikels zu verm...

Page 19: ...be Umdrehung und versuchen Sie dann den Schnellspanner zu schließen Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die maximale Festspannkraft gefunden ist bei der sich der Hebel noch herumlegen lässt Montage Hinweis Besteht während der Verwendung Kippgefahr beschweren Sie die Füße des Fahrrad Montage ständers Abb G Optional können Sie die Füße des Montage ständers mit dem Untergrund verschrauben um die lokal...

Page 20: ...ht in Kinderhände Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend Der Recycling Code dient der Kennzeich nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs kreislauf Recycling Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll und einer Nummer die das Material ken...

Page 21: ...23 ...

Page 22: ...24 09 06 2019 AM 10 51 ...

Reviews: