background image

32

FIDLOCK magnetic lock

FIDLOCK magnetic lock
This patented, globally unique lock 

technology is very simple to operate. The magnets move together 
almost on their own when closing the lock because of their attraction 
force. 
The magnetic locking force is assisted by mechanical lock-in position: 
the lock thus fixes securely and reliably. Only a small impetus is 
required when opening the lock: the magnets reverse their polarity 
when displaced and thus repel one another.  

Helmet sizing

Size table

Size

S ‒ M

L ‒ XL

Head  

circumference

56 ‒ 59cm
60 ‒ 62cm

 • Measure the circumference of the  
   head and select the helmet size  
   accordingly. Try several helmets  
   before deciding. Ideally, the skin  
   over your temples moves along  
   when wearing the helmet.

• Verify the helmet does not move much on your head even with chin  
  strap loose. 

GB

Summary of Contents for 275342

Page 1: ...ructions for use Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie end mit allen Funktionen des Artikels vertraut D pliez la page avec les illustrations avant la...

Page 2: ...1 2 8 3 4 5 6 7 A D E F B C...

Page 3: ...etverschluss 7 Kinnriemen 8 Polster zur Gr enanpassung Denominazione dei pezzi 1 calotta in ABS 2 aperture per l aerazione 3 sistema di regolazione della taglia 4 rotella 5 ripartitore delle cinghie 6...

Page 4: ...ngen und Informationen genau durch Dieser Helm wurde f r das Benutzen von Fahrr dern Skateboards Inlinern Rollschuhen und hnlichen Gruppen entwickelt und nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt...

Page 5: ...ngt Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken da sonst Ihre Stirn nicht gesch tzt ist Tragen Sie keine Kopfbedeckungen unter dem Hel...

Page 6: ...er kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen B rste gereinigt werden Verwenden Sie nur Originalersatzteile f r Ihren Helm Die Lebensdauer des Artikels h ngt von seinem Gebrauch ab Jedoch muss...

Page 7: ...iemen keine gro e Bewegungsfreiheit auf dem Kopf hat F r einen sicheren Sitz muss der Kinnriemen fest geschlossen werden Er sitzt korrekt wenn es Ihnen schwerf llt Ihre Finger unter den Kinnriemen zu...

Page 8: ...generelle L nge des Kinnriemens k nnen Sie ber die Schlaufe einstellen Mit dem Gurtverteiler k nnen Sie die L nge des Kinn riemens ebenfalls beeinflussen Achten Sie aber darauf dass der Gurtverteiler...

Page 9: ...erteil vom Unterteil bis die Magnete sich l sen Wartung und Pflege Regelm ige Wartung und Pflege tr gt zur Sicherheit und Erhaltung des Helmes bei Verwenden Sie immer verd nnt mit klarem Wasser pH neu...

Page 10: ...urde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf Die Garantie gilt nur f r Materi...

Page 11: ...fallende Reparaturen sind kostenpflichtig IAN 275342 Service Deutschland Tel 0800 5435 111 E Mail deltasport lidl de Service sterreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service S...

Page 12: ...Ce casque fabriqu selon les r gles techniques les plus r centes a t con u pour tre utilis avec un v lo un skateboard des patins en ligne des patins roulettes et des dispositifs sportifs similaires Mal...

Page 13: ...sque sur votre nuque car votre front ne sera plus prot g Ne pas porter de couvre chef sous le casque Assurez vous que la circulation de l air n est pas entrav e Toute modification sur le casque sur sa...

Page 14: ...casque La dur e de vie de l article d pend de son utilisation Toutefois l article doit tre remplac au plus tard cinq ans apr s sa date de fabrication version 06 2016 Fermeture aimant e FIDLOCK Cette t...

Page 15: ...and la mentonni re n est pas attach e Pour un maintien ferme la mentonni re doit tre attach e Le casque est correctement positionn lorsqu il est difficile de glisser vos doigts sous la mentonni re Mai...

Page 16: ...ur g n rale de la mentonni re peut tre r gl e avec la san gle La longueur de la mentonni re peut galement tre ajust e avec le clip de sangle Veillez ce que le syst me de sangle ne vous g ne pas que le...

Page 17: ...ieure de la partie inf rieure jusqu ce que les aimants se s parent Entretien et nettoyage Une maintenance et un entretien r guliers contribuent la s curit et la long vit du casque Utilisez toujours un...

Page 18: ...ur les proc dures d limination respectueuses de l environnement 3 ans de garantie Le produit a t fabriqu avec le plus grand soin et sous un contr le permanent Vous avez sur ce produit une garantie de...

Page 19: ...e les garanties implicites ou le remboursement Ceci s applique galement aux pi ces remplac es et r par es Les r parations n cessaires sont la charge de l acheteur la fin de la p riode de garantie IAN...

Page 20: ...informazioni Questo casco stato sviluppato per l utilizzo con biciclette skateboard pattini in linea pattini a rotelle e impieghi simili nonch realizzato in conformi t con lo status pi attuale della t...

Page 21: ...o doves se rimanere impigliato in qualcosa con il casco Il casco deve essere stabile e la cinghia del mento deve essere chiusa bene Non spostare il casco verso la nuca altrimenti la fronte non sar pi...

Page 22: ...pu essere pulita con un po di sapone e una spazzola morbida Utilizzare solo pezzi di ricambio originali per il proprio casco La durata di impiego dell articolo dipende dal modo in cui esso viene util...

Page 23: ...sulla testa anche quando la cinghia del mento non stata chiusa Per una posizione stabile la cinghia del mento deve essere ben chiusa Il casco ben posizionato quando risulta difficile mettere le dita...

Page 24: ...posizione generale della cinghia del mento regolabile tramite la fibbia La lunghezza della cinghia del mento regolabile anche tramite il ripartitore Assicurarsi per che il ripartitore non sia di distu...

Page 25: ...dalla parte inferiore fino a quando i magneti si staccano Manutenzione e cura Una regolare manutenzione e cura contribuiscono a conservare il casco sicuro e in buono stato Utilizzare sempre con la dov...

Page 26: ...attenzione e sottoposto a costanti controlli La garanzia di tre anni dalla data d acquisto Conservi lo scontrino fiscale La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in c...

Page 27: ...r le parti sostituite o riparate Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento IAN 275342 Assistenza Svizzera Tel 0842 665566 0 08 CHF Min telefonia mobile max 0 40 CH...

Page 28: ...boards inline skates roller skates and similar groups and manufactured according to state of the art Despite maximum safety standards serious accidents may result in injuries In some cases the impact...

Page 29: ...ir the protection of the helmet The helmet is intended to protect the head in the event of an impact This protection is no longer warranted after just one even minor impact The helmet must therefore i...

Page 30: ...hus fixes securely and reliably Only a small impetus is required when opening the lock the magnets reverse their polarity when displaced and thus repel one another Helmet sizing Size table Size S M L...

Page 31: ...ger or smaller size Two additional sets of internal pads of different thicknesses are supplied with the article for further size adjustment If the fitted internal pads do not correspond to your head s...

Page 32: ...ck audibly into place Pull on the chinstrap to test that the magnet lock is securely closed In order to open the buckle slide the upper section away from the lower section until the magnets release Ma...

Page 33: ...om the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling Your statutory rights especially the warranty...

Page 34: ...IAN 275342 Service Great Britain Tel 0871 5000 720 0 10 Min E Mail deltasport lidl co uk You can also find spare parts for your product at www delta sport com category Service Lidl Spare Parts Service...

Reviews: