background image

10

AVERTISSEMENT !

Danger de mort par la foudre !
Ne jamais monter la tente directement sous 
un arbre. En cas d’orage, la foudre risque 
d’enflammer la tente ou l’arbre, et l’arbre peut 
chuter sur la tente.
• Ne pas camper en cas de chutes de neige  
  ou de tempête, et surveiller les changements  
  de conditions météorologiques et le vent.

Prévention des dommages  

matériels !

• Ne pas monter la tente avec l’entrée face au  
  vent. Le vent pourrait endommager la tente.
• Tous les tissus de la tente peuvent être  
  endommagés par le rayonnement solaire et  
  leur couleur se fane. En cas d’utilisation  
  prolongée, ne pas monter la tente en plein  
  soleil mais dans un emplacement ombragé.  
  Ne pas lisser la tente montée inutilement.

Montage

CONSEIL !

Montez la tente avant de partir en voyage. 
Assurez-vous à cette occasion que les acces-
soires sont tous présents.

Choix de l‘emplacement

Choisissez un emplacement le plus plat possible, 
et propre. Evitez les sols en pente. Enlevez les 
cailloux, les branches et autres objets pointus, 
pour éviter d’endommager le sol de la tente. 
Utilisez un ombrage naturel comme une haie, un 
rocher etc. Sur un sol sablonneux, utilisez des 
sardines adaptées, pour prévenir un relâchement 
intempestif du haubanage.

CONSEIL !

Enfoncez les sardines en biais dans le sol, pour 
obtenir plus de solidité, mais sans tendre la toile 
de tente. La toile et les points d’accroche doivent 
être légèrement tendus, afin de compenser les 
forces du vent. Veillez à ne pas trop tendre la 
toile de tente. Vérifiez la tension après chaque 
intempérie.

CONSEIL !

La condensation se forme naturellement dans 
toutes les tentes, mais plus particulièrement 
en cas de forte baisse de température. Après 
une nuit dans la tente, des gouttes d’eau de 
condensation se forment sur la paroi intérieure. 
La condensation n’est pas un signe de manque 
d‘étanchéité. Une bonne aération peut réduire 
la condensation à l’intérieur de la tente.
1. Etalez le sol de la toile intérieure à plat sur  
  le sol, fermez les fermetures éclair de l’entrée  
  et fixez les boucles aux quatre coins avec les  
  sardines (fig. B).
2. Assemblez les segments des arceaux (3)  
  et (4). Passez les deux arceaux noirs (3) en  
  diagonale par les boucles au milieu de la toile  
  intérieure (fig. C). Fixez la toile intérieure sue  
  les arceaux avec les clips (fig. D). 
3. Montez les arceaux et insérez les embouts  
  métalliques situés aux coins de la tente  
  intérieure dans le bout des arceaux, pour  
  que les arceaux se tendent (fig. E). 
4. Le filet de rangement (9) peut maintenant être  
  accroché au faîtage de la toile intérieure  
  (fig. F). 
5. Placez la toile extérieure sur la toile intérieure  
  (fig. G). Fixez la toile extérieure avec les  
  pattes sur la croix formée par les deux  
  arceaux. Passer l’arceau gris (4) dans le  
  tunnel prévu sur la toile extérieure  
  (fig. H). Monter l’arceau et insérez les  
  embouts métalliques situés aux coins de la  
  tente intérieure dans le bout des arceaux.  
  Fixez la toile extérieure avec 10 sardines, en  
  fixant les boucles situées aux quatre coins aux  
  sardines de la toile intérieure (fig. I).
6. Fixez les 6 haubans de tension avec une  
  sardine chacun. La longueur des haubans  
  peut être réglée avec le tendeur (fig. J).

FR/BE

Summary of Contents for 273711

Page 1: ...bbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut GB IE Instructions and Safety Notice Page 06 FR BE Notice d utilisation et de sécurité Page 09 NL BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 12 DE AT CH Aufbau und Sicherheitshinweise Seite 15 IGLO DUBBELDAKSTENT Gebruiksaanwijzing IAN 273711 OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 D 74167 Neckarsul...

Page 2: ...A B C D E F G H I J ...

Page 3: ...ructies 12 13 Montage 13 Demontage 13 14 Onderhoud 14 Onderhoud 14 Opbergen 14 Opmerkingen voor het verwijderen 14 3 jaar garantie 14 Contenu 9 Spécifications techniques 9 Utilisation conforme 9 Conseils de sécurité 9 10 Montage 10 Démontage 11 Entretien 11 Soin 11 Stockage 11 Conseils de recyclage 11 3 ans de garantie 11 Lieferumfang 15 Technische Daten 15 Bestimmungsgemäße Verwendung 15 Sicherhe...

Page 4: ...e product is not designed for use in snow or storms Safety instructions Risk of injury WARNING Risk of suffocation for children Do not leave your children unattended near a tent that is not erected or let them play with the tent There is the risk that children may suffocate when playing with the tent material WARNING Do not use an open flame in the tent and never use benzine or gas lamps due to th...

Page 5: ...l Condensation is not evidence of leakiness Good ventilation reduces condensation in the tent 1 Spread the base of the inner tent flat on the ground close the zips for the entrance and fix the loops at all four corners with the pegs Fig B 2 Build together the segments of the tent poles 3 and 4 Slide the two black tent poles 3 diagonally through the loops in the middle of the inner tent Fig C Secur...

Page 6: ... friendly manner Dispose of the product through an approved waste disposal firm or by using your local municipal administrati on Observe the current applicable legislation 3 years warranty The product was produced with great care and under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to materi...

Page 7: ...trêmes ni à la montagne Utilisation conforme Cet article est conçu pour dormir ou séjourner en plein air Il est prévu pour trois personnes Cet article n est pas fait pour être utilisé en cas de chute de neige ou de tempête Conseils de sécurité Risque de blessure AVERTISSEMENT Risque d étouffement pour les enfants Ne pas laisser les enfants sans surveillance jouer à proximité de la tente non montée...

Page 8: ...e la toile de tente Vérifiez la tension après chaque intempérie CONSEIL La condensation se forme naturellement dans toutes les tentes mais plus particulièrement en cas de forte baisse de température Après une nuit dans la tente des gouttes d eau de condensation se forment sur la paroi intérieure La condensation n est pas un signe de manque d étanchéité Une bonne aération peut réduire la condensati...

Page 9: ...e durée prolongée enlever l article du sac de transport et le ranger dans un endroit sec à l abri des rayons du soleil Conseils de recyclage L article et son emballage doivent être recyclés de manière écologique en respectant le tri sélec tif Jetez l article dans un centre de recyclage agréé ou dans la déchetterie de votre commune Respectez la réglementation en vigueur 3 ans de garantie Le produit...

Page 10: ...bruik tijdens sneeuwval of een storm Veiligheidsinstructies Gevaar voor letsel WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar voor kinderen Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de opgebouwde tent of in de tent spelen Hier bestaat het risico dat kinderen tijdens het spelen met het tentmateriaal stikken WAARSCHUWING Gebruik in de tent geen open vlam en vanwege de gevaarlijke verbrandingsgassen nooit ...

Page 11: ...oor een lekkage Goede ventilatie vermindert condensa tie in het binnenste van de tent 1 Leg de bodem van de binnentent vlak op de ondergrond sluit de ritssluitingen van de in gangen en fixeer de lussen aan alle vierhoe ken met haringen afb B 2 Steek de segmenten van de tentstokken 3 en 4 in elkaar Schuif beide zwarte tentstokken 3 diagonaal door de lussen in het midden van de binnentent afb C Beve...

Page 12: ...het verwijderen Verpakking en artikel alstublieft milieubewust en soort bij soort verwijderen Verwijder het artikel via een toegelaten afvalverwijderaar of via uw gemeentelijke instantie Let alstublieft op de actueel geldende voorschriften 3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product vanaf de datum va...

Page 13: ...rem oder Bergbedingungen Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel dient als Schlaf und Aufenthalts raum im Freien Er ist für den Aufenthalt von drei Personen geeignet Der Artikel ist nicht für den Gebrauch bei Schneefall oder Sturm konstruiert Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr WARNUNG Erstickungsgefahr für Kinder Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des nicht aufgestellten Ze...

Page 14: ...f dass nicht zuviel Spannung auf dem Zelt ist Prüfen Sie die Zeltspannung je nach Witterung HINWEIS Wasserkondensation kommt grundsätzlich in allen Zelten vor jedoch insbesondere bei starken Temperaturschwankungen Nach einer Nacht im Zelt befinden sich Kondenswassertropfen an der Innenwand Kondensation ist daher kein Hinweis auf Undichtigkeit Gute Belüftung vermindert Kondensation im Inneren des Z...

Page 15: ...meidung von Schimmel und Witterungs flecken lagern Sie den Artikel an einem trockenen Ort Bei längerem Nichtgebrauch nehmen Sie den Artikel aus dem Packsack und bewahren Sie ihn an einem trockenen vor direkter Sonneneinstrah lung geschützten Ort auf Hinweise zur Entsorgung Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgu...

Page 16: ...e Österreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service Schweiz Tel 0842 665566 0 08 CHF Min Mobilfunk max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter www delta sport com Rubrik Service Ersatzteilservice Lidl DE AT CH ...

Page 17: ...19 ...

Page 18: ...20 ...

Reviews: