background image

I

UK

F

D

E

CZ

SK

L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!

SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO.

INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!

BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.

L’INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!

 AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.

INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR 

SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN. 

INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!

ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.

INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!

,1ĝ7$/ƒ&,$086%<ġ9<.21$1ƒ.9$/,),.29$1Ÿ03(5621ƒ/20

MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION 

DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 

0217ƒĺ$1ƒ+5$'1'/<0217ƒĺ$1ƒ+5$'1‹',(/<

(**)

(**)

(**)

Entrata acqua Calda

Hot water inlet

Entrée eau Chaude

Eingang Warmwasser

Introdución de agua caliente

Entrata acqua Fredda

Cold water inlet

Entrée eau froid

Eingang Kaltwasser

Introdución de agua frío

Uscita acqua al soffione

Water outlet to the showerhead

Sortie d’eau du pomme de douche

Ausgang Warmwasser zur Kopfbrause

Salida de agua para al Rociador

TEFLON

NOI INCLUDED

b

c

d

2.5

TEFLON

1

3

G 1/2"

2

10

4

Al termine dell'utilizzo, 

chiudere l'acqua, così che 

il flessibile e la doccia non 

siano più soggetti alla 

pressione.  

Infine, riporre la doccetta  

nella propria sede

After use, turn off the water, so that 

the hose and the shower are no 

longer subject to pressure. 

Finally put the shower head back into 

place.
Après l’utilisation, fermer l’eau, ainsi 

que le flexible et la douchette ne 

soient pas plus sujets à la pression. 

Finalement, replacer la douchette 

dans le propre siège.
Das Wasser nach der Benutzung bitte 

abstellen, damit der Brauseschlauch 

und die Handbrause nicht unter Druck 

stehen.

Danach die Handbrause in die 

Halterung zurückstellen. 
Después de su utilización, cerrar el 

agua, de forma que el flexo y la 

duchita no estan sujetos a la presión. 

Por ultímo, poner la duchita en su 

asiento.

a

Reviews: