background image

ESPAÑOl

14

OPERACIÓN

USO DEL ESPARCIDOR

• 

No recomendamos el uso de ningún producto químico 
en polvo para césped debido a la dificultad para obtener 
un patrón uniforme de esparcido.

• 

Determine la medida aproximada en pies cuadrados del 
área que se abarcará y calcule la cantidad de material 
necesario.

• 

Antes de llenar la tolva, asegúrese de que el brazo de 
control de flujo esté en la posición “Off” (Apagado) y que 
la placa de cierre esté cerrada.

• 

Separe el fertilizante apelmazado a medida que llena 
la tolva.

• 

Fije el tope ajustable con el brazo de control de flujo 
aún en la posición “Off”. Consulte el diagrama de 
aplicación en esta página y las instrucciones en la bolsa 
de fertilizante para seleccionar el ajuste correcto de la 
medida del caudal.

• 

El diagrama de aplicación está calculado para 
aplicaciones ligeras y abundantes a una velocidad de 
3 mph o 100 pies en 23 segundos. Una variación de la 
velocidad exigirá un ajuste de la medida del caudal para 
mantener la misma cobertura. 

• 

Siempre ponga el esparcidor en movimiento antes de 
abrir la placa de cierre. 

• 

Siempre cierre la placa de cierre antes de girar o detener 
el esparcidor.

• 

Si por accidente se deposita mucho fertilizante en un 
área pequeña, moje el área con abundante agua con 
una manguera o un rociador de jardín para evitar que el 
césped se queme.

• 

Para garantizar una cobertura uniforme, asegúrese 
de que en cada pasada, el patrón de esparcido se 
superponga ligeramente con el patrón de la pasada 
anterior, como se muestra en la figura 17. Los anchos 
aproximados de esparcido para diferentes materiales se 
muestran en el diagrama de aplicación en esta página.

• 

Cuando se esparcen fertilizantes para el control de 
maleza, debe asegurarse de que los patrones de 
esparcido no alcancen árboles, flores ni arbustos 
perennes.

• 

Las condiciones de gran humedad pueden implicar que 
deba cubrir la tolva para mantener seco el contenido.  La 
cubierta de vinilo de la tolva funciona como protector 
contra el viento y la humedad, pero no se debe usar 
como cubierta para la lluvia.

MAINTENANCE

Revise Que No Haya Sujetadores 

Sueltos

• 

Antes de cada uso, haga una inspección visual 
minuciosa del esparcidor para asegurarse de que 
no haya pernos ni tuercas sueltos. Vuelva a apretar 
cualquier perno o tuerca que esté suelto.

Almacenamiento

• 

Vacíe el esparcidor después de cada uso y almacene el 
material restante en el envase original.

• 

Enjuague el interior de la tolva y el exterior del 
esparcidor y séquelos antes de almacenarlos.

• 

Almacénelos en un área limpia y seca.

Mantenimiento

• 

Si reemplaza los engranajes, asegúrese de volver a 
montar el árbol, los engranajes y las arandelas en sus 
posiciones originales. Lubrique los engranajes.

Limpieza

• 

Enjuague el interior de la tolva y el exterior del 
esparcidor y séquelos antes de almacenarlos.

Revise Que No Haya Piezas Gastadas O 

Dañadas

• 

Revise que no haya piezas gastadas o dañadas antes de 
cada uso. Repare o reemplace las piezas si es necesario.

Revise Que Los Neumáticos Estén 

Inflados

• 

Revise que los neumáticos estén bien inflados antes de 
cada uso. No infle los neumáticos más allá de la presión 
máxima recomendada.

Lubricación

• 

Aplique un poco de lubricante para automóviles según 
sea necesario en la rueda dentada y el engranaje.

• 

Lubrique los manguitos de nylon en el eje de la rueda 
dentada vertical y en el árbol al menos una vez al año o 
con más frecuencia según sea necesario.

• 

Lubrique el cojinete de la rueda derecha (polea guía) al 
menos una vez al año o con más frecuencia según sea 
necesario.

 

ADVERTENCIA: Los neumáticos demasiado 
inflados pueden explotar y causar lesiones 
graves. Para evitar lesiones, NUNCA infle los 
neumáticos más allá de la presión máxima 
impresa en el costado del neumático. SIEMPRE 
use una bomba manual para inflar los 
neumáticos de forma segura

Summary of Contents for CMXGZBF7124571

Page 1: ...IBRAS 50 KG CARRO ESPARCIDOR CMXGZBF7124571 IFYOUHAVEQUESTIONSORCOMMENTS CONTACTUS POURTOUTEQUESTIONOUTOUTCOMMENTAIRE NOUSCONTACTER SITIENEDUDASOCOMENTARIOS CONTÁCTENOS 1 888 331 4569 WWW CRAFTSMAN COM INSTRUCTIONMANUAL GUIDED UTILISATION MANUALDEINSTRUCTIONES ...

Page 2: ...l safety warnings instructions illustrations and specifications provided with this tool Failure to follow all instructions listed below may result in fire and or serious injury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Safety Warnings a Read the towing vehicle owners manual and towing vehicle safety rules Know how to operate your tractor before using the broadcast spreader attachment...

Page 3: ...4 5 6 7 8 9 13 12 11 10 21 x2 23 x6 22 x4 29 x2 30 x1 27 x2 26 x2 34 x9 25 x1 35 x4 31 x1 32 x14 37 x3 42 x1 41 x1 33 x5 49870 1509 69 46699 43093 43010 48934 28324 23400 43088 R19171616 1543 69 47189 47963 49449 47623 43 x1 47141 43848 44 x1 24858 28 x1 24 x1 36 x1 44101 44950 43343 38 x2 39 x1 44285 40 x1 42839 46847 ...

Page 4: ...earings 38 into the holes in the hopper support tubes 6 as shown below Step 3 Fig 3 1 Assemble the axle gear assembly 11 and hopper support tubes 6 to the hitch support tubes as shown using two 1 4 x 2 hex bolts 22 spacers 26 and 1 4 nylock nuts 32 Do not tighten completely Step 4 Fig 4 1 Slide the cross brace 7 onto the spreader shaft 2 Insert the bushing 40 into the cross brace 7 3 Attach the cr...

Page 5: ...er 3 Slide the spacer 25 onto the spreader shaft 4 Install the agitator hairpin 31 in the spreader shaft Step 7 Fig 7 1 Attach the hopper to the lower set of holes in the hopper support tubes using four 1 4 x 1 3 4 hex bolts 23 1 4 washers 34 nylon washers 33 and 1 4 nylock nuts 32 Tighten Step 8 Fig 8 1 Install the grip 42 onto the flow control arm 2 Assemble the adjustable stop 44 to the flow co...

Page 6: ...rod Step 11 Fig 11 1 Swing the flow control rod around and insert the end of the rod into the flow control arm Secure it with a 1 4 washer 34 and a 3 32 x 3 4 cotter pin 28 Step 12 Fig 12 1 Fasten the hopper braces 8 to the hopper support tubes using two 1 4 x 1 3 4 hex bolts 23 1 4 washers 34 nylon washers 33 and 1 4 nylock nuts 32 Do not tighten completely 2 Fasten the loose ends of the hopper b...

Page 7: ... and a wheel 2 onto the round end of the axle 2 Slide a 1 2 washer 35 over the axle and secure the wheel with a 1 8 x 1 1 4 cotter pin 29 spreading the ends Step 16 Fig 16 1 Set the adjustable stop at 5 and move the control handle back against it 2 Slide the control bracket along the hitch tube until the flow plate in the bottom of the hopper is open half way 3 Tighten the bolts and nuts fastening...

Page 8: ...to 8 foot wide area depending on the material used and the towing speed To avoid misses or striping make each pass about 5 feet from the previous one so some overlapping of spread pattern does occur For easiest application spread across the shortest edges of lawn first making two header strips for a turning area and then spreading between the header strips See figure 17 If lawn is odd shaped sprea...

Page 9: ...es not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America see country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see website for warranty information FREE WARNING LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing call 1 888 331 4569 for a free replacement CRAFTSMAN is a registered trademark of Stanley Black Deck...

Page 10: ...lativement au fonctionnement sécuritaire sur les pentes Rester à l écart des pentes abruptes i Suivre les instructions d entretien et de lubrification tel que stipulé dans ce manuel AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le non respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un incendie et ou une blessure grave AVERTIS...

Page 11: ...r l arbre de l épandeur 4 Poser la goupille fendue 31 de l agitateur dans l arbre de l épandeur Étape 12 Fig 12 1 Attacher les renforts de trémie 8 aux tubes supports à l aide de deux boulons à tête hexagonale de 1 4 po x 1 3 4 po 23 des rondelles de 1 4 po 34 des rondelles en nylon 33 et des écrous freins à élastique de 1 4 po 32 Ne pas serrer complètement 2 Attacher les extrémités lâches des ren...

Page 12: ...mauvaises herbes que l épandage n atteigne pas les conifères les fleurs ou les arbustes Les conditions de forte humidité peuvent exiger de poser un couvercle sur la trémie pour conserver le contenu au sec Le couvercle de la trémie agit comme pare vent et écran contre l humidité mais ne doit pas être utilisé comme protection contre la pluie ENTRETIEN Vérifier S il Y A Des Fixations Lâches Avant cha...

Page 13: ...MMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l exclusion ou la limitation de dommages indirects alors ces limitations peuvent ne pas s appliquer à vous Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d autres droits qui varient selon les états ou les provinces GARANTIE DE REMBOURSEMENT D...

Page 14: ...ación segura en pendientes No se acerque a pendientes pronunciadas i Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación que se detallan en este manual ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios o lesiones graves ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica ni tamp...

Page 15: ...l esparcidor 4 Coloque el pasador de chaveta del agitador 31 en el eje del esparcidor Paso 12 Fig 12 1 Fije los anclajes de la tolva 8 a los tubos de soporte de la tolva con dos pernos hexagonales de 1 4 x 1 3 4 23 arandelas de 1 4 34 arandelas de nylon 33 y tuercas de seguridad de nylon de 1 4 32 No apriete por completo 2 Fije los extremos sueltos de los anclajes de la tolva al tubo de enganche c...

Page 16: ...s condiciones de gran humedad pueden implicar que deba cubrir la tolva para mantener seco el contenido La cubierta de vinilo de la tolva funciona como protector contra el viento y la humedad pero no se debe usar como cubierta para la lluvia MAINTENANCE Revise Que No Haya Sujetadores Sueltos Antes de cada uso haga una inspección visual minuciosa del esparcidor para asegurarse de que no haya pernos ...

Page 17: ...SECUENCIA Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no es...

Page 18: ...1 2 3 6 6 7 52 53 40 9 11 10 25 39 31 16 51 18 17 30 19 23 23 20 21 21 32 32 33 34 33 34 32 50 22 22 35 35 27 27 38 38 26 26 35 35 29 35 29 37 37 45 24 44 47 33 46 28 15 42 33 43 32 34 34 34 13 23 23 14 12 48 41 49 22 34 36 4 5 8 8 32 32 37 54 ...

Page 19: ... Spacer 51 ID x 75 OD x 70 28 44101 1 Pin Cotter 3 32 x 3 4 REF PART NO QTY DESCRIPTION 29 43010 2 Pin Cotter 1 8 X 1 1 4 30 43093 1 Pin Cotter 1 8 x 1 1 2 31 48934 1 Hairpin Agitator 32 47189 14 Nut Hex 1 4 20 Nylock 33 1543 69 6 Washer Nylon 3281 x 75 34 43088 9 Washer 1 4 Std 312 x 734 35 R19171616 6 Washer 531 x 1 x 059 36 43343 1 Hairpin Cotter 37 49449 3 Plug 1 Tube 38 47963 2 Bearing Hex Fl...

Page 20: ...strada de Stanley Black Decker Inc utilizada bajo licencia est une marque déposée de Stanley Black Decker Inc utilisée sous licence 2018 CRAFTSMAN Product Manufactured by Producto fabricado por Produit fabriqué par Agri Fab Inc 809 South Hamilton Street Sullivan Illinois 61951 USA U S Canada Only É U et Canada seulement ...

Reviews: