CP Electronics EBDHS -KNX Instruction Manual Download Page 6

WIRING | CABLEADO | FIAÇÃO | VERKABELUNG | CÂBLAGE | CABLAGGIO

+

-

ƒ



‚

1

2

EN

   Switches, as configured in the ETS software. Low

voltage only.

PT

   Interruptores, conforme configurado no software ETS.

Apenas em baixa tensão.

FR

   Commutateurs, tels que configurés dans le logiciel

ETS. Basse tension uniquement.

ES

   Interruptores, según configuración del software ETS.

Solo baja tensión.

DE

   Schalter, gemäß Konfiguration in ETS Software.

Ausschließlich Niederspannung.

IT

   Interruttori, secondo la configurazione effettuata nel

software ETS. Solo bassa tensione.

3

KNX bus | bus | barramento

+

red | rouge | rot | rojo | rosso | vermelho

-

black/grey | noir/gris | schwarz/grau
negro/gris | nero/grigio | preto/cinza

CONTROLLING WITH HANDSET | CONTROL CON EL MANDO | CONTROLE COM
O APARELHO | STEUERUNG MIT HANDSET | CONTRÔLE AVEC COMBINÉ |
CONTROLLO MEDIANTE TELECOMANDO

EN

Two programmable handsets can be used to

control this device:

l

UHS5 - for remote switching and dimming of
devices, plus walk testing and putting the
device into programming mode.

l

UHS7 - for switching and dimming lights and
selecting pre-programmed scenes.

See the

KNX Programming Guide, available from

the CP Electronics website
http://www.cpelectronics.co.uk/ , for information.

PT

   Dois telecomandos programadores podem

ser usados para controlar este dispositivo:

l

UHS5 - para comutação remota e regulação de
fluxo de dispositivos, adicionalmente testes de
detecção e colocação de programação.

l

UHS7 - para comutação e regulação de fluxo
da iluminação e selecção de cenários pré-
programados.

Consulte o

Guia de programação do KNX

disponível no site da CP Electronics
http://www.cpelectronics.co.uk/ para obter
informações.

ES

   Para controlar este dispositivo pueden utilizarse

dos mandos programables:

l

UHS5: para configurar el sensor como interruptor
y/o atenuador;prueba de detección y ajustar el
dispositivo en modo de programación.

l

UHS7: para configurar el sensor como interruptor
y/o atenuador; también para seleccionar escenas
preprogramadas.

Consulte

Guía de programación KNX, disponible en el

sitio web de CP Electronics
(http://www.cpelectronics.co.uk/ ), si desea más
información.

DE

   Zwei programmierbare Handsets können zur

Steuerung dieses Geräts verwendet werden:

l

UHS5 - für ferngesteuertes Betätigen und Dimmen
von Geräten, plus Gehtest und Aktivierung des
Programmiermodus des Geräts,

l

UHS7 - zum Betätigen und Dimmen von Leuchten
und zur Auswahl voreingestellter Szenarien.

Weitere Informationen finden Sie in
KNX Programmieranleitung auf der Website
http://www.cpelectronics.co.uk/ von CP Electronics.

UHS5:

UHS7:

FR

   Deux combinés programmables peuvent

être utilisés pour contrôler ce dispositif :

l

UHS5 - pour la commutation et la gradation à
distance des dispositifs, et pour le test de
marche et la mise du dispositif en mode
programmation.

l

UHS7 - pour la commutation et la gradation
des lumières et la sélection des scènes
préprogrammées.

Consulter le

Guide de programmation KNX,

disponible sur le site Internet de CP Electronics
http://www.cpelectronics.co.uk/ , pour plus
d'informations.

IT

   È possibile controllare il dispositivo mediante due

telecomandi programmabili:

l

UHS5: per l’attivazione e l’attenuazione remota dei
dispositivi e per l’esecuzione della verifica del
rilevamento e l’attivazione della modalità di
programmazione del dispositivo.

l

UHS7: per l’attivazione e l’attenuazione delle luci
con possibilità di scelta fra diversi ambienti
preprogrammati.

Per ulteriori informazioni, consultare

Guida alla

programmazione di KNX sul sito di CP Electronics
http://www.cpelectronics.co.uk/ .

Summary of Contents for EBDHS -KNX

Page 1: ...que la luz del sol incida directamente sobre el sensor l No coloque el sensor a menos de 1 m de luces salidas de calefacci n por aire forzado o ventilaci n l No fije el sensor a superficies que vibre...

Page 2: ...1 7 8 3 5 7 2 9 c 9 0 6 4 4 4 2 2 6 b 7 2 5 1 3 5 1 8 c 5 4 3 8 2 6 1 3 3 b 4 1 2 9 2 0 1 0 c 3 6 2 6 1 8 0 9 EN Cut along straight slots to get coverage shown in table ES Corte ranuras rectas para co...

Page 3: ...tacher les masques rogn s au d tecteur IT Inserire le maschere ritagliate nel rilevatore INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLAZIONE EN Be careful bending springs when mounting unit ES Doble los...

Page 4: ...erseite des Detektors einstecken FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla parte superiore del rilevatore EN Bend the sp...

Page 5: ...que n o fiquem fora sobre o painel da cabe a do sensor DE Beide Federn biegen oder entfernen sodass sie nicht ber den Rahmen des Sensorkopfs ragen FR Enlever ou plier les deux ressorts de sorte qu ils...

Page 6: ...o pueden utilizarse dos mandos programables l UHS5 para configurar el sensor como interruptor y o atenuador prueba de detecci n y ajustar el dispositivo en modo de programaci n l UHS7 para configurar...

Page 7: ...o il rilevatore e premere i pulsanti indicati EN Walk into the detection area The red LED flashes continually when movement detected ES Camine hasta la zona de detecci n Al detectar movimiento el LED...

Page 8: ...l Compruebe que se hayan configurado las funciones l gicas y de sensibilidad adecuadas utilizando ETS l Si est utilizando conmutaci n por lux compruebe que el nivel de lux medido por el sensor sea in...

Page 9: ...t a t correctement ajout e au syst me KNX l V rifier que la sensibilit et les fonctions logiques ont t d finies pour le fonctionnement pr vu l aide de l ETS l En cas d utilisation de la commutation lu...

Page 10: ...pacit del morsetto KNX 1 2 mm su connettore KNX Interruttore di rete 2 5 mm Temperatura da 10 C a 35 C Umidit da 5 a 95 senza condensa Materiali rivestimento ABS e PC ABS ignifugo Tipo Classe 2 Grado...

Reviews: