CP Electronics EBDHS -KNX Instruction Manual Download Page 5

Surface fixing | Ajuste de superficie |

Montagem aparente |

Oberflächenmontage | Fixation

apparente | Montaggio superficiale

DBB:

1

Ø

30 mm

DE

   Bohren Sie ein Loch mit dem

Durchmesser von 30 mm in die Decke.
Führen Sie die bestehenden Kabel
hindurch und bringen Sie die Dose zur
Oberflächenmontage (Art.-Nr. DBB, separat
erhältlich) an der Decke an.

IT

   Praticare un foro di 30 mm di diametro

sul soffitto. Far passare il cablaggio
esistente e fissare la scatola di montaggio
superficiale (codice DBB, venduta
separatamente) al soffitto.

EN

   Drill a 30mm diameter hole in the

ceiling. Feed the existing circuit wiring
through and attach the surface mounting
box (part code DBB, sold separately) to
the ceiling.

ES

   Taladre un orificio de 30 mm de

diámetro en el techo. Pase por él los
cables del circuito y coloque la caja de
montaje (código de pieza DBB; se vende
por separado) en el techo.

PT

   Faça um furo de 30 milímetros de

diâmetro no teto. Passe os fios do circuito
através dele e fixe a caixa de montagem
na superficie (código DBB. Vendida
separadamente) no teto.

FR

   Percer un trou de 30 mm de diamètre

dans le plafond. Faire passer le circuit de
câblage existant à travers et fixer le boîtier
de montage en surface (code pièce DBB,
vendu séparément) au plafond.

2

EN

   Remove or bend both springs so that

they do not stick out over the sensor head
bezel.

ES

   Retire o doble ambos muelles para

que no sobresalgan del cabezal del
sensor.

PT

   Remova ou dobre ambas as molas

para que não fiquem fora sobre o painel da
cabeça do sensor.

DE

   Beide Federn biegen oder entfernen,

sodass sie nicht über den Rahmen des
Sensorkopfs ragen.

FR

   Enlever ou plier les deux ressorts de

sorte qu'ils ne ressortent pas sur la lunette
de la tête du capteur.

IT

   Rimuove o piegare entrambe le molle

per fare in modo che non fuoriescano dalla
ghiera della testa del sensore.

3

EN

   Push the wiring plug into socket on the

top of detector.

ES

   Inserte los bornes de conexión en la

toma de la parte superior del detector.

PT

   Encaixe a ficha do cabo na parte

superior do detector.

DE

   Leitungsstecker in die Steckbuchse an

der Oberseite des Detektors einstecken.

FR

   Pousser la fiche de raccordement

dans la prise située sur le dessus du
détecteur.

IT

   Inserire il cavo nella presa sulla parte

superiore del rilevatore.

4

EN

   Push the detector into the surface

mounting box.

FR

   Pousser le détecteur dans le boîtier

de montage en surface.

IT

   Inserire il rilevatore nella scatola di

montaggio superficiale.

DE

   Detektor in die

Oberflächenmontagehalterung schieben.

ES

   Introduzca el detector en la caja de

montaje.

PT

   Empurre o detector na caixa de

montagem da superfície.

5

EN

   Tighten screw on the outside of the

mounting box to secure the detector.

PT

   Aperte o parafuso do lado de fora da

caixa de montagem para fixar o detector.

FR

   Serrer la vis à l'extérieur du boîtier de

montage pour fixer le détecteur.

ES

   Apriete el tornillo de la parte superior

de la caja de montaje para fijar el detector.

DE

   Zur Sicherung des Detektors

Schrauben an der Außenseite der
Montagedose anziehen.

IT

   Perfissare il rilevatore,serrare la vite nella parte

esterna della scatola di montaggio.

Summary of Contents for EBDHS -KNX

Page 1: ...que la luz del sol incida directamente sobre el sensor l No coloque el sensor a menos de 1 m de luces salidas de calefacci n por aire forzado o ventilaci n l No fije el sensor a superficies que vibre...

Page 2: ...1 7 8 3 5 7 2 9 c 9 0 6 4 4 4 2 2 6 b 7 2 5 1 3 5 1 8 c 5 4 3 8 2 6 1 3 3 b 4 1 2 9 2 0 1 0 c 3 6 2 6 1 8 0 9 EN Cut along straight slots to get coverage shown in table ES Corte ranuras rectas para co...

Page 3: ...tacher les masques rogn s au d tecteur IT Inserire le maschere ritagliate nel rilevatore INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLAZIONE EN Be careful bending springs when mounting unit ES Doble los...

Page 4: ...erseite des Detektors einstecken FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla parte superiore del rilevatore EN Bend the sp...

Page 5: ...que n o fiquem fora sobre o painel da cabe a do sensor DE Beide Federn biegen oder entfernen sodass sie nicht ber den Rahmen des Sensorkopfs ragen FR Enlever ou plier les deux ressorts de sorte qu ils...

Page 6: ...o pueden utilizarse dos mandos programables l UHS5 para configurar el sensor como interruptor y o atenuador prueba de detecci n y ajustar el dispositivo en modo de programaci n l UHS7 para configurar...

Page 7: ...o il rilevatore e premere i pulsanti indicati EN Walk into the detection area The red LED flashes continually when movement detected ES Camine hasta la zona de detecci n Al detectar movimiento el LED...

Page 8: ...l Compruebe que se hayan configurado las funciones l gicas y de sensibilidad adecuadas utilizando ETS l Si est utilizando conmutaci n por lux compruebe que el nivel de lux medido por el sensor sea in...

Page 9: ...t a t correctement ajout e au syst me KNX l V rifier que la sensibilit et les fonctions logiques ont t d finies pour le fonctionnement pr vu l aide de l ETS l En cas d utilisation de la commutation lu...

Page 10: ...pacit del morsetto KNX 1 2 mm su connettore KNX Interruttore di rete 2 5 mm Temperatura da 10 C a 35 C Umidit da 5 a 95 senza condensa Materiali rivestimento ABS e PC ABS ignifugo Tipo Classe 2 Grado...

Reviews: