CP Electronics EBDHS -KNX Instruction Manual Download Page 4

2

3

4

EN

   To ensure an IP65 rating, lift the

springs and place the supplied rubber
gasket over the sensor head bezel.

ES

   Para garantizar un grado de

protección IP65, levante los muelles y
coloque la junta de estanqueidad de
goma sobre el cabezal del sensor.

PT

   Para garantir uma classificação

IP65, levante as molas e coloque a junta
de borracha fornecida sobre a luneta da
cabeça do sensor.

DE

   Zur Einhaltung der Schutzklasse

IP65 sind die Federn anzuheben und die
mitgelieferte Gummidichtung ist über
dem Rahmen des Sensorkopfs
anzubringen.

FR

   Pour garantir un indice de protection

IP65, soulever les ressorts et placer le
joint en caoutchouc fourni sur la lunette
de la tête du capteur.

IT

   Per ottenere un grado IP65, sollevare

le molle e posizionare la guarnizione di
gomma sulla ghiera della testa del
sensore.

EN

   Push the wiring plug into socket on

the top of detector.

ES

   Inserte los bornes de conexión en la

toma de la parte superior del detector.

PT

   Encaixe a ficha do cabo na parte

superior do detector.

DE

   Leitungsstecker in die Steckbuchse

an der Oberseite des Detektors
einstecken.

FR

   Pousser la fiche de raccordement

dans la prise située sur le dessus du
détecteur.

IT

   Inserire il cavo nella presa sulla

parte superiore del rilevatore.

EN

   Bend the springs up and push

detector through hole in ceiling. When
fully inserted the springs snap back to
hold the device in place.

ES

   Doble los muelles hacia arriba e

introduzca el detector por el orificio del
techo. Cuando esté totalmente
introducido, los muelles saltan para
mantener el dispositivo en su lugar.

PT

   Dobre as molas para cima e

empurre o detector através do furo no
teto. Ao serem totalmente inseridas as
molas saltam de volta para manter o
dispositivo no lugar.

DE

   Federn nach oben biegen und

Detektor durch die Öffnung in der Decke
schieben. Sobald der Detektor
vollständig eingeschoben ist, schnappen
die Federn zurück und halten das Gerät
fest an Ort und Stelle.

FR

   Replier les ressorts vers le haut et

pousser le détecteur à travers le trou
dans le plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir
le dispositif en place.

IT

   Piegare le molle verso l'alto e inserire

il rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta
inserito, le molle si riassestano fissando il
dispositivo in posizione.

Summary of Contents for EBDHS -KNX

Page 1: ...que la luz del sol incida directamente sobre el sensor l No coloque el sensor a menos de 1 m de luces salidas de calefacci n por aire forzado o ventilaci n l No fije el sensor a superficies que vibre...

Page 2: ...1 7 8 3 5 7 2 9 c 9 0 6 4 4 4 2 2 6 b 7 2 5 1 3 5 1 8 c 5 4 3 8 2 6 1 3 3 b 4 1 2 9 2 0 1 0 c 3 6 2 6 1 8 0 9 EN Cut along straight slots to get coverage shown in table ES Corte ranuras rectas para co...

Page 3: ...tacher les masques rogn s au d tecteur IT Inserire le maschere ritagliate nel rilevatore INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLAZIONE EN Be careful bending springs when mounting unit ES Doble los...

Page 4: ...erseite des Detektors einstecken FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla parte superiore del rilevatore EN Bend the sp...

Page 5: ...que n o fiquem fora sobre o painel da cabe a do sensor DE Beide Federn biegen oder entfernen sodass sie nicht ber den Rahmen des Sensorkopfs ragen FR Enlever ou plier les deux ressorts de sorte qu ils...

Page 6: ...o pueden utilizarse dos mandos programables l UHS5 para configurar el sensor como interruptor y o atenuador prueba de detecci n y ajustar el dispositivo en modo de programaci n l UHS7 para configurar...

Page 7: ...o il rilevatore e premere i pulsanti indicati EN Walk into the detection area The red LED flashes continually when movement detected ES Camine hasta la zona de detecci n Al detectar movimiento el LED...

Page 8: ...l Compruebe que se hayan configurado las funciones l gicas y de sensibilidad adecuadas utilizando ETS l Si est utilizando conmutaci n por lux compruebe que el nivel de lux medido por el sensor sea in...

Page 9: ...t a t correctement ajout e au syst me KNX l V rifier que la sensibilit et les fonctions logiques ont t d finies pour le fonctionnement pr vu l aide de l ETS l En cas d utilisation de la commutation lu...

Page 10: ...pacit del morsetto KNX 1 2 mm su connettore KNX Interruttore di rete 2 5 mm Temperatura da 10 C a 35 C Umidit da 5 a 95 senza condensa Materiali rivestimento ABS e PC ABS ignifugo Tipo Classe 2 Grado...

Reviews: