Cornilleau 131035 Manual Download Page 6

ESPAÑOL

GENERAL

Le agradecemos su elección y le damos algunos consejos para que utilice de manera óptima la mesa. Antes de comenzar 
el ensamblaje o la utilización, lea atentamente este folleto.

NORMATIVAS : 

La mesa está en conformidad con las normativas : EN 14468-1.

JUEGO : 

manuales sobre la práctica del tenis de mesa disponibles sobre www.cornilleau.com (rúbrica F.A.Q.).

SECURIDAD - ATENCION

Toda persona que manipule o utilice esta mesa debe respetar las siguientes instrucciones y leer 
completamente este folleto. El responsable del montaje y de la puesta a disposición de esta mesa debe 
comunicar los consejos de utilización de este folleto. En las colectividades, se aconseja encarecidamente 

¿

jar en una tablilla de anuncios los textos y croquis.

Ɣ

 Utilice únicamente esta mesa después de haberla montado completamente, y tras haber veri

¿

cado 

el buen funcionamiento de los sistemas de seguridad. 

Ɣ

 Los usuarios deben se

x

alar todo tipo de anomal

t

as tanto de funcionamiento

como de fallos en los sistemas de seguridad.

Ɣ

  Reemplace inmediatamente las piezas defectuosas y prohiba la utilización de la mesa hasta que 

esté completamente reparada.

Ɣ

 El montaje, la instalación y el plegado deben efectuarlo los adultos o bajo la vigilancia y respon-

sabilidad de los adultos.

Ɣ

  No deje a los ni

x

os sin vigilancia alrededor de la mesa. En efecto, a los ni

x

os de por s

t

 les gusta 

jugar y utilizan la mesa de pingpong para otros 

¿

nes, pueden enfrentarse con peligros o situaciones 

imprevisibles que excluyen toda responsabilidad del fabricante.

MONTAJE

El montaje deberá ser realizado por 2 adultos respetando el orden de las fases de montaje. Antes del ensamblaje, veri

¿

que 

que se encuentren todas las piezas en el paquete. Las cantidades indicadas permiten repetir las operaciones necesarias 
para cada fase de montaje. Utilice las herramientas preconizadas en la página 11. IMPORTANTE : es imperativo quitar y 
seguidamente tirar los pasadores que sujetan los cierres durante el montaje (Fase de montaje n° 5).

GERAL

Agradecemos a sua escolha e seguem alguns conselhos para uma utilização optimizada da sua mesa. Antes de iniciar a 
montagem ou a utilização, ler com atenção este folheto.

NORMA : 

Esta mesa está conforme à norma : EN NORM 14468-1.

JOGO : 

As regras do ténis de mesa estão dispon

t

veis em www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.).

SEGURANÇA ATENÇÃO : 

Qualquer pessoa que manusear ou utilizar esta mesa deverá respeitar as instruções seguintes e tomar 
conhecimento deste folheto. O responsável pela montagem e pela disponibilização desta mesa deve 
comunicar os conselhos de utilização deste folheto. Nas colectividades, é fortemente recomendado a

¿

xar 

os textos e as 

¿

guras.

Ɣ

 Utilizar esta mesa unicamente após uma montagem completa, e após ter veri

¿

cado o correcto 

funcionamento dos sistemas de segurança.

Ɣ

 Os utilizadores devem assinalar qualquer anomalia no funcionamento e os defeitos nos sistemas 

de segurança. 

Ɣ

  Substituir imediatamente as peças defeituosas e proibir a utilização da mesa até à reparação 

completa.

Ɣ

 A montagem, a instalação e a arrumação devem ser efectuadas por adultos ou sob a vigilância 

e a responsabilidade de adultos. 

Ɣ

  Não deixar as crianças sem vigilância em torno da mesa. As crianças, por natureza, gostam 

de brincar e utilizam a mesa de ténis de mesa para outros 

¿

ns, por consequência podem estar 

perante perigos ou situações perigosas imprevis

t

veis que excluem qualquer responsabilidade do 

fabricante.

MONTAGEM

A montagem deve ser realizada por 2 adultos respeitando a ordem das fases de montagem. Antes da montagem, veri

¿

car 

se todas as peças estão na embalagem. As quantidades indicadas permitem repetir as operações necessárias para cada 
fase de montagem. Utilizar as ferramentas recomendadas na página 11. IMPORTANTE : é imperativo remover e descartar 
as cavilhas que suportam os bloqueios aquando da montagem (Fase de montagem n° 5).

PUSH

PUSH

1

2

3

1

2

3

MANIPULACION

 

PARA BAJAR LOS TABLEROS 

- Desbloquear el tablero presionando las teclas rojas 

c

 situadas 

en los costados de abajo 

d

, a nivel de las ruedas, a cada uno de sus 

lados.
- Bajar el tablero 

e

 hasta alcanzar la posición de juego. No dejar 

que se caiga la mesa, ya que una ca

t

da podr

t

a da

x

arla.

Para una mayor seguridad y un mejor confort de juego, asegúrese de 
que el bloqueo se lleve a cabo correctamente. Siempre que no sea as

t

alzar el tablero de cada lado de la red. 

PARA REALZAR LOS TABLEROS 

- Desbloquear el tablero presionando las teclas rojas 

c

 situadas a 

los costados en la parte alta 

d

 (a nivel de la red), a cada uno de sus

lados. 
- Alzar el tablero 

e

 acompa

x

ándolo hasta su posición de ordenación. 

Para una mayor seguridad, asegúrese de que el tablero esté 
perfectamente bloqueado. 

1

1

3

MANUSEAMENTO

 

PARA ABAIXAR OS PLANOS

- Desbloquear o plano pressionando os botões vermelhos 

c

 

situados 

d

 lateralmente em baixo, a nível das rodas, de cada um 

dos lados.
- Abaixe o plano 

e

 até atingir a posição de jogo. Não deixe cair a 

mesa pois uma queda pode danificá-la.
Para uma maior segurança e um melhor conforto durante o jogo, 
assegure-se de que o bloco esteja bem nivelado.
Se não estiver, eleve o plano de ambos os lados da rede.

PARA ELEVAR OS PLANOS

- Desbloquear o plano pressionando os botões vermelhos 

c

 

situados 

d

 lateralmente em cima (a nível da rede), de cada um dos 

lados.
- Eleve o plano 

e

 acompanhando-o até à sua posição de jogo.

Para uma maior segurança, certifique-se que o plano está 
perfeitamente bloqueado.

PARA ABAIXAR OS PLANOS

- Desbloquear o plano pressionando os botões vermelhos 

c

 

situados 

d

 lateralmente em baixo, a nível das rodas, de cada um 

dos lados.
- Abaixe o plano 

e

 até atingir a posição de jogo. Não deixe cair a 

mesa pois uma queda pode danificá-la.
Para uma maior segurança e um melhor conforto durante o jogo, 
assegure-se de que o bloco esteja bem nivelado.
Se não estiver, eleve o plano de ambos os lados da rede.

PARA ELEVAR OS PLANOS

- Desbloquear o plano pressionando os botões vermelhos 

c

 

situados 

d

 lateralmente em cima (a nível da rede), de cada um dos 

lados.
- Eleve o plano 

e

 acompanhando-o até à sua posição de jogo.

Para uma maior segurança, certifique-se que o plano está 
perfeitamente bloqueado.

PRECAUCIONES

INDOOR O 

OUTDOOR

Vn

Č

j

ã

ím 

Solamente las mesas 
OUTDOOR resisten 
a las condiciones 
climáticas exteriores 
(lluvia, humedad, 
hielo,sol, …). Incluso 
con una funda, las 
mesas
INDOOR se 
deterioran en el 
exterior.

Para los modelos 
equipados de
estas opciones, no 
deje pelotas ni
raquetas en los 
soportes previstos
para este 

¿

n cuando 

la mesa
permanece en el 
exterior.

El desplazamiento de 
una mesa en
un suelo en pendiente 
puede
volcar la mesa, 
estropearla, o lo
que es aún más grave 
herirle.
Tome las 
precauciones
necesarias.

No se siente ni se 
suba encima de
la mesa, pues podría 
hundirse.

El viento puede 
menear la mesa,
estropearla, y más 
grave aún
herirle. Tome las 
precauciones
necesarias.

Durante las 
manipulaciones,
tenga
cuidado con no 
pellizcarse.

No se apoye en la 
traviesa ni en
las patas para tirar del 
pu

x

o rojo de

desbloqueo, la mesa 
podría
voltearse.

Le aconsejamos 
utilice una funda
protectora que le 
proporcionará un
complemento de 
seguridad para
sus ni

x

os.

En un suelo 
deformado, una o
varias patas pueden 
no apoyarse
debidamente. Se 
recomienda
desplazar la mesa 
hacia un lugar
más plano o bien 
calzar las patas.

POSTVENTA

Conserve este folleto y consúltelo para todos los trabajos de conservación y para sus pedidos de piezas sueltas según la 
nomenclatura de la última página. Para facilitar el tratamiento de sus pedidos de piezas sueltas, sírvase mencionar el tipo de 
mesa y el número de serie que se encuentra debajo del tablero en el recoveco superior izquierdo. Para la conservación de la 
super

¿

cie de juego, no utilice productos agresivos (abrasivos, disolventes o ácidos), le recomendamos nuestro agente de

limpieza regenerante.

GARANTIA

Todas las mesas de nuestra producción están garantizadas durante 3 AÑOS a partir del día de la compra por el consumidor 

¿

nal. En los tableros en resina que equipan las mesas de exterior (Outdoor), la garantía es de 10 AÑOS contra la deformación, 

despegamiento y borrado de las bandas blancas. La garantía se limita al suministro de las piezas reconocidas defectuosas 
por nuestros servicios y no se aplica a los deterioros causados por : Para las mesas de interior y las mesas de exterior: Un 
montaje no conforme con este folleto, el no respeto de las consignas de utilización y de seguridad, el desgaste normal de 
las piezas, la falta de conservación, la utilización de productos agresivos para la conservación, el viento provocando la caída 
de la mesa en posición cerrada, solamente de arrastre o el volteo en posición de juego, y más generalmente una causa 
extra

x

a a la calidad de la mesa (choques, caídas). Para las mesas de interior: la utilización de pelotas de plástico abrasivo, 

una exposición prolongada al sol, una humedad excesiva y la lluvia. No están comprendidos en el marco de la garantía: 
Los costes de porte de las piezas defectuosas, el desplazamiento de un técnico, la mano de obra, las indemnizaciones en 
especie o en metálico para inmovilización de la mesa durante el periodo de garantía. Toda reclamación debe mencionar 
el tipo de mesa, el numero de serie que se encuentra debajo del tablero, la o las piezas incriminadas e ir acompa

x

ado de 

todo justi

¿

cante y fecha de compra.

El no respeto de las consignas de utilización mencionadas anteriormente puede ocasionar el deterioro de la mesa o un ac-
cidente, y libera toda responsabilidad del fabricante. Con el deseo de mejorar continuamente el producto, nos reservamos el 
derecho de aportar modi

¿

caciones técnicas y dimensionales sin que este folleto nos sea oponible.

PORTUGUÊS

PRECAUÇÕES

INDOOR OU 

OUTDOOR

Só as mesas 
OUTDOOR 
resistem às 
condições 
climatéricas 
exteriores (chuva, 
humidade, gelo, 
sol, …). Mesmo 
com uma capa 
de protecção, as 
mesas INDOOR 
deterioram-se no 
exterior.

Para os modelos 
equipados com 
estas opções, não 
deixar as bolas 
e raquetas nos 
suportes previstos 
para este efeito 
quando a mesa 
permanece no 
exterior.

A deslocação de 
uma mesa sobre 
um solo inclinado 
pode desequilibrar 
a mesa, deteriorá-
la, ou provocar 
ferimentos. Tomar 
as precauções 
necessárias.

Não sentar-se ou 
subir para cima 
da mesa, risco de 
queda.

O vento pode 
fazer cair a mesa, 
deteriorá-la,
ou provocar 
ferimentos. Tomar 
as precauções 
necessárias.

Durante o 
manuseamento,
riscos de apertos.

Não apoiar-se 
sobre a travessa ou 
sobre os pés para 
puxar o manípulo 
vermelho de 
desbloqueio, risco 
de desequilíbrio.

Recomendamos a 
utilização da nossa 
capa de protecção 
como complemento 
de segurança para 
os seus 

¿

lhos.

Num solo irregular, 
um ou vários 
pés podem não 
assentar no solo. 
É recomendado 
deslocar a mesa 
para um lugar mais 
plano ou calçar 
os pés.

PÓS-VENDA

Guardar este folheto e consultá-lo para realizar os trabalhos de manutenção e para encomendar as peças de substituição 
de acordo com a nomenclatura da última página Para facilitar o processamento das encomendas das peças de substituição, 
deve indicar o tipo da mesa e o número de série que se encontra debaixo do painel no canto superior esquerdo. Para efectuar 
a manutenção da superfície de jogo, não utilizar produtos agressivos (abrasivos, solventes ou ácidos), recomendamos um 
agente de limpeza regenerador.

GARANTIA

Todas as nossas mesas têm uma garantia de 3 ANOS a contar da data de compra pelo consumidor 

¿

nal. Para os painéis 

de resina que constituem as mesas de exterior (Outdoor), a garantia é de 10 ANOS contra a deformação, a descolagem e 
o apagamento das linhas brancas. A garantia limita-se ao fornecimento das peças reconhecidas defeituosas pelos nossos 
serviços e não se aplica às deteriorações causadas por : Para as mesas de interior e as mesas de exterior : Uma montagem 
não conforme a este folheto, o não cumprimento das instruções de utilização e de segurança, 
o desgaste normal das peças, a falta de manutenção, a utilização de produtos agressivos para a manutenção, o vento que 
pode provocar a queda da mesa na posição de arrumação, de treino ou virar a mesa quando está na posição de jogo, e de 
forma geral uma causa externa à qualidade da mesa (choques, quedas). Para as mesas de interior : a utilização de bolas 
de plástico abrasivo, uma exposição prolongada ao sol, uma humidade excessiva e a chuva. Não estão incluídos no quadro 
da garantia : Os custos de envio das peças defeituosas, a deslocação de um técnico, a mão de obra, as indemnizações em 
espécie ou em dinheiro devido à imobilização da mesa durante o período de garantia. Qualquer reclamação deve incluir 
o tipo da mesa, o número de série que se encontra debaixo do painel, a ou as peças concernidas e ser acompanhada de 
um justi

¿

cativo e da data de compra.

O não cumprimento das instruções de utilização visadas acima pode provocar a deterioração da mesa ou um acidente, não 
podendo o fabricante ser responsabilizado. No âmbito de melhorar sempre o produto, reservamo-nos o direito de efectuar 
modi

¿

cações técnicas e dimensionais sem que este folheto  nos seja oponível.

6

Summary of Contents for 131035

Page 1: ...I DI MONTAGGIO DOCUMENTO DA CONSERVARE SP INSTRUCCIONES DE MONTAJE DOCUMENTO A CONSERVAR P FOLHETO DE MONTAGEM DOCUMENTO A CONSERVAR GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΓΓΡΑΦΟ ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΙ H ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS MEGŐRZENDŐ DOKUMENTUM PL DOKUMENTACJA MONTAŻU ZACHOWAJ TEN DOKUMENT RO INSTRUCŢIUNI DE MONTARE DOCUMENT CE TREBUIE PĂSTRAT CZ MONTÁŽNÍ NÁVOD TENTO DOKUMENT PEČLIVĚ USCHOVEJTE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО СБО...

Page 2: ...NT il est impératif de retirer puis de jeter les goupilles qui maintiennent les verrous lors du montage Phase de montage n 5 FRANCAIS MANIPULATION POUR DESCENDRE UN PLATEAU Déverrouiller en appuyant sur les boutons rouges c et d situés en bas des Àancs de chaque coté du plateau Durant cette manipulation veillez à maintenir ce dernier Descendre le plateau e jusqu à sa position de jeu Ne pas le lais...

Page 3: ...onal safety for your children On uneven surfaces one or more legs may not rest on the ground It is recommended that the table is moved to a more level surface or else wedge the legs AFTER SALES Keep these instructions and refer to them during maintenance operations and when ordering spare parts from the parts list on the last page To facilitate processing of orders for spare parts indicate the typ...

Page 4: ...gephase nachzuvollziehen Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge WICHTIG Die Stifte die die Verriegelungen während der Montage Montagephase Nr 5 halten m ssen anschließend zwingend entfernt werden DEUTSCH KUNDENDIENST Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung f r Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen siehe St ckliste auf der letzten Seite Um die Verarbeitung Ihrer ...

Page 5: ...odotti aggressivi abrasivi solventi o acidi vi raccomandiamo il nostro detersivo rigenerante GARANZIA Tutti i tavoli di nostra produzione sono garantiti 3 ANNI a partire dalla data d acquisto per il consumatore nale Sui pianali in resina che attrezzano i tavoli da esterno Outdoor la garanzia arriva a 10 ANNI contro la deformazione lo scollamento e la cancellazione delle strisce bianche La garanzia...

Page 6: ...pciones no deje pelotas ni raquetas en los soportes previstos para este n cuando la mesa permanece en el exterior El desplazamiento de una mesa en un suelo en pendiente puede volcar la mesa estropearla o lo que es aún más grave herirle Tome las precauciones necesarias No se siente ni se suba encima de la mesa pues podría hundirse El viento puede menear la mesa estropearla y más grave aún herirle T...

Page 7: ...IJȡĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ ʌȠȣ ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ ȂȘȞ țȐșİıIJİ Ȓ ĮȞİȕĮȓȞİIJİ ıIJȠ IJȡĮʌȑȗȚ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ țĮIJȐȡȡİȣıȘȢ ȅ ĮȑȡĮȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȡȓȟİȚ țȐIJȦ IJȠ IJȡĮʌȑȗȚ ȞĮ IJȠ ijșİȓȡİȚ țĮȚ ȤİȚȡȩIJİȡĮ ȞĮ ıĮȢ IJȡĮȣȝĮIJȓıİȚ ȆȐȡIJİ IJĮ ʌȡȠȜȒʌIJȚțȐ ȝȑIJȡĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ ʌȠȣ ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ ȀĮIJȐ IJȠȣȢ ȤİȚȡȚıȝȠȪȢ ȣʌȐȡȤȠȣȞ țȓȞįȣȞȠȚ IJıȚȝʌȚȝȐIJȦȞ ȂȘ ıIJȘȡȚȗȩıĮıIJİ ıIJȘ įȚĮįȠțȓįĮ Ȓ ıIJĮ ʌȩįȚĮ ȖȚĮ ȞĮ IJȡĮȕȒȟİIJİ IJȘ țȩțțȚȞȘ ȤİȚȡȠȜĮȕȒ ȟİțȜİȚįȫȝĮIJȠȢ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ʌİı...

Page 8: ...mblarea completă a acesteia úi după ce aĠi veri cat buna funcĠionare a sistemelor de siguranĠă Ɣ Utlilizatorii trebuie să semnaleze toate anomaliile atât de ordin funcĠional cât úi cele relative la neajunsurile sistemelor de siguranĠă Ɣ ÌnlocuiĠi imediat piesele defectuoase úi interziceĠi folosirea mesei până când nu va reparată Ɣ OperaĠiunile de asamblare instalare úi demontare trebuie efectuate ...

Page 9: ...ɢɟ ɫɬɨɥɚ ɦɨɠɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɩɨɥɧɨɣ ɫɛɨɪɤɢ ɢ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɣ ɉɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɢ ɞɨɥɠɧɵ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɫɨɨɛɳɚɬɶ ɨ ɥɸɛɵɯ ɨɬɤɥɨɧɟɧɢɹɯ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɢ ɨ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɚɯ ɫɢɫɬɟɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɣ ɇɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɡɚɩɪɟɬɢɬɶ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɬɨɥɨɦ ɞɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɢɹ ɟɝɨ ɜ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ Ɣ Ɇɨɧɬɚɠ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢ ɫɛɨɪɤɚ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɜɡɪɨɫɥɵɦɢ ɢɥɢ ɩɨɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɜɡɪɨɫɥɵɯ...

Page 10: ...ΚΟΥΤΙΟΥ A CSOMAG TARTALMA ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA CONŢINUTUL CUTIEI OBSAH BALENÍ СОСТАВ НАБОРА 202904 x1 2752 1121X4 Ø8 1121 x4 Ø8x80 1033 x4 Ø6 1140 x4 Ø6x55 1713 x4 Ø6 1120 x12 Ø6x15x6 1288 x4 Ø6x35 1830 x4 Ø6x15x21 1296 x4 Ø6x70 1836 x4 1033X4 1140X4 1713X4 1836X4 Ø5x25 1810 x4 1810X4 Ø4x20 1402 x2 1402X2 1296X4 1830X4 1288X4 1120X12 4594 A x4 4594 AX4 4598 x2 7060 B x1 4590 x8 x2 7063 A x4 Ø6x40 ...

Page 11: ...vádět 2 osoby Сборка на всех стадиях должна производиться 2 лицами Laisser du jeu Leave a little play Es ist ein Spiel zu lassen Laat wat speling Lasciare del gioco Dejar holgura Deixar folga Λασκάρετε Hagyjon egy kis játékot Pozostaw przerwę Abandonarea Cedarea jocului Nechejte dostatečnou vůli Оставить зазор Repeter l opération x fois Repeat operation x times Wiederholen Sie diesen Vorgang x mal...

Page 12: ...Notice réf 040 HOB 00 06 12 6 1402 X4 4594 A 5 4594 A X4 X4 X4 1402 5 BIS 6 BIS 2 Ø4x20 1402 ...

Page 13: ...7 X2 1 2 4 Ø6x35 1830 4 Ø6x15x21 1296 4 Ø6 1120 3 5 13 Notice réf 040 HOB 00 06 1296 1120 7215 1830 ...

Page 14: ...9 X2 1810 4 Ø5x25 1810 Notice réf 040 HOB 00 06 X4 X4 1402 8 BIS 8 1402 11 X1 202904 12 X2 clic 4598 14 10 X4 1510 1510 2 1 3 7063 A 8 Ø6x40 1510 ...

Page 15: ...Notice réf 040 HOB 00 06 13 ...

Page 16: ...594 4450 4347 2300 Ø6 1140 1810 1120 1033 2428 1140 1120 7060 B 1120 4593 4342 1510 Réf 131035 Outdoor Bleu Blue CORNILLEAU SAS 14 route nationale BP n 2 F 60120 BONNEUIL LES EAUX FRANCE Nomenclature des pièces détachées Spare parts list Pour toutes vos pièces détachées For all your spare parts www cornilleau services com 1296 202904 4610 Ø6x15x6 1288 Ø6x35 1830 Ø6x55 1713 Ø6x70 1836 Ø5x25 1810 Ø6...

Reviews: