Cornilleau 100 S CROSSOVER Assembly Instructions Manual Download Page 4

 

 

 

 

 

 

 

Die Missachtung der oben erwähnten Gebrauchsanweisungen kann zu Schäden am Tisch oder zu einem Unfall fuhren, fur die der Hersteller in keiner Weise haftet. Wir behalten uns das Recht vor, im Zuge 
der laufenden Produktverbesserung jederzeit technische oder maßliche Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe

 

 

4

 

ALLGEMEINES

 

DEUTSCH

 

Wir danken Ihnen fur Ihr Vertrauen und möchten Ihnen hier einige Tipps fur den optimalen Gebrauch    

• Dieser Tisch darf erst nach der kompletten Montage und nach Prufen des guten

 

Ihres Tischs vermitteln. Bevor Sie mit der Montage oder dem Gebrauch beginnen, sollten Sie diese Funktionierens der Sicherhei tssysteme in Betrieb genommen werden. 
Bedienungsanleitung aufmerksam zur Kenntnis nehmen

 

NORM 

Der Tisch entspricht den folgenden Normen: EN NORM 14468-1.

 

• Die Benutzer mussen Anomalien in Zusammenhang mit dem Funktionieren sowie Fehler an   den

 

Sicherheitssystem melden. Schadhafte Teile sind unverzuglich zu ersetzen. Der Gebrauch des Tisch 
ist bis zur kompletten Instandsetzung verboten.

 

SPIELEN : 

Die Regeln des Tafeltennis sind auf www.cornilleau.com verfugbar (Titel : F.A.Q.).

 

 

SICHERHEIT - ACHTUNG: :

 

• Die Montage, das Aufstellen und das Wegräumen mussen von   Erwachsenen

 

oder unter ihrer Aufsicht und Verantwortung durchgefuhrt werden.

 

Personen, die diesen Tisch handhaben oder verwenden, mussen die neben

 

stehenden  Anweisungen  zur  Kenntnis  nehmen  und  genau  einhalten.  Die  fur  
die  Montage  und  Bereitstellung  des  Tischs  verantwortliche  Person  muss  die 
Gebrauchstipps dieser Gebrauchsanweisung an die Benutzer weitergeben. Bei 
Gemeinschaften wird empfohlen, die Texte und Zeichnungen anzuschlagen.

 

• Kinder durfen nicht unbeaufsichtigt in Tischnähe bleiben. Kinder spielen natur-

 

gemäß mit allem und könnten den Tischtennistisch zu anderen Zwecken benut- 
zen : Dabei können unvorhergesehene Gefahren und Situationen entstehen, fur 
die der Hersteller auf keinen Fall haftet.

 

MONTAGE

 

Die Montage muss von 2 Erwachsenen unter Einhaltung der Montagephasen vorgenommen werden. Vor dem Zusammenbauen muss sicher gestellt werden, dass alle Teile in der Verpackung vorhanden 
sind. Die angegebenen Mengen erlauben es, die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen. Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge. WICHTIG: Die Stifte, die die Verriegelungen 
während der Montage (Montagephase Nr. 5) halten, mussen anschließend zwingend entfernt werden.

 

VORSICHTSMASSNAHMEN

 

INDOOR ODER OUTDOOR

 

Nur  OUTDOOR-Tische  halten  den 
Witterungseinlussen  im  Freien  stand 
(Regen,  Feuchtigkeit,  Frost,  Sonne 
usw.).  Auch  mit  einem  Überzug 
werden INDOOR-Tische im Freien in 
Mitleidenschaft gezogen!

 

Bei Modellen mit diesen Optionen durfen

 

Sie  die  Bälle  und  Schläger  nicht  in  den 
dazu  vorgesehenen  Trägern  lassen, 
wenn der Tisch im Freien bleibt.

 

Beim  Verstellen  des  Tischs  auf Boden

 

mit  Schräge  kann  der  Tisch  umkippen, 
zu  Schaden  kommen  oder,  schlimmer 
noch, Personen verletzen. Treffen Sie die 
nötigen Vorsichtsmaßnahmen.

 

Nicht auf dem Tisch sitzen, nicht  auf

 

die Platte steigen : Einsturzgefahr !

 

Windböen können den Tisch  umwerfen,

 

beschädigen  und,  schlimmer  noch, 
Spieler  verletzen.  Treffen  Sie  die 
erforderlichen Maßnahmen!

 

Während   der   Handhabungen  besteht

 

Quetschgefahr.

 

Nicht  an  der  Querstange abstutzen

 

oder an den Fußen, um am roten 
Entriegelungsgriff zu ziehen.

 

Wir  empfehlen  den  Gebrauch  unserer

 

Schutzhulle als zusätzliche Sicherheit fur 
Ihre Kinder.

 

Auf  unebenem  Boden  kann  es    sein,

 

dass  ein  Fuß  oder  mehrere  Fuße  nicht 
aulegen. Stellen Sie den Tisch an einem 
ebeneren  Ort  auf  oder  sorgen  Sie  fur 
Unterlagen unter den Fußen.

 

HANDHABUNG

 

ZUM AUSKLAPPEN DER PLATTEN

 

-  Platte durch Drücken der roten Knöpfe 



 

und entriegeln,



die sich rechts und links jeweils unten an 

den Seiten, auf Höhe der Räder, befinden.

 

-  Platte bis auf Spielposition senken 



 

. Nicht fallen lassen, da dies Ihren Tisch beschädigen könnte.

 

Aus Gründen der Sicherheit und des Spielkomforts sollten Sie sich versichern, dass die 
Verriegelung eingerastet ist. Falls dies nicht der Fall ist, Platte auf beiden Seiten des Netzes 
anheben.

 

 

ZUM WIEDEREINKLAPPEN DER PLATTEN

 

-  Platte durch Drücken der roten Knöpfe 



 

und 



 

entriegeln, die sich rechts und links jeweils oben 

an den Seiten, auf Netzhöhe, befinden.

 

-  Platte 



 

wieder in die aufrechte Aufbewahrungsposition bringen.Versichern Sie sich zu Ihrer eigenen 

Sicherheit, dass die Platte gut verriegelt ist.

 

KUNDENDIENST

 

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung fur Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen (siehe Stuckliste auf der letzten Seite). Um die Verarbeitung Ihrer Bestellungen zu erleichtern, 
geben Sie bitte den Tischtyp und die Seriennummer an, die unter der Platte in der linken oberen Ecke steht. Fur die Instandhaltung der Spielläche keine aggressiven Produkte verwenden (Scheuer- oder 
Lösemittel, Säuren). Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes Reinigungsprodukt.

 

GARANTIE

 

Alle  Tische  unserer  Produktion  sind  3  JAHRE  ab  dem  Kaufdatum  durch  den  Endbenutzer  garantiert.  Fur  die  Harzplatten  der  Outdoor-Tische  läuft  die  Garantie  10  JAHRE  fur  Verformungsmängel, 
Abhebungen und Verlöschen der weißen Kennzeichnungen. Die Garantie ist auf die Lieferung der Teile beschränkt, die von unseren Dienststellen als schadhaft anerkannt werden und gilt nicht fur Mängel, 
die  wie  folgt  verursacht  werden  :  Bei  Indoor-Tischen  und  Outdoor-Tischen:  Montage,  die  den  vorliegenden  Anweisungen  widerspricht,  Nichteinhaltung  der  Gebrauchs-  und  Sicherheitsanweisungen, 
normaler Verschleiß der Teile, mangelnde Instandhaltung, Einsatz aggressiver Produkte fur die Instandhaltung, Umwerfen durch Wind bei Tischen in Wegräumstellung, Ziehen oder Umfallen in Spielstellung 
und, allgemeiner, alle Ursachen, die nichts mit der Qualität der Tische zu tun haben (Stöße, Sturze). Fur Indoor-Tische: Gebrauch scheuernder Kunststoffbälle, längerer Aufenthalt in der Sonne, ubermäßige 
Feuchtigkeit  und  Regen.  Folgendes  ist  von  der  Garantie  ausgeschlossen:  Transportkosten  fur  schadhafte  Teile,   Reisespesen  eines  Technikers,  Arbeitslohn,  Entschädigungen  in  bar  oder  Naturalien      
fur Nutzungsausfall des Tischs während der Laufzeit der Garantie. Reklamationen mussen den  Typ des Tischs, seine Seriennummer (unter der Platte) das / die schadhafte(n)  Teil(e) angeben und mit 
Nachweisen und dem Kaufdatum eingesandt werden.

 

Summary of Contents for 100 S CROSSOVER

Page 1: ...I MONTÁŽNÍ ИНСТРУКЦИЯ MONTAGE INSTRUCTIONS LEITUNG AAWIJZINGEN MONTAGGIO DE MONTAJE MONTAGEM ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ UTASÍTÁS MONTAŻU DE MONTARE NÁVOD ПО СБОРКЕ DOCUMENT À PLEASE KEEP DAS DOCUMENT GOED DOCUMENTO DOCUMENTO DOCUMENTO ΕΓΓΡΑΦΟ ΝΑ MEGŐRZENDŐ ZACHOWAJ TEN DOCUMENT CE TENTO ДОКУМЕНТ CONSERVER FOR FUTURE REFERENCE IST AUFZUBEWAHREN BEWAREN DA CONSERVARE A CONSERVAR A CONSERVAR ΦΥΛΑΧΘΕΙ DOKUMENTUM ...

Page 2: ...essaires Pendants les manipulations risques de pincements Ne pas prendre appui sur la traverse ou sur les pieds pour tirer la poignée rouge de déverrouillage risque de basculement Nous vous conseillons l utilisation de notre housse de protection qui vous apportera un complément de sécurité pour vos enfants Sur un sol déformé un ou plusieurs pieds peuvent ne pas reposer Il est recommandé de déplace...

Page 3: ...ake the table tip over damage it or more seriously cause personal injury Take the necessary precautions Risk of pinching whilst handling Do not use the crossbeam or legs as support when pulling the release handle because of the risk of tipping over It is recommended that you use our protective cover which will provide additional safety for your children On uneven surfaces one or more legs may not ...

Page 4: ...ndböen können den Tisch umwerfen beschädigen und schlimmer noch Spieler verletzen Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen Während der Handhabungen besteht Quetschgefahr Nicht an der Querstange abstutzen oder an den Fußen um am roten Entriegelungsgriff zu ziehen Wir empfehlen den Gebrauch unserer Schutzhulle als zusätzliche Sicherheit fur Ihre Kinder Auf unebenem Boden kann es sein dass ein Fuß od...

Page 5: ...diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo Prima di iniziare l assemblaggio o l uso leggere attentamente le istruzioni NORMA Questo tavolo è conforme alle norme EN NORM 14468 1 GIOCO le regole del tennis di tavolo sono disponibili su www cornilleau com rubrica F A Q SICUREZZA ATTENZIONE Tutti coloro che manipolano o utilizzano questo tavolo devono seguire le istruzioni qui riporta...

Page 6: ... ler com atenção este folheto NORMA Esta mesa está conforme à norma EN NORM 14468 1 JOGO As regras do ténis de mesa estão disponfveis em www cornilleau com rubrica F A Q SEGURANÇA ATENÇÃO Qualquer pessoa que manusear ou utilizar esta mesa deverá respeitar as instruções seguintes e tomar conhecimento deste folheto O responsável pela montagem e pela disponibilização desta mesa deve comunicar os cons...

Page 7: ...apaµ6pcpWOri TO EK6AAriµa KaI TO Ol3 OIµO TWv AEuKWv AWpfOWv H EyyUriOri TTEpIOpfsETaI OTriv TTapOX avTaAAaKTIKWv TTOu avayvWpfsOvTaI EAaTTWµaTIKd aTT6 TIc OIKtc µac uTTripEOfEc KaI OEv Ecpapµ6sETaI OTIc cp8Optc TTOu OcpEfAOvTaI OE rIa Ta TpaTTtsIa yIa EOWTEpIKOUc XWpOuc KaI Ta TpaTTtsIa yIa E WTEpIKOUc XWpOuc MIa OuvapµOA6yriOri TTOu OEv EfvaI OUµcpWvri µE auTtc TIc OOriyfEc ri µri T priOri TWv O...

Page 8: ...izeaza aceasta masa trebuie sa respecte instructiunile de mai jos i sa ia cuno tinta cu aceste reguli Persoana responsabila de montarea i punerea la dispozitie a mesei trebui sa comunice sfaturile de utilizare prezentate în prezentele instructiuni 1n colectivitati se recomanda insistent de afi at textele i desenele respective Folositi masa doar dupa asamblarea completa a acesteia i dupa ce ati ver...

Page 9: ... se vztahuje záruka 3 ROKY pocínaje datem jejich zakoupení koncovym uzivatelem Na desky z pryskyi ice jimiz jsou vybaveny venkovní stoly outdoor se vztahuje prodlouzená záruka 10 LET deformace odlepení a seti ení bílych pruhu Záruka se omezuje na vymeny dílu jez byly naším oddelením oznaceny za závadné a nevztahuje se na poškození zpusobená Pro vniti ní a venkovní stoly montází nedodrzující postup...

Page 10: ...1 0S11 81 x2 7974 D x4 10 2771 4596 0 x4 4597 0 x4 3820 x1 4598 0 x2 2687 x1 7718 A x2 3154 0A x2 3154 0 x4 1288X8 Ø6x15x6 1288 x8 1034X4 Ø8x90 1034 x4 1830X8 Ø6x35 1830 x8 1140X4 Ø6 1140 x4 1296X4 Ø6x15x23 1296 x4 1713X4 Ø6x55 1713 x4 1837 0X4 Ø6x70 1837 0 x4 1120X24 Ø6 1120 x24 1834X8 Ø6x55 1834 x8 4594 AX4 4594 A x4 1810 0X4 Ø5x25 1810 0 x4 1402X4 Ø4x20 1402 x4 2783 x1 1121X4 Ø8 1121 x4 x2 7110...

Page 11: ...10 Laisser du jeu Leave a little play Es ist ein Spiel zu lassen Laat wat speling Lasciare del gioco Dejar holgura Deixar folga Λασκάρετε Hagyjon egy kis játékot Pozostaw przerwę Abandonarea Cedarea jocului Nechejte dostatečnou vůli Оставить зазор Serrer Tighten Pressen Aandraaien Stringere Apretar Aperte ελέγχω αυστηρά καταστέλλω Meg kell Jedna śruba Stoarceţi Jeden šroub Сожмите Repeter l opérat...

Page 12: ...12 5 X4 1402 4 Ø4x20 1402 4 BIS X4 4594 A 5 BIS X4 1402 Notice réf 100 CRO 00 01 ...

Page 13: ...6 X2 2 1 3 7 X2 4 Ø6 1120 4 Ø6x15x23 1296 4 Ø6x35 1830 1120 7850 1296 1830 1120 1296 1830 7850 13 Notice réf 100 CRO 00 01 ...

Page 14: ...0 4596 0 14 8 X2 N 2 x2 4 Ø6 1120 4 Ø6x15x6 1288 7850 1120 7859 1288 9 X4 1834 1120 7974 D 8 Ø6x55 1834 8 Ø6 1120 1288 4 Ø6x35 1830 4 Ø6 1120 4 Ø6x15x6 1288 10 X4 2 1120 7859 1830 1 12 X4 Notice réf 100 CRO 00 01 ...

Page 15: ...15 13 BIS X4 1402 13 X4 1402 4 Ø5x25 1810 0 14 X2 1810 0 15 X1 3820 16 X2 clic 4598 0 Notice réf 100 CRO 00 01 ...

Page 16: ...1713 1121 3152 0 1834 7859 1120 4595 0 4597 0 4596 0 7850 2208 7060 B 1120 1288 1140 4351 0 3154 0 1034 2428 Ø8x90 1034 Ø6 1140 Ø6 1120 Ø8 1121 Ø6x15x6 1288 Ø6x15x23 1296 Ø6x55 1713 Ø6x70 1837 0 Ø6x55 1834 Ø6x35 1830 Ø5x25 1810 0 2300 KIT SAV 2783 93154 Pour toutes vos pièces détachées For all your spare parts 16 CORNILLEAU SAS 14 route nationale BP n 2 F 60120 BONNEUIL LES EAUX FRANCE www cornill...

Reviews: