background image

Manuale/Manual/Manuel/Handbuch/Manual

 

 

11

/201

5 Rev. 1

               

        

Pagina

 

2

 

Il

 

proprietario

 

conserverà

 

questo

 

manuale

 

per

consultazione

 

futura

 

delle

 

avvertenze

 

importanti,

delle

 

istruzioni

 

d’uso

 

e

 

manutenzione.

Questo

 

sollevatore

 

è

 

fornito

 

di

 

olio

 

idraulico

 

ESSO

NUTO

 

46.

 

Quando

 

usato

 

a

 

temperature

 

basse

estreme,

 

sostituirlo

 

con

 

ESSO

 

J13

 

o

 

OK

 

DELTA

 

10.

Non

 

utilizzare

 

mai

 

liquido

 

del

 

freno,

 

alcool,

glicerina,

 

detergente,

 

olio

 

per

 

motori

 

o

 

olio

sporco.

 

L’uso

 

improprio

 

di

 

olio

 

può

 

causare

 

danni

permanenti

 

interni

 

al

 

sollevatore

 

rendendolo

inutilizzabile.

 

Per

 

maggiori

 

informazioni

 

sull’olio

da

 

utilizzare

 

nel

 

sollevatore,

 

per

 

favore,

 

contattate

 

i

 

centri

 

di

 

assistenza

 

locali.

This

 

jack

 

is

 

filled

 

with

 

ESSO

 

NUTO

 

46

 

hydraulic

 

jack

oil.

 

When

 

use

 

in

 

extreme

 

low

 

temperature,

 

please

 

replace

 

with

 

ESSO

 

J13

 

or

 

OK

 

DELTA

 

10.

 

Never

 

use

 

brake

 

fluid,

 

alcohol,

 

glycerin,

 

detergent,

 

motor

 

oil

or

 

dirty

 

oil.

 

Improper

 

oil

 

can

 

cause

 

serious

 

internal

damage

 

to

 

the

 

jack

 

pending

 

it

 

inoperative.

 

For

more

 

information

 

on

 

jack

 

oil

 

please

 

contact

 

local

service

 

centers.

 

MONTAGGIO

 

Collegare

 

la

 

maniglia

 

superiore

 

ed

 

inferiore

 

ed

 

assicurarle

 

con

 

il

 

bullone

 

in

 

dotazione.

 

Inserire

 

la

 

maniglia

 

nell’apposita

 

sede,

 

stringere

 

il

 

bullone

 

di

 

fissaggio

 

della

 

maniglia

 

con

 

un

 

attrezzo

 

adeguato.

 

ASSEMBLY

 

Connect

 

the

 

upper

 

and

 

lower

 

and

 

secure

 

them

 

with

 

the

 

bolt

 

supplied.

 

Fit

 

the

 

handle

 

in

 

its

 

seat,

 

tighten

 

the

 

fixing

 

bolt

 

of

 

the

 

handle

 

with

 

a

 

proper

 

tool.

   

CONTROLLI

 

PRIMA

 

DELL’UTILIZZO

 

Prima

 

di

 

ogni

 

utilizzo

 

del

 

sollevatore

 

deve

 

essere

 

eseguita

 

un’ispezione

 

visiva.

 

Verificare

 

eventuali

 

perdite

 

di

 

fluidi

 

idraulici

 

e

 

parti

 

danneggiate,

 

allentate

 

o

 

mancanti.

 

CONTROLLO

 

LIVELLO

 

OLIO

 

Posizionare

 

verticalmente

 

il

 

sollevatore,

 

piegare

 

ed

 

aprire

 

la

 

valvola

 

di

 

sfiato

 

ruotandola

 

in

 

senso

 

antiorario.

Togliere

 

il

 

tappo

 

di

 

riempimento.

 

Il

 

livello

 

dell’olio

 

deve

 

arrivare

 

fino

 

all’apertura

 

(Vedi

 

figura

 

3).

 

Figura

 

3

 

Rabboccare,

 

se

 

necessario,

 

con

 

olio

 

idraulico

 

di

 

buona

 

qualità

 

per

 

sollevatori.

 

Non

 

usare

 

liquido

 

per

 

freni

 

oppure

 

olio

 

per

 

motori.

 

LUBRIFICAZIONE

 

DEI

 

COMPONENTI

 

INTERNI

 

Con

 

lo

 

sfiato

 

aperto,

 

pompare

 

più

 

volte

 

sulla

 

maniglia

 

per

 

assicurare

 

la

 

corretta

 

lubrificazione

 

interna.

 

SFIATO

 

DELL’IMPIANTO

 

IDRAULICO

 

Durante

 

il

 

trasporto,

 

può

 

penetrare

 

aria

 

nei

 

sollevatori

 

idraulici

 

provocando

 

porosità

 

del

 

pistone.

 

Per

 

sfiatare

 

l’impianto

 

idraulico,

 

chiudere

 

la

 

valvola

 

sfiato

 

PRE

OPERATIONS

 

CHECK

 

Visual

 

inspection

 

shall

 

be

 

made

 

before

 

each

 

use

 

of

 

the

 

jack.

 

Checking

 

for

 

leaking

 

hydraulic

 

fluid

 

and

 

damaged,

 

loose

 

or

 

missing

 

parts.

 

OIL

 

LEVEL

 

CHECK

 

With

 

the

 

jack

 

in

 

an

 

upright

 

position

 

and

 

the

 

ram

 

completely

 

retracted,

 

open

 

release

 

valve

 

by

 

turning

 

counterclockwise.

 

Remove

 

filler

 

plug,

 

the

 

oil

 

should

 

be

 

just

 

up

 

to

 

the

 

hole

 

(Please

 

see

 

picture

 

3).

  

Picture

 

3

 

Fill

 

if

 

necessary

 

with

 

good

 

grade

 

hydraulic

 

jack

 

oil.

 

Do

 

not

 

use

 

braked

 

fluid

 

or

 

motor

 

oil.

 

LUBRICATE

 

INTERNAL

 

COMPONENT

 

With

 

release

 

valve

 

open,

 

pump

 

handle

 

several

 

strokes

 

to

 

assure

 

proper

 

internal

 

lubrication.

 

BLEED

 

HYDRAULIC

 

SYSTEM

 

During

 

transportation,

 

hydraulic

 

jacks

 

may

 

become

 

“air

bound”

 

causing

 

spongy

 

ram

 

action.

 

To

 

bleed

 

the

 

hydraulic

 

system,

 

close

 

the

 

release

 

valve

 

by

 

turning

 

clockwise.

 

Insert

 

handle

 

in

 

socket

 

and

 

pump

 

Summary of Contents for SCM 20EB

Page 1: ...SCM 30B SCM 30EB SCM 30EB PLUS SCM 20EB SCM 30PXB MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ED D ENTRETIEN HANDBUCH F R GEBRAUCH UND WARTUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMI...

Page 2: ......

Page 3: ...do por la siguientes directivas Direttiva 2006 42 EC Direttiva Macchine MD e sue successive modificazioni Directive 2006 42 EC Machinery Directive MD and subsequent amendments Directive 2006 42 EC Dir...

Page 4: ...Studiare fino a comprenderle e seguite tutte le istruzioni fornite con il sollevatore prima di metterlo in funzione La mancata osservanza di queste avvertenze pu portare alla perdita del carico al dan...

Page 5: ...levatore deve essere eseguita un ispezione visiva Verificare eventuali perdite di fluidi idraulici e parti danneggiate allentate o mancanti CONTROLLO LIVELLO OLIO Posizionare verticalmente il sollevat...

Page 6: ...STRUCTIONS LIFTING If raising a vehicle be sure to set parking brakes and block the wheels first Turn release knob clockwise to close release valve Position the jack under desired vehicle lifting poin...

Page 7: ...endre toutes les instructions pour l utilisation avant de l utiliser La non observation de ces pr cautions peut entrainer l endommagement du cric et ou de l objet et ou des blessures de personnes Il e...

Page 8: ...n rtlichen Service Center MONTAGE Connectez la poign e sup rieure et inf rieure et les fixer avec la vis Ins rez la poign e dans la si ge serrer la vis de la poign e avec un outil appropri MONTAGE Ver...

Page 9: ...t laisser descendre LENTEMENT la charge Ne pas enlever le cric d en dessous de la voiture avant qu il n ait atteint sa position la plus basse REMARQUE Le cric mod SCM 20EB travaille la fois avec la po...

Page 10: ...xtensi n sin la autorizaci n de personal cualificado Utilizar siempre gafas de protecci n cuando utilice este aparato Utilizar s lo en superficies planas y s lidas capaces de soportar la carga Ver fig...

Page 11: ...cada uso del elevador debe realizarse una inspecci n visual Compruebe si hay fugas de fluidos hidr ulicos piezas da adas sueltas o faltantes CONTROL DE NIVEL DE ACEITE Colocar verticalmente el elevado...

Page 12: ...ntroles antes del uso Inspeccionar peri dicamente el pist n de la bomba y la barra de conexi n para comprobar que no hay se ales de oxidaci n o corrosi n Limpie las reas expuestas con un pa o limpio m...

Page 13: ...CORMACH S r l via A Pignedoli 2 42015 CORREGGIO RE ITALY Tel 39 0522 631274 Fax 39 0522 631284 e mail cormach cormachsrl com www cormachsrl com...

Reviews: