![Conti+ CLEANLINE Technical Documentation Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/conti-0/cleanline/cleanline_technical-documentation-manual_2656591007.webp)
CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax: +49 641 98221 50 | [email protected]
www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
7
Gebrauchsanleitung | Instructions for use
Entfernen Sie den Deckel von der Batterieeinheit und nehmen Sie die Einheit aus dem
Spender. Entfernen Sie das Kabel aus dem Stecker. Legen Sie 4 neue 1,5 V Alkaline Batte-
rien Typ AA und Beachtung der Polarität (+/-) ein.
Remove the lid from the battery unit and take the unit out of the dispenser. Remove
the cable from the connector. Insert 4 new 1.5 V alkaline batteries type AA and observe
polarity (+/-).
Montieren Sie die Batterieeinheit sowie ihren Deckel wieder im Spender.
Reinstall the battery unit and its cover in the dispenser.
Entfernen Sie den Seifenbehälter und reinigen Sie den Behälter, bevor Sie diesen mit Seife
befüllen.
Art.-Nr.: CONT17200810846 muss mit Schaumseife befüllt werden.
Art.-Nr.: CONT17200810847 muss mit Flüssigseife befüllt werden.
Remove the soap container and clean the container before filling it with soap.
Item no.: CONT17200810846 must be filled with foam soap.
Item no.: CONT17200810847 must be filled with liquid soap.
Überprüfen Sie, dass die LED blau leuchtet
und hiernach 4 Mal blinkt. Dies zeigt an,
dass der Seifenspender betriebsbereit ist.
Check that the LED is blue and then flashes
4 times. This indicates that the soap dispen-
ser is ready for use.
Der Sensor stellt sich automatisch den op-
timalen Aktivierungsabstand ein. Schließen
Sie das Gehäuse und testen Sie den Spen-
der.
The sensor automatically sets the optimum
activation distance. Close the housing and
test the dispenser.
Öffnen Sie das Gehäuse mit dem mitgelieferten Schlüssel.
Open the housing with the key provided.
Batteriewechsel | Battery replacement
Seife nachfüllen | Refill soap
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Take out the soap tank
before refilling to prevent
spilling onto the dispenser
mechanism.
Use the appropriate soap
with each type of soap
pump.
WARNING: Wrong type of
soap may damage the
soap pump.
Nehmen Sie den Seifen-
tank vor dem Nachfüllen
heraus, um ein Verschütten
auf den Spendermechanis-
mus zu verhindern.
Verwenden Sie für jeden
Seifenpumpentyp die
entsprechende Seife.
WARNUNG: Falsche
Seifenart kann die Seifen-
pumpe beschädigen.
ACHTUNG | ATTENTION