background image

58

I Zener diode test and temperature measurement

Proceed as follows for measuring zener diodes or semiconductor segments:

1. Connect the black sensing leads to the COM bush and the red sensing lead to the

V bush.

2. Set the rotary switch to '

/ TEMP' and connect the sensors to the object being

measured, (i.e., a voltageless Zener diode), the red sensor to the cathode (identi-
fiable by a coloured ring, point, etc) and the black sensor to the anode. The Zener
voltage of the Zener diode will now be shown in the main display (e.g., 8.1 V for a
ZPD 8.1, or 3.6 V for a 3V6, etc.). The (constant) test current will be shown as 1 mA
in the small display.

3. If you want to test a 'normal' diode segment or semiconductor segment in the

conducting direction**, you must connect the red sensor to the anode and the
black sensor to the cathode. Insofar as the semiconductor is not defective, you
will measure a voltage of approx. 0.25 V (germanium) or 0.7 V (silicium or 250 mV,
or 700 mV). If you now exchange the sensor, i.e., red to the cathode and black the
anode, then you will be able to check the so-called inverse direction of the diode
route). The diode is in order if 'OL' is shown. On the other hand, if a voltage value
is shown, then you have either incorrectly connected the object being measured
or it is defective, or it is a Zener diode.

Take care when testing the diode, that the diode or the switch -

which is possibly integrated into it -is definitely voltageless. All
existing capacities must be discharged.

15

(Speicherplatz) "Addr" aus (0 bis 9), führen Sie die Messung durch und bestätigen
Sie die Speicherung mit "ENTER". In dieser Art und Weise können Sie sämtliche 10
Speicherplätze mit Zahlenwerten belegen.

Zum Abrufen der Speicherwerte betätigen Sie erneut den Taster "MENU", wählen die
Funktion "RECALL" aus und bestätigen mit "ENTER". Wählen Sie die (evtl. notierte)
Speicheradresse aus (Addr 0...9) und betätigen Sie nochmals "ENTER". Der gespei-
cherte Meßwert wird angezeigt.

Um die Subfunktion (STORE oder RECALL) zu verlassen, betätigen Sie den Taster
"HOLD" oder den Taster "ALT F" oder zweimal den Taster "MENU", bzw. den Dreh-
schalter. 

f) GO /NG  (go / No go-Funktion = eine Art Vergleichsmessung)

Mit dieser Subfunktion können Sie Vergleichsmessungen durchführen, wobei die
Zustände "FAIL" und "PASS" angezeigt werden. Fail bedeutet, der augenblickliche
Meßwert liegt außerhalb des eingestellten Referenzbereiches. Pass bedeutet, der
augenblickliche Meßwert liegt innerhalb des Referenzbereiches. Die Referenzwerte
sind abspeicherbar (Speicheradressen "Addr 0...9").
Betätigen Sie den Taster "MENU". "AUTO OFF" blinkt. Wählen Sie die Subfunktion
"GO / NG" aus und bestätigen Sie mit "ENTER". Sie befinden sich nun im "REF"-
Modus (Symbol "REF" unter "GO/NG" oben rechts). Im kleinen Display wird die
Speicheradresse für evtl. vorhandene Referenzwerte angezeigt. 
Es gibt nun zwei Wege, eine Referenzwert einzugeben: f1 die Eingabe über eine vor-
her belegte Speicheradresse oder f2 die direkte Eingabe.

f1) Wählen Sie die Speicheradresse aus und bestätigen Sie mit "ENTER". Der abge-
legte Referenzwert wird im Hauptdisplay angezeigt und Sie können mit der Eingabe
der Bereichsgrenzen (Toleranzen) in "+ %" und "-  %" fortfahren. "+%" erscheint
oben rechts in der Anzeige und die kleine Anzeige blinkt. Geben Sie den Toleranzbe-
reich in 0,1 oder 0,2 oder 0,5 oder 1,0 oder 2,0 oder 5,0 oder 10 oder 20 oder 50 oder
100% ein und bestätigen Sie mit "ENTER". "-%" erscheint oben rechts in der Anzei-
ge und die kleine Anzeige (unten) blinkt erneut. Geben Sie auch hier den gewünsch-
ten %-Wert ein und bestätigen Sie erneut mit "ENTER". 

Die GO/NG-Funktion wurde gestartet. Befindet sich der augenblickliche Meßwert
innerhalb der eingestellten Toleranzgrenzen, so wird "PASS" angezeigt. Befindet sich
der augenblickliche Meßwert dagegen außerhalb der eingestellten Toleranzgrenzen,
so wird "FAIL" angezeigt.

f2) Betätigen Sie den Taster "ENTER" ca. 1s lang. Die erste (linke) Ziffer blinkt. Geben
Sie die linke Ziffer Ihres gewünschten Referenzwertes (bei 35,000 VDC z.B. die Ziffer
3) ein und bestätigen Sie mit ENTER. Die zweite Ziffer blinkt. Geben Sie die zweite
Ziffer Ihres REF-Wertes (Beispiel: 5 von 35,000 VDC) ein und bestätigen Sie. Die dritte
Ziffer blinkt usw. 
Nach Eingabe der fünften Stelle bestätigen Sie (ENTER) und gehen zur Einstellung
der Polarität über (+ oder -). Nach erfolgter Eingabe bestätigen Sie mit ENTER. Dar-

Summary of Contents for VC-608

Page 1: ...un préalable Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH Imprimé en Allemagne Impressum Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV Alle rechten inclusief de vertaling voorbehouden Reprodukties van welke aard dan ook fotokopie microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe stand alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever Nadruk ook in uittreksel verbod...

Page 2: ...eb sicherzustellen müs sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten Deutschland Tel 0180 5 31 21 16 Mo Fr 8 00 bis 18 00 Uhr Österreich Tel 0 72 42 20 30 60 Mo Do 8 30 bis 12 00 Uhr 13 00 bis 16 00 Uhr Fr 8 30 bis 12 30 Uhr Schweiz Tel 0848 87 78 11 Mo Do 8 00 bis 12 00 Uhr 13 00 bis 17 00 Uhr Fr 8 00 bis 12 00 Uhr Bestimmungsgemäßer Einsatz des Meßgerätes VC 608 Messung von Gleichspann...

Page 3: ... Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten Bedienungselemente Abbildung Ausklappseite 1 Multifunktionsanzeige mit 2 x 5 stelligen Anzeigen 1 x groß 1 x klein und Anzei ge der Funktionen und Maßeinheiten 2 Drucktastenfeld Funktionstastenblock mit 2a Taster HOLD 2b Taster REL Bezugswertmessung 2c Taster LIGHT Hintergrundbeleuchtung 2d Taster MENU Subfunktionen 2e Taster Alt F Funktionsumsch...

Page 4: ...weisung CAT III Überspannungskategorie III Schutzklasse II doppelte Isolierung Strommessungen dürfen nur in Stromkreisen durchgeführt werden die selbst mit 10 A abgesichert sind bzw in welchen keine Spannungen größer als 600 VDC VACrms auftreten können Das Meßgerät darf nicht in Installationen der Überspannungskategorie III nach IEC 664 verwendet werden Das Meßgerät und die Meßleitungen sind nicht...

Page 5: ...cht kurz vor während oder kurz nach einem Gewitter Blitzschlag energiereiche Überspannungen Achten Sie darauf daß Ihre Hände Schuhe Kleidung der Boden das Meßgerät bzw die Meßleitungen Schaltungen und Schaltungsteile usw unbedingt trocken sind Wenn anzunehmen ist daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sicher...

Page 6: ...stimmt sind Achten Sie vor jedem Anschluß auf den Zustand der Anschlußstecker bzw Meßspitzen sowie auf die unbeschädigte Isolation Die beiliegenden Meßleitungen sind zugelassen für Spannungen bis max 1000 V Ihr Meßgerät das VC 608 ist für Spannungen bis max 1000 VDC bzw 750 VACrms ausgelegt Seien Sie besonders vorsichtig im Umgang mit Spannungen größer 25 V Wechsel bzw 35 V Gleichspannung Überschr...

Page 7: ... these faults relatively easily yourself Be careful to fol low the safety advice 13 Meßfunktion Hauptdisplay kleines Display Wechselspannung AC Volt dBm Gleichspannung DC Volt Eingangswiderstand in M Ohm Mischspannung AC DC Volt dBm Wechselstrom AC Ampere Shuntwiderstand Nebenwiderstand Gleichstrom DC Ampere Shuntwiderstand Mischstrom AC DC Ampere Shuntwiderstand Ohm und LV Ohm Widerstandswert Spa...

Page 8: ... oder zweimal den Taster MENU bzw den Dreh schalter f GO NG go No go Funktion eine Art Vergleichsmessung Mit dieser Subfunktion können Sie Vergleichsmessungen durchführen wobei die Zustände FAIL und PASS angezeigt werden Fail bedeutet der augenblickliche Meßwert liegt außerhalb des eingestellten Referenzbereiches Pass bedeutet der augenblickliche Meßwert liegt innerhalb des Referenzbereiches Die R...

Page 9: ... arrow key 4 Proceed as follows for measuring the conductance complement of the resi stance 1 Ohm measured in S Siemens or in nS nano Siemens in this case Press the Alt F key once As a result the resistance will be shown in G Ohm means Giga Ohms in the lower smaller display and the conductance will be shown in the main display in nS Only one range is available for measuring the complement con duct...

Page 10: ...ure currents over 10A 4 mA in the A area Only measure current circuits which are themselves protected by 16 A fuses A 19 B mV Spannungsmessung mV sprich millivolt exp 3 V Überschreiten Sie auf keinen Fall die max zulässigen Eingangs größen auch nicht bei der Messung von überlagerten Gleichspan nungen z B Brummspannung Max 250 VDC VAC rms Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile wenn Sie...

Page 11: ... a rapid acting 1A fuse and has a secondary resistance shunt of 100 Ohm This value will also be shown in the small display 21 Messen Sie keine Ströme in Stromkreisen in welchen Spannun gen größer 600 VDC bzw VACrms auftreten können damit das Meßgerät nicht beschädigt wird und dadurch für Sie Lebensge fahr bestehen kann Messen Sie im uA Bereich auf keinen Fall Ströme über 5000 uA 5 mA D mA Messung ...

Page 12: ... alle zu messenden Schaltungsteile Schaltungen und Bauelemente sowie andere Meßobjekte unbe dingt spannungslos sind Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor 1 Verbinden Sie die schwarze Meßleitung mit der COM Buchse und die rote Meßlei tung mit der V Buchse 2 Stellen Sie den Meßfunktionsschalter auf Widerstandsmessung Ohm LV Ohm Überprüfen Sie die Meßleitungen auf Durchgang indem Sie beide M...

Page 13: ...e galvanic separation C4 References for switches or bushes a Measuring function switch or rotary switch The measuring function switch must not be adjusted in any cir cumstances whilst measuring is being done because this could result in the measuring device being destroyed breakage signal or you could be put in extreme danger from voltages exceeding 25 V AC rms or 35 V DC The various measuring ran...

Page 14: ...tarted when you select the AVG sub function and confirm it with ENTER In order to quit the sub function press the HOLD key or the ALT F key or press the MENU key twice or turn the rotary switch e STORE and RECALL record and replay Up to 10 measured values can be recorded with the storage function store and filed in 10 numbered storage locations 0 9 You can read off these stored contents with the R...

Page 15: ...lternative displays or measuring processes For example a decibel measurement can be made during a voltage measurement or the automatic range selection in connection with and can be switched off and the measuring range RANGE can be set manually etc 29 Fehler Mögliche Ursache keine Strommessung möglich Sicherungen für die Strombereiche i O Haben die Meßleitungen einen sicheren Kontakt in den Meßbuch...

Page 16: ...is in an opened con dition Danger to life Do not leave any used batteries in the measuring device because even sealed batteries can corrode and thereby release chemicals which can damage your health or destroy the battery compart ment Used batteries must be regarded as special waste and they must therefore be disposed of in an environmentally friendly way Spe cial collection receptacles are provid...

Page 17: ...environmental conditions For your own safety strictly avoid the measuring device or measuring cables becoming damp or wet During operation avoid being close to a strong magnetic fields loudspeakers magnets b electromagnetic fields transformers motors coils relays fuses electromagnets etc c electrostatic fields charging discharging 33 1 00 20dgts Bürdenspannung Spannungsabfall am Shunt Widerstandsw...

Page 18: ...ring devices and IEC 1010 1 It has left the factory in a perfectly safe con dition In order to maintain this condition and to ensure safe operation the user must observe the attention and advice safety advice and warning notices which are contained in these instructions for use The following symbols must be observed 35 Maximale Eingangsgrößen Überlastschutz Spannungsmessung 1000 VDC bzw 750 VACrms...

Page 19: ...er Garantieanspruch Dieses Gerät ist gemäß DIN 57 411 Teil 1 VDE 0411 Teil 1 Schutzmaßnahmen für elektronische Meßgeräte bzw IEC 1010 1 gebaut und geprüft und hat das Werk 67 Maximum input magnitude overload protection Measuring voltage 1 000 V DC or 750 V AC rms Max 250 V DC or V AC rms in mV range Measuring current 10 A AC DC in A range max 3 mins long with a final cooling phase of min 15 mins M...

Page 20: ...eßgerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbe dingungen in bei welchen brennbare Gase Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt ein Feucht oder Naßwerden des Meßgerätes bzw der Meßleitungen Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von a starken magnetischen Feldern Lautsprecher Magnete 1 00 20dgts The load voltag...

Page 21: ... Zustand Lebens gefahr Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Meßgerät da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können welche Ihrer Gesundheit schaden bzw das Batteriefach zerstören Verbrauchte Batterien sind als Sondermüll zu betrachten und müssen daher umweltgerecht entsorgt werden Hierfür gibt es bei den Fachhändlern bzw in den Wert...

Page 22: ...rnativ Anzeigen bzw Meßverfahren Bei der Spannungsmessung kann z B eine Dezibel Messung erfolgen bzw es kann die automatische Bereichswahl in Verb mit und abgeschaltet und der Meßbe reich RANGE von Hand eingestellt werden usw Fault Possible cause No current measurement is possible Are the fuses for the current ranges in order Are the sensing leads securely connected to the measuring bushes Are the...

Page 23: ...tigen Sie mit ENTER Die Mittelwertbildung wurde gestartet Um die Subfunktion zu verlassen betätigen Sie den Taster HOLD oder den Taster ALT F oder zweimal den Taster MENU bzw den Drehschalter e STORE und RECALL Aufnahme und Wiedergabe Bis zu 10 Meßwerte lassen sich mit der Speicherfunktion Store Ablage aufneh men und in 10 numerierten Speicherplätzen 0 9 ablegen Mit der Subfunktion RECALL können d...

Page 24: ...tet bi direktional Dazu befindet sich im Gehäuseboden die entspre chende Infrarotschnittstelle sichere galvanische Trennung C4 Schalter bzw Buchsenbelegung a Meßfunktionsschalter oder Drehschalter Der Meßfunktionsschalter darf während der Messung auf keinen Fall verstellt werden da dadurch das Meßgerät zerstört werden kann Abrißfunken bzw für Sie als Folge davon bei Spannungen größer als 25 VACrms...

Page 25: ... switch components switches and components to be measured as well as other measuring objects are absolute ly voltageless Proceed as follows for measuring resistance 1 Connect the black sensing lead to the COM bush and the red sensing lead to the V bush 2 Set the measuring function switch to Ohm LV Ohm for resistance measure ment Check the sensing leads for conductance by connecting both sensors to...

Page 26: ...ichert und weist einen Nebenwiderstand Shunt von 100 Ohm auf Dieser Wert wird auch in der klei nen Anzeige abgebildet 53 Do not measure currents in current circuits where voltages grea ter than 600 V DC or V AC rms can occur because this could result in the measuring device being damaged and your life being at risk Do not measure currents over 5 000 uA 5 mA in the uA range under any circumstances ...

Page 27: ...dadurch für Sie Lebensge fahr bestehen kann Messen Sie im A Bereich auf keinen Fall Strö me über 10 A 4 mA Messen Sie nur in Stromkreisen die selbst mit 16 A abgesichert sind A 51 B Measuring mV voltage mV means millivolt exp 3V Do not exceed the maximum permissible input magnitudes under any conditions even for measuring overlaid direct voltages e g hum or ripple voltages Max 250 VDC VAC rms Do n...

Page 28: ...nschten Bereich ein 4 Zur Messung des Leitwertes Kehrwert des Widerstandes 1 Ohm gemessen in S Siemens bzw in diesem Fall in nS nano Siemens gehen Sie wie folgt vor Betätigen Sie einmal den Taster Alt F Daraufhin wird in der unteren kleine Anzei ge der Widerstandswert in G Ohm sprich Giga Ohm angezeigt im Hauptdisplay der Leitwert in nS Für die Kehrwert Leitwert Messung steht nur ein Bereich zur V...

Page 29: ...e HOLD key or the ALT F key or press the MENU key twice or turn the rotary switch f GO NG go no go function a method of comparative measurement You can carry out comparative measurements with this sub function whereby the FAIL and PASS conditions will be displayed Fail signifies that the momentary measured value lies outside the set reference range Pass signifies that the momen tary measured value...

Page 30: ...können Beachten Sie unbe dingt die Sicherheitshinweise 45 Measuring function Main display Small display Alternating voltage AC volt dBm Direct voltage DC volt Input resistance in M Ohm Mixed voltage AC DC volt dBm Alternating current AC ampere Shunt resistance secondary resistance Direct current DC ampere Shunt resistance Mixed current AC DC ampere Shunt resistance Ohm and LV Ohm Resistance value ...

Page 31: ...sensors and make sure that the insulation is undamaged The supplied sensing leads are permissible for voltages of up to 1 000 V max Your VC 608 measuring device is designed for voltages of up to 1 000 V DC or 750 V AC rms Be particularly careful in dealing with alternating voltages greater than 25 V or 35 V direct voltage Never exceed the maximum input magnitudes because otherwi se you could be su...

Page 32: ...storm lighting strike high energy excess voltages Make sure that your hands shoes and clothes are completely dry the same applies for the floor the measuring devi ce and sensing leads switches and switching components If you become aware that safe operation is no longer possible then switch off the equipment and secure it against unsupervised use It must be assumed that safe operation is no longer...

Page 33: ... of category III excess voltage according to IEC 664 The measuring device and the sensing leads are not protected against arcing explosions Measuring devices and accessories are not toys and they must therefore never fall into the hands of children The Federation of Professional Association s accident prevention regulations for electrical installations and equipment must be observed in commercial ...

Page 34: ...ately 5 nF up to approximately 5 000 uF Conduction test adjustable up to 5 kOhm audible and diode test also Zener diode test Measuring the pulse pause ratio up to 100 and measuring the pulse width up to 200 ms Taking a measurement under adverse conditions is not permitted Adverse conditi ons are wetness or excessively high air humidity dust and combustible gases steam or solvents thunderstorms or ...

Reviews: