background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der bestimmungsgemäße Einsatz des Reifendruckkontrollsystems umfasst die Überwachung 

und Anzeige des Reifendrucks in Kraftfahrzeugen.
Die Anzeigeeinheit ist solarbetrieben, kann aber auch über eine USB-Schnittstelle geladen 

werden.
Die Anzeigeeinheit muss vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Produkts, darüber 

hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-

haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. 

Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

(siehe Kapitel „Includes“ in der englischen Originalanleitung)

Symbol-Erklärungen

   Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder 

Bedienung hin. 

  Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

Sicherheitshinweise

 

 Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wich-

tige Informationen für den Betrieb.

 

 Bei  Schäden,  die  durch  Nichtbeachten  dieser  Bedienungsanleitung  verur-

sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-

nehmen wir keine Haftung! 

 

 Bei  Sach-  oder  Personenschäden,  die  durch  unsachgemäße  Handhabung 

oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen 

wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!

 

•   Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des 

Produktes nicht gestattet. Einzelteile könnten hierbei beschädigt werden und so-

mit die Funktion oder die Sicherheit des Fahrzeugs beeinträchtigen.

 

•   Die Anzeigeeinheit wird über die eingebaute Solarzelle geladen. Sie kann jedoch 

auch über eine USB-Schnittstelle geladen werden. Schließen Sie die Anzeigeein-

heit niemals an eine andere Spannungsversorgung an. Die Sensoren dürfen nur 

über Batterien mit Strom versorgt werden.

 

•   Das System dient lediglich als Zusatzüberwachung des Reifenzustands, es ent-

bindet den Fahrer nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Stellen Sie sicher, dass die 

Fahrsicherheit jederzeit gewährleistet ist.

 

•   Reagieren Sie sofort und halten Sie an, wenn das System einen Alarm auslöst. 

Führen Sie die Fahrt erst fort, wenn der Fehler zuverlässig behoben wurde.

 

•   Überprüfen Sie den Reifendruck in regelmäßigen Abständen mit einem geeig-

neten Manometer (z.B. an einer Tankstelle). Der Hersteller übernimmt keinerlei 

Haftung für Schäden, die aufgrund einer fehlerhaften Anzeige entstehen.

 

•   Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Sensoren und deren Verschrau-

bung auf den Ventilen. Sprühen Sie hierzu etwas Seifenwasser über die Ventile 

mit den Sensoren, um eine eventuelle Undichtigkeit feststellen zu können.

 

•   Verwenden Sie keinesfalls beschädigte oder nicht funktionsfähige Sensoren. Dies 

kann zu Druckverlust im Reifen führen.

 

•   Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die 

Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.

 

•   Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten 

sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt wer-

den, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem ande-

ren Fachmann in Verbindung.

Installation und Bedienung

   

Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, die Reifenventile und deren 

Gewinde nicht zu beschädigen. Die Sensoren dürfen nur handfest angezogen 

werden.

 

 Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. 

Eine Programmierung des Reifendruckkontrollsystems darf deshalb immer nur 

im Stand erfolgen, wenn Sie nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.

Installation der Anzeigeeinheit

(siehe Kapitel „Display installation“ in der englischen Originalanleitung)
(1)   Befestigen Sie die Anzeigeeinheit mit dem beiliegenden Klettband im Fahrzeuginnenraum. 

Die Anzeigeeinheit sollte so platziert werden, dass der Fahrer sie leicht ablesen und bedie-

nen kann.

(2)   Bei der Erstinbetriebnahme sollte die Anzeigeeinheit über eine USB-Schnittstelle aufge-

laden werden.Verbinden Sie hierzu das beiliegende USB-Kabel mit einem USB-Zigaret-

tenanzünderadapter oder einer USB-Schnittstelle. Die Ladedauer bei leerem Akku beträgt  

ca. 4 - 6 Stunden.

     Sollte Ihr Fahrzeug längere Zeit in dunkler Umgebung stehen (z.B. in einer Tiefgarage) kann 

es erforderlich sein, die Anzeigeeinheit zwischendurch auf oben genannte Weise zu laden.

   Die Anzeigeeinheit schaltet sich nach einiger Zeit ab, wenn keine Bewegung er-

kannt wird. Dies dient dazu den eingebauten Akku nicht unnötig zu entladen. Wenn 

das Display erneut eine Bewegung erkennt (beim Losfahren), schaltet es sich auto-

matisch wieder ein.

 

 Im Normalbetrieb wird die Displaybeleuchtung ebenfalls zur Schonung des Akkus 

gedimmt. Bei einem Alarm oder wenn Sie eine Taste betätigen, wird die Displaybe-

leuchtung mit voller Helligkeit eingeschaltet.

 

 Zur dauerhaften Erhaltung der Akkukapazität empfiehlt es sich, die Anzeigeeinheit 

alle 6 Monate zu entladen (Solarzelle auf der Oberseite der Anzeigeeinheit abde-

cken, bis die Akkuwarnung im Display erscheint) und dann wie oben beschrieben 

voll aufzuladen.

Sensorinstallation

(siehe Kapitel „Sensor installation“ in der englischen Originalanleitung)
(1)  Schrauben Sie die Ventilkappen ab.
(2)  Schieben Sie die beiliegenden Staubschutzkappen auf die Ventilschäfte.
(3)  Schrauben Sie die beiliegenden Kontermuttern auf die Ventilschäfte.
(4)  Schrauben Sie die Sensoren auf die entsprechenden Ventile:
    F.L. = links vorne / F.R. = rechts vorne / R.L. = links hinten / R.R. = rechts hinten
(5)   Sichern Sie die Sensoren mit den Kontermuttern. Benutzen Sie hierzu den beiliegenden 

Schraubenschlüssel.

(6)   Sprühen Sie etwas Seifenwasser auf die Ventile, um die Dichtigkeit zu prüfen. Schieben 

Sie danach die Staubschutzkappen zurück bis zu den Sensoren.

   Es wird empfohlen, nach der Sensormontage die Räder neu auswuchten zu lassen, 

da das Gewicht der Sensoren evtl. zu einer Unwucht führen könnte.

Funktionstest nach der Installation

(siehe Kapitel „Functional test after installation“ in der englischen Originalanleitung)
(1)   Ab einer Geschwindigkeit von mehr als 20 km/h zeigt die Anzeigeeinheit die Echtzeitdaten 

der Reifen an.

(2)   Wenn die Daten aller vier Reifen an der Anzeigeeinheit angezeigt werden, war der Installa-

tionsprozess erfolgreich.

   Sollten die Daten eines oder mehrerer Reifen nicht angezeigt werden, muss der 

oder die Sensoren neu codiert werden (siehe „Sensorcodierung“ weiter hinten in 

dieser Anleitung).

Mögliche Anzeigen

(siehe Kapitel „Different scenarios“ in der englischen Originalanleitung)

   Während eines Alarms ertönt ein Signalton und das Reifensymbol des betreffenden 

Reifens bzw. ein Warnsymbol blinkt in der Anzeigeeinheit.

Druckverlust

Die  Reifendruckanzeige  und  das  Symbol  des  betreffenden  Reifens 

blinken. 

Überdruck

Die  Reifendruckanzeige  und  das  Symbol  des  betreffenden  Reifens 

blinken.

Temperaturalarm

Die Reifendruckanzeige zeigt blinkend „HI“ an und das Symbol des 

betreffenden Reifens blinkt.

Batteriewarnung 

Sensor

Die Position des betreffenden Sensors blinkt.

Akkuwarnung 

Anzeigeeinheit

Das Akkusymbol blinkt.

Sensorfehler

In der Anzeige für den betreffenden Sensor erscheint keine Anzeige 

für den Reifendruck und das Symbol des betreffenden Reifens blinkt.

  Wird ein Sensorfehler angezeigt, codieren Sie ihn neu (siehe „Sensorcodierung“).

D

 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G  

www.conrad.com

Steelmate

Reifendruckkontrollsystem TPS-1

Best.-Nr. 1339995

Version 04/15

Summary of Contents for Steelmate

Page 1: ...ems darf deshalb immer nur im Stand erfolgen wenn Sie nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden Installation der Anzeigeeinheit siehe Kapitel Display installation in der englischen Originalanleitun...

Page 2: ...rfen wer den Es besteht Explosionsgefahr Herk mmliche nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen wer den Explosionsgefahr Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung Pl...

Page 3: ...nit see section Display installation in the original instructions in English 1 Fasten the display unit inside the vehicle using the Velcro tape provided The display unit should be placed such that the...

Page 4: ...uctions in English 1 Push back the dust proof cover and loosen the lock nut on the sensor 2 Unscrew the sensor from the valve 3 Remove the special washer from the sensor 4 Unscrew the sensor cap using...

Page 5: ...t d affichage voir le chapitre Display installation dans le mode d emploi d origine en anglais 1 Fixez l unit d affichage dans le v hicule en utilisant la bande velcro fournie L unit d affi chage doit...

Page 6: ...au causer des br lures Il faut donc utiliser des gants de protection appropri s Les piles ne doivent pas tre court circuit es d mont es ni jet es dans le feu Vous courriez alors un risque d explosion...

Page 7: ...wanneer u stilstaat en niet door het verkeer wordt afgeleid Installatie van de weergave eenheid zie het hoofdstuk display installation in de originele Engelstalige gebruiksaanwijzing 1 Bevestig de wee...

Page 8: ...hoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Er bestaat explosiegevaar Laad gewone niet oplaadbare batterijen niet op explosiegevaar Let bij het plaatsen van de batt...

Reviews: