background image

Genius 6 Sprachen Übersetzer

Version 05/11

Genius 6 Sprachen Übersetzer m. Speicher

°

Best.-Nr. 77 70 49

Best.-Nr. 77 70 50

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser 6 Sprachen-Übersetzer besitzt ein Vokabular von 20000 Worten (Best.-Nr.: 777050) bzw.

20000 Worten und 100 übliche Textphrase/Redewendungen (Best.-Nr.: 777049). Es sind Über-

setzungen in den Sprachen ENG, FRE, GER, SPA, ITA, DUT möglich.
Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 3V Knopfzellenbatterie (Best.-Nr. 777049 = CR2016,

Best.-Nr. 777050 = CR2032).
Der Übersetzer ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung

dieses Produktes. Das Produkt darf nicht umgebaut oder verändert werden.
Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zu beachten!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-

haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.

Alle Rechte vorbehalten.

Symbolerklärung

Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre

Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.

Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere

Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.

Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

Merkmale und Features

• Übersetzung von 6 Sprachen

• Vokabular von 20000 Worten (Best.-Nr.: 777050) bzw. 20000 Worten und 100 Redewendungen

(Best.-Nr.: 777049)

• 9 Spiele

• Übersetzt von allen verfügbaren Sprachen in alle Sprachen

• Benutzernamen-Eingabe

• Einstellbarer Display-Kontrast

• Tastentöne

• Automatische Stromabschaltung

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht

werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen

wir keine Haftung!

Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder

Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir

keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die

Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.

• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt das Produkt erst eine Zeit zur

Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor es

benutzt werden kann. Warten Sie bis sich das Produkt an die Umgebungs-

temperatur angepasst hat. Es könnte Kondenswasser entstehen, welches zum

Defekt des Produkts führen kann.

• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!

• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts oder bezüglich der

Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.

• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/

Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es

besteht Erstickungsgefahr.

• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist

das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.

• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,

- das Gerät nicht mehr arbeitet und

- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder

- nach schweren Transportbeanspruchungen.

• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des

Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und

Betriebsmittel zu beachten.

• Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen

geeignet.

• Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 3V Knopfzellenbatterie (Best.-Nr.

777049 = CR2016, Best.-Nr. 777050 = CR2032).

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

www.conrad.com

• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten

Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-

wortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst

oder andere Fachleute.

Batteriehinweise

• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von

Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort

einen Arzt auf.

• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen

verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen

wird. Es besteht Explosionsgefahr!

• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden

Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes

Ladegerät.

• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei

Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am

Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!

• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel

"Entsorgung".

Einlegen/Wechsel der Batterie

Sofern das LC-Display schwer lesbar erscheint ist ein Batteriewechsel

erforderlich.

Auf der Gehäuserückseite des Übersetzers befindet sich das Batteriefach. Gehen Sie beim ein-

legen der Batterie bzw. bei einem Batteriewechsel wie folgt vor:

• Entfernen Sie die Befestigungsschraube(n) des Batteriefachs.
• Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
• Legen Sie polungsrichtig (der Pluspol der Batterie muss nach oben zeigen) eine neue 3V

Knopfzellenbatterie (Best.-Nr. 777049 = CR2016, Best.-Nr. 777050 = CR2032) ein.

• Legen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach und befestigen Sie diesen indem Sie

die zuvor entnommenen Befestigungsschraube(n) wieder befestigen.

Ein- und ausschalten

• Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ um den Übersetzer ein- bzw. auszuschalten
• Der Übersetzer schaltet sich automatisch aus, sofern länger als 5 Minuten keinerlei

Tasteneingabe erfolgt.

Tastenton aktivieren/deaktivieren

• Betätigen Sie mehrmals die Taste „MODE“ bis im Display „0“ angezeigt wird.
• Drücken Sie die Taste „B“ um den Tastenton zu aktivieren bzw. zu deaktiveren.

Benutzernamen-Eingabe

Der Benutzername wird nachdem der Übersetzer eingeschaltet wurde eingeblendet. Es kann

wie folgt ein beliebiger Benutzername festgelegt werden:
• Drücken Sie eine beliebige Sprachentaste (bspw. ENG, FRE, GER, SPA, ITA, DUT).
• Drücken und halten Sie ca. 4 Sekunden die Taste „

“.

• Im Display wird die Anzeige “- -“
• Geben Sie den gewünschten Benutzername ein und drücken Sie die Taste „ENTER“

Auswahl der Funktionen/Modus

Die Funktionen des Übersetzers können wie folgt angewählt werden
• Drücken Sie die Taste „MODE“ um folgende Funktionen auszuwählen: TRANSLATOR (Über-

setzer), CALCULATOR (Taschenrechner), GAME (Spiel).

Übersetzungsfunktion

Um ein Wort übersetzen zu lassen, gehen Sie wie folgt vor:

• Wählen Sie via der Taste „MODE“ die Funktion „TRANSLATOR“.
• Betätigen Sie die Sprachentaste in welcher Sie ein Wort eingeben möchten (bspw. ENG, FRE,

GER, SPA, ITA, DUT).

• Geben Sie das gewünschte Wort ein. Drücken Sie die Taste „ENTER“. Anhand der Tasten

“ bzw. „

“ können Sie nach weiteren Worten suchen.

• Durch Drücken einer Sprachentaste wird Ihnen das eingegebene Wort in der jeweiligen

Sprache dargestellt.

• Durch Drücken der Taste „CLR“ kann die Übersetzung verworfen werden. Anschließend

können Sie mit einer neuen Übersetzung fortfahren.

Summary of Contents for 77 70 49

Page 1: ...enbatterie Best Nr 777049 CR2016 Best Nr 777050 CR2032 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www conrad com Gie en Sie nie Fl ssigkeiten ber elektrischen Ger ten aus Wartung Anpassungs und Reparaturar...

Page 2: ...OME Unvollst ndige Worte finden Geben Sie das gew nschte Wort ein F r jeden Buchstaben welcher Ihnen nicht bekannt ist bet tigen Sie die Taste Dr cken Sie die Taste ENTER um eine Auflistung s mtlich m...

Page 3: ...erating Materials are to be observed The product is only approved for use in dry indoor locations The power is supplied by a 3V button cell battery Item no 777049 CR2016 Item no 777050 CR2032 O P E R...

Page 4: ...for more words Game Press the MODE key several times until the word GAME is shown on the display The desired game can be selected using the keys or Press the key ENTER to start the game The following...

Page 5: ...t riaux lectriques dict s par les syndicats professionnels Le produit est con u pour tre utilis exclusivement l int rieur de locaux secs M O D E D E M P L O I www conrad com L alimentation lectrique e...

Page 6: ...liste de tous les mots possibles A l aide de la touche vous pouvez rechercher d autres mots Jeu Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que l cran affiche le mot GAME Les touches ou permet...

Page 7: ...e ruimten binnenshuis De voeding geschiedt door middel van een knoopcel van 3 V Bestelnr 777049 CR2016 Bestelnr 777050 CR2032 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www conrad com Giet nooit vloeistoffen...

Page 8: ...letter die u niet kent drukt u op de toets Druk de toets ENTER in voor een lijst van de diverse mogelijke woorden Met behulp van de toets kunt u naar andere woorden zoeken Spelletjes Druk een aantal...

Reviews: