Genius 6 Sprachen Übersetzer
Version 05/11
Genius 6 Sprachen Übersetzer m. Speicher
°
Best.-Nr. 77 70 49
Best.-Nr. 77 70 50
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser 6 Sprachen-Übersetzer besitzt ein Vokabular von 20000 Worten (Best.-Nr.: 777050) bzw.
20000 Worten und 100 übliche Textphrase/Redewendungen (Best.-Nr.: 777049). Es sind Über-
setzungen in den Sprachen ENG, FRE, GER, SPA, ITA, DUT möglich.
Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 3V Knopfzellenbatterie (Best.-Nr. 777049 = CR2016,
Best.-Nr. 777050 = CR2032).
Der Übersetzer ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes. Das Produkt darf nicht umgebaut oder verändert werden.
Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zu beachten!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Symbolerklärung
Ꮨ
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
☞
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Merkmale und Features
• Übersetzung von 6 Sprachen
• Vokabular von 20000 Worten (Best.-Nr.: 777050) bzw. 20000 Worten und 100 Redewendungen
(Best.-Nr.: 777049)
• 9 Spiele
• Übersetzt von allen verfügbaren Sprachen in alle Sprachen
• Benutzernamen-Eingabe
• Einstellbarer Display-Kontrast
• Tastentöne
• Automatische Stromabschaltung
Sicherheitshinweise
Ꮨ
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die
Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt das Produkt erst eine Zeit zur
Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor es
benutzt werden kann. Warten Sie bis sich das Produkt an die Umgebungs-
temperatur angepasst hat. Es könnte Kondenswasser entstehen, welches zum
Defekt des Produkts führen kann.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts oder bezüglich der
Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/
Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es
besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen
geeignet.
• Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 3V Knopfzellenbatterie (Best.-Nr.
777049 = CR2016, Best.-Nr. 777050 = CR2032).
쮕
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
www.conrad.com
Ꮨ
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst
oder andere Fachleute.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden
Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei
Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am
Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel
"Entsorgung".
Einlegen/Wechsel der Batterie
☞
Sofern das LC-Display schwer lesbar erscheint ist ein Batteriewechsel
erforderlich.
Auf der Gehäuserückseite des Übersetzers befindet sich das Batteriefach. Gehen Sie beim ein-
legen der Batterie bzw. bei einem Batteriewechsel wie folgt vor:
• Entfernen Sie die Befestigungsschraube(n) des Batteriefachs.
• Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
• Legen Sie polungsrichtig (der Pluspol der Batterie muss nach oben zeigen) eine neue 3V
Knopfzellenbatterie (Best.-Nr. 777049 = CR2016, Best.-Nr. 777050 = CR2032) ein.
• Legen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach und befestigen Sie diesen indem Sie
die zuvor entnommenen Befestigungsschraube(n) wieder befestigen.
Ein- und ausschalten
• Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ um den Übersetzer ein- bzw. auszuschalten
• Der Übersetzer schaltet sich automatisch aus, sofern länger als 5 Minuten keinerlei
Tasteneingabe erfolgt.
Tastenton aktivieren/deaktivieren
• Betätigen Sie mehrmals die Taste „MODE“ bis im Display „0“ angezeigt wird.
• Drücken Sie die Taste „B“ um den Tastenton zu aktivieren bzw. zu deaktiveren.
Benutzernamen-Eingabe
Der Benutzername wird nachdem der Übersetzer eingeschaltet wurde eingeblendet. Es kann
wie folgt ein beliebiger Benutzername festgelegt werden:
• Drücken Sie eine beliebige Sprachentaste (bspw. ENG, FRE, GER, SPA, ITA, DUT).
• Drücken und halten Sie ca. 4 Sekunden die Taste „
“.
• Im Display wird die Anzeige “- -“
• Geben Sie den gewünschten Benutzername ein und drücken Sie die Taste „ENTER“
Auswahl der Funktionen/Modus
Die Funktionen des Übersetzers können wie folgt angewählt werden
• Drücken Sie die Taste „MODE“ um folgende Funktionen auszuwählen: TRANSLATOR (Über-
setzer), CALCULATOR (Taschenrechner), GAME (Spiel).
Übersetzungsfunktion
Um ein Wort übersetzen zu lassen, gehen Sie wie folgt vor:
• Wählen Sie via der Taste „MODE“ die Funktion „TRANSLATOR“.
• Betätigen Sie die Sprachentaste in welcher Sie ein Wort eingeben möchten (bspw. ENG, FRE,
GER, SPA, ITA, DUT).
• Geben Sie das gewünschte Wort ein. Drücken Sie die Taste „ENTER“. Anhand der Tasten
„
“ bzw. „
“ können Sie nach weiteren Worten suchen.
• Durch Drücken einer Sprachentaste wird Ihnen das eingegebene Wort in der jeweiligen
Sprache dargestellt.
• Durch Drücken der Taste „CLR“ kann die Übersetzung verworfen werden. Anschließend
können Sie mit einer neuen Übersetzung fortfahren.